Рохля - [24]
Ролло. Да что за проклятье, сегодня все заставляют меня клясться жизнью Эдит!
Карадин. Поклянись же!
Ролло(после короткого колебания). Клянусь.
Карадин. Жизнью Эдит!
Ролло. Клянусь жизнью Эдит. (Со жгучим любопытством.) А как ты собираешься сделать это? Пуля в висок?
Карадин. Ну, нынче это не принято, старина.
Ролло. Почему же…
Карадин. Нет, я предпочитаю несчастный случай. Моя машина врежется в дерево. Можешь попрощаться со мной навсегда.
Ролло. Ты этого не сделаешь!
Карадин. Читай завтрашние газеты.
Ролло. Значит, ты это сделаешь?
Карадин. Посмотри на меня.
Ролло. Но это же идиотство! Конечно, приятно помечтать минутку… но ведь… жизнь! Все-таки — жизнь!
Карадин. Не смеши меня! Ты можешь себе представить, как я покидаю тюрму без гроша в кармане и обхожу бывших друзей, выклянчивая себе на пропитание?
Ролло. Очень даже могу! Именно этого я и добиваюсь!
Карадин. Ну так я не доставлю тебе такого удовольствия! Ты можешь только убить меня, не более того!
Пауза. Карадин встает и направляется к двери.
Ролло. Погоди! (Оттягивает воротник сорочки, совсем, как недавно.) Господи, что это со мной?!
Карадин(с притворным волнением). Надеюсь, тебя не хватил инфаркт от счастья?
Ролло. Просто невероятно! Что со мной творится?
Карадин. Ты у меня, что ли, спрашиваешь?
Ролло. Да нет, ты, конечно, покончишь с собой, я уверен…
Карадин. Я тоже уверен.
Ролло. Я получил даже больше, чем надеялся.
Карадин. Да уж… Если я что-нибудь делаю, то делаю как следует.
Ролло. И я ведь должен быть доволен.
Карадин. Похоже, что так.
Ролло. Особенно, если вспомнить, как ты со мной поступил.
Карадин. Неужели же ты не доволен?
Ролло. Доволен. Но не так, как хотелось бы.
Карадин. Извини, больше ничего не могу для тебя сделать.
Ролло(поразмыслив). Нет, решительно… не стоит тебе… не стоит самоустраняться. Меня это больше не волнует.
Карадин. Остерегайся первого порыва души, Ролло.
Ролло. Говорю тебе, меня это больше не волнует! Не стану же я, в самом деле, умолять тебя остаться в живых!
Карадин. Нет, не станешь. Ты просто вернешь мне письма.
Ролло. Ну, это уж нет, черт возьми!
Карадин. Да! Либо ты вернешь мне их по доброй воле, либо я убью себя, и тебе придется вернуть их поневоле. Я не желаю жить под угрозой разоблачения.
Ролло. Гляди-ка, ты опять командуешь!
Карадин. Я тебя просто информирую.
Звонит телефон.
Ролло(рычит в трубку). Алло! Алло! Я слушаю! Вам еще не надоело сопеть в трубку, тюлень несчастный?… Отвечайте же, черт вас побери! (С треском швыряет трубку.) Так это, значит, не ты звонил?
Карадин. И сопел в трубку как тюлень?
Ролло. Да.
Карадин. Ты запамятовал, Леон, ведь я — Тюрбиго.
Ролло(пристально посмотрев на Карадина). Теперь я знаю, почему я не так счастлив, как должен был бы.
Карадин. Почему?
Ролло. Потому что ты меня не боишься. Потому что ты ни на йоту не утратил своей наглости. Потому что ты все это время был так спокоен и уверен в себе, словно и не висел на волоске по моей милости.
Карадин. Ну, не совсем так…
Ролло. Я, конечно, могу убить тебя. Но даже и этим я не возьму верх над тобой. Я ничего не могу с тобой сделать, потому что ты не боишься смерти. А смерти твоей я не хочу. Я хочу другого: чтобы ты умолял меня о пощаде. На колени!
Карадин. Да хватит дурака валять.
Ролло. На колени и моли о пощаде своего дорогого Рохлю!
Карадин. Нет уж, я предпочитаю несчастный случай.
Ролло. Ах так? Ладно, тогда употребим другое средство. Гораздо лучшее. Мне кое-что пришло в голову.
Карадин. Да неужели?
Ролло. Тебе все же придется поползать передо мной на коленях, Ноэль.
Карадин. Ты шутишь?
Ролло. Да-да, и умолять меня сжалиться, — и ты сделаешь это из-за Алексы.
Карадин(заметно теряет уверенность в себе). Из-за Алексы?…
Ролло. О, я не стану посвящать ее в историю с Мазукяном. В ее возрасте жулики вызывают скорее симпатию, чем отвращение. Она способна понять и простить тебя. Я придумал кое-что получше.
Карадин. Кое-что получше?
Ролло. Удивляюсь, как это мне раньше не пришло в голову. Просто у меня против тебя столько всего накопилось, что не сразу и выберешь.
Карадин. Поистине так!
Ролло(раздельно). Я расскажу ей о твоей идиллии с Франсуазой Мишале.
Карадин(кричит). Нет!!!
Ролло. И о том, как ты бросил ее, предоставив ей выпутываться самой.
Карадин(глухо). Только не это!
Ролло. Ну, тогда на колени, сию же минуту на колени!
Карадин. Мало тебе было того, что я согласился сдохнуть?!
Ролло. Мало!
Карадин. Теперь ты хочешь испоганить самую память обо мне?
Ролло. А мне наплевать, какую память ты по себе оставишь.
Карадин. Ты представляешь, какую боль причинишь ей?
Ролло(не повышая голоса). Трус! Трус, который прячется за мою дочь!
Карадин. Я люблю ее! Она — единственное счастье моей жизни!
Ролло. Меня этим не проймешь!
Карадин. Я умоляю тебя!
Ролло. На колени! Будешь умолять меня на коленях!
Карадин. Ну что ж… Мне теперь терять нечего. (Долго выбирает подходящее место и становится на одно колено перед Ролло.) На оба колена?
Ролло. Да уж, будь любезен!
Карадин(становится на оба колена). Ну, доволен теперь? Ролло. Нет. И я знаю, почему. Ты ведь думаешь, что все равно никто не узнает. (Зовет.) Эдит!
Голос Эдит. Да, дорогой?
Ролло. Поди-ка, полюбуйся!
В комедии «Дура» использован детективный сюжет как способ создания особо острой ситуации. Наивное простодушие служанки Жозефы настолько не соответствует казенному правосудию, выгораживающему подлинных преступников, что ее поведение вызывает комический эффект. По ходу действия выявляется также полная неуместность честного человека на посту следователя. Добиваясь истины, он теряет шансы на продвижение по службе. Сквозь фейерверк острых и забавных реплик и даже некоторую буффонаду в пьесу врываются конфликты и заботы реальной, живой жизни.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.