Родник счастья - [74]
— Знаете, Кентрелл, я передумала. На самом деле, вы нам здесь больше не нужны.
— Вам-то, может, и нет, но мне надо где-то жить?
Леви снова стоял рядом с ней. Его низкий голос звучал мягко, успокаивающе. Ей-Богу, он коснулся ее волос! Но это длилось лишь мгновение.
— Можно тебя попросить? Побереги вот это, пока я не вернусь. Терпеть не могу таскать с собой лишнюю тяжесть, а в дороге они мне не понадобятся.
Никки разглядывала знакомые вещи.
— Твоя бритва и кисточка для бритья…
— Вообще-то они еще дедушкины. Я ими очень дорожу, потому и прошу, чтобы ты приглядела за ними, пока я не вернусь. А тогда я, если прикажешь, уеду насовсем.
Никки медленно подняла глаза на Леви. И у нее перехватило дыхание. Он просит ее о доверии! В комнатке стояла тишина, лишь за окном шуршали опадающие листья. Она медленно протянула руку и взяла бритву и кисточку.
— Хорошо, пригляжу.
— Спасибо тебе, — улыбнулся Леви. Потом снова уселся на козлы, взял уздечку и принялся за работу.
В те две недели, что Леви был в отъезде, у Никки дел было по горло. Эмили обрадовалась, узнав, что Леви решил остаться, но заметила, что он не сможет жить в сарае, как летом. Они перенесли небогатые пожитки Леви в комнату Лианы, которая освободилась с тех пор, как Лиана с Питером поженились. Никки поставила к окну отцовский столик и повесила на стену потускневшее зеркало, но бритвенный прибор Леви она держала у себя в комоде.
Все остальное время Никки потратила на то, чтобы сшить Леви теплую зимнюю куртку. Она сшила ее из того красного одеяла, что купила в Саутпасс-сити. Тете Эмили Никки беспечно объяснила, что решила сшить Леви куртку, потому что на свое жалованье он не может купить себе ничего приличного, а его собственная куртка из буйволовой кожи вся обгорела во время пожара в прерии. Тетя согласилась. Никки даже самой себе не призналась бы, что затем и купила это одеяло. Иногда она бросала шитье и шла в свою комнату, чтобы потрогать его кисточку для бритья. Это придавало ей уверенности. Ну да, он непременно вернется! И Никки снова садилась за работу.
Первая метель налетела неожиданно. Утро было прекрасное, но сразу после обеда пошел снег. Ветер завывал все громче. Никки то и дело подбегала к окну. «Да нет, — говорила она себе, — беспокоиться не о чем». Все дома, а Леви вернется по крайней мере завтра, а то и послезавтра. Но ее все равно тянуло выглянуть на улицу.
Никки глядела в густую белую массу кружащегося снега, и тревожное предчувствие не отпускало ее. Она так напряженно ждала, что, когда дверь наконец распахнулась, с ее губ невольно сорвался возглас. В дом ввалился огромный снеговик, захлопнул за собой дверь, чтобы не выстудить кухню, и принялся отряхиваться. Когда из-под снега появилась знакомая фигура Леви, сердце у Никки, вместо того чтобы успокоиться, заколотилось еще быстрее.
— Я уж думал, не доберусь, — сказал Леви, повесив седельные сумки на спинку стула. — Я было забеспокоился, а тут смотрю — столб у ворот. Никогда не думал, что буду так рад увидеть изгородь из колючей проволоки. — Он посмотрел на дровяной ларь. — Так, дров у вас полно. А как с водой?
— Питер только недавно притащил три ведра, — ответила Эмили, обметая метелкой сапоги Леви. — Вы небось промерзли до костей. Сейчас налью вам чего-нибудь горяченького.
Она отряхнула ладонью его старую кожаную куртку.
— Пойдите-ка переоденьтесь в сухое, а то простудитесь.
Леви стащил с себя куртку, встретился взглядом с Никки и робко улыбнулся:
— Все еще сердишься, да?
— Я, сержусь? — удивилась Никки. — С чего это ты взял?
— А куда подевались мои вещи из сарая?
— А-а! Так это тетя Эмили.
— Как? — Леви перевел взгляд на Эмили. — Вы на меня сердитесь?
— Да что вы! — Эмили смела снег в кучку и высыпала его в ведро у дверей. — Мы просто решили, что в доме вам будет уютнее. Вы будете жить рядом с комнатой Питера и Лианы.
— Только, наверно, сегодня придется тебе ночевать здесь, — заметила Никки и снова подошла к окну, приподняв занавеску. — В метель папа всегда ставил в доме раскладушку для Питера. В пристройке слишком холодно. Она опустила занавеску. — Лиана с Питером будут спать у меня, я — с тетей Эмили, а ты, Леви, на раскладушке.
— Будем стелить постели или поужинаем? — спросила Лиана. Она стояла у печки, помешивая похлебку.
Питер замотал головой. «Поесть можно и потом. Если ветер переменится, проход занесет снегом».
— Тогда пойду за раскладушкой, — сказал Леви и снова накинул куртку.
Никки вспомнила о бритвенном приборе, Леви, только когда зашла в свою комнату заночной рубашкой. Ей почему-то было очень важно отдать его Леви именно теперь. Она набросила куртку, зажала в ладони кисточку и бритву и побежала в новую комнату Леви.
Он стоял и разглядывал красную куртку, лежавшую у него на кровати.
— А, я совсем забыла! Я подумала, что твоя кожаная куртка не годится на зиму, и сшила тебе новую.
— Новую? — Леви недоверчиво посмотрел на Никки. — Это из одеяла, что ты купила в Саутпасс-сити?
— Я решила, раз ты был мне должен лошадь, значит, я должна тебе куртку!
— Ну, это ведь совсем другое дело!
— Ничего подобного, — отрезала Никки, кладя на столик бритву и кисточку. Она подошла к постели, взяла куртку и встряхнула ее.
Странный случай привел красавицу Стефани в богом забытый уголок Дальнего Запада. Едва не погибнув под копытами коня, она потеряла память и, если бы не помощь Коула Кентрелла и его сынишки, вряд ли бы выжила. Но когда Стефани уже решила, что нашла счастье с самым непредсказуемым человеком на свете, ее судьба вновь делает резкий поворот: к Стефани возвращается память, а вместе с ней – нерешенные проблемы.
Отправляясь на Запад, Кейти Мерфи не предполагала, что потеряет все, чем дорожила. Но надо жить дальше, и вот она оказалась в роли экономки на ранчо у загадочного Джонатана Кентрелла и двух его сорванцов. Непросто складываются их отношения — ведь у каждого за плечами нелегкий жизненный опыт и свои тайны, и слышны еще отголоски войны, — но когда встречаются такие яркие, сильные личности, они всегда сумеют найти правильные ответы на самые сложные вопросы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.