Родники любви - [72]
Она снова засмеялась.
– Похоже, должно пройти какое-то время, чтобы я поняла Техас.
– Могу тебя заверить, что времени для этого потребуется очень много. Я сам до сих пор не все о нем знаю. – Он дернул коня за уздечку. – Поехали. Давай посмотрим на родники.
Селена двинулась за ним, они переправились через реку и стали подниматься наверх между деревьями, скалами, кустами и, наконец, свернули за громадный поросший мхом валун. Остановившись рядом с Дрэйком, она, затаив дыхание, смотрела на открывшуюся картину. Из сотен отверстий на крутом склоне холма текла вода, превращаясь внизу в белый пенящийся поток, устремляющийся в Южную Лану.
Поразительное зрелище. Возможно, Дрэйк был прав, говоря, что в Техасе все больше и лучше. Она взяла его за руку.
– Это восхитительно. И здесь так всегда?
– Да. Здесь подземный источник. Из этой воды готовят самые лучшие сорта пива.
– Хотелось бы попробовать.
– Хорошо. На днях съездим в Систердэйл.
– Это город?
– Да, недалеко от нас. На Гваделупе. А пока ты можешь попробовать лучшую в Стране Холмов воду.
Подъехав к потоку, он спрыгнул с коня и помог слезть Селене. Она сняла с Фэнси седельные сумки и протянула ему.
– Здесь наш ленч.
Улыбнувшись, он взял у нее сумки.
– Умираю с голоду. Дома я забыл поесть.
Оставив лошадей пастись, он нашел два прогревшихся на солнце камня у подножия гор, и они сели у воды. Дрэйк достал из сумки мясо, взял немного себе, а остальное протянул ей.
Она улыбнулась, глядя, как он ест, и тоже принялась за еду. Пища показалась ей восхитительной, раньше она ее почти не распробовала. Съев, она зачерпнула в пригоршни воды и запила. Сполоснув лицо, она взглянула на Дрэйка.
Он перестал есть и тоже посмотрел на нее.
– ТЫ когда-нибудь думала о замужестве, Селена?
Этот вопрос застал ее врасплох. Она зачерпнула еще воды, попила и только потом ответила.
– Да. Но всегда считала, что это не для меня.
– В Новом Орлеане это, возможно, и не имеет значения, но здесь для женщины лучше, чтобы перед ее именем стояла приставка «леди».
– Ты хочешь сказать, что если я решу предпринять подобную вылазку еще раз, то какой-нибудь незнакомец из Страны Холмов примет меня за одинокую женщину?
– Для меня они не незнакомцы, и ты тоже скоро будешь всех здесь знать. Прости, я не хотел тебя обидеть.
– Это пред…
– Я просто хочу, чтобы ты об этом подумала. – Подняв маленький камешек, он бросил его в воду. – От этого зависит, будут ли у тебя дети.
– Я понимаю. – Она не знала, радоваться, обидеться или разозлиться. Вместо этого она сосредоточилась на красоте источников. Вдоль берега росли плакучие ивы, напоминающие женщин с распущенными волосами. Нет, она не боится людской молвы и всегда сможет себя защитить. Себя и своих детей, когда они у нее будут.
Дрэйк повернулся к ней.
– Спасибо, что ты всем сказала, что Джой Мари вышла за Доминика замуж, и он умер на Мартинике.
– Для нас он и правда умер. И лучше о нем не вспоминать, чтобы не травмировать Джой Мари.
– Это было бы и впрямь хорошо, но о Доминике здесь много говорят.
– Это ужасно. Представляю, как ей от этого плохо.
– Через некоторое время я всем скажу, что они привыкла к Дэлтон-ранчо и поэтому решила остаться. Как ты думаешь?
– Неплохая мысль. – Она поболтала рукой в воде.
– Но люди все равно будут говорить.
– И пусть. Со временем все утрясется. Кроме того, разве здесь много людей?
– По меркам Нового Орлеана нет, но все равно поблизости немало ранчо и городов. И Сан-Антонио не так уж далеко, – Он швырнул в воду еще один камешек. – Дэлтон-ранчо знают.
Она улыбнулась.
– Твоя фамилия уважаемая здесь, наверное, как и старые известные кланы плантаторов в Луизиане.
– Что-то вроде того. Хотя она не такая старая и богатая.
Рассмеявшись, она закончила трапезу и протянула ему остатки пищи.
– Все не доедай. Я не собираюсь здесь готовить.
– И даже не почистишь окуня? Здесь водятся такие, что весят больше тридцати фунтов.
– Нисколько не сомневаюсь. И что, они тоже ездят верхом?
Дрэйк рассмеялся.
– Ты хочешь, чтобы я доказывал каждое свое слово?
– Возможно. Но ты ведь не отказался проделать такой долгий путь, чтобы показать мне Семьсот Родников? – Она посмотрела па бегущую с холма воду и вспомнила водопад на Мартинике, где их охватила такая страсть. Она хотела его и сейчас, но, возможно, он считает, что они должны возвращаться.
– Селена, я собираюсь показать тебе еще очень многое.
– Не лучше ли нам вернуться? По-моему, пора спасать мою репутацию.
– Ночью лучше не ехать. – Он задумчиво посмотрел на нее. – Кроме того, я не подходил к тебе сколько мог.
– А моя репутация?
– Скажем, что по дороге к источникам тебя так припекло на солнце, что мне пришлось тебя всю ночь отмачивать в ручье. – Он рассмеялся.
– Это не смешно.
– Но все поверят скорее в это, чем в то, что тебе понравился вечно где-то скитающийся ковбой. Она тоже рассмеялась.
– Наверное, ты прав.
– « Давай теперь стреножим лошадей и найдем сухое место для ночлега.
– И мы сможем слушать всю ночь, как журчат источники?
– Конечно. Потому что я не собираюсь давать тебе спать. – Он замолчал и убрал упавшую ей на лицо прядь волос. – Ведь ты не жалеешь, что приехала в Техас?
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
Кто бы мог подумать, что золотоволосая Рейвен Каннингем в действительности – дочь индианки, мечтающая вернуться на родину своей матери?Только не мужественный Слейт Слейтон, с первого взгляда воспылавший страстью к таинственной красавице!Однако тайное всегда становится явным: очень скоро Слейту придется выбирать – проявить благородство и отпустить Рейвен или взять прекрасную метиску в плен любви и покорить ее сердце...
Действие романа, попавшего в список бестселлеров 1993 г., происходит на Диком Западе США в 80-е годы прошлого века. Главарь «Банды бешеных малолеток», прекрасная Хармони Харпер, стремится восстановить поруганную справедливость и отомстить преследующему ее негодяю. В руки разбойниц, грабящих поезда и дилижансы на пустынных равнинах Аризоны и Нью-Мексико, попадает знатная добыча: богатый, молодой и красивый Тор Кларк-Джармон воплощает в себе все то, что ненавидит Хармони. Втайне стремясь испытать блаженство в объятиях Тора, она объявляет его заложником и попадает в плен собственных неистовых страстей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».