Родник счастья - [35]
— А тебе не приходило в голову, что у папы для тебя и другая работа найдется? Не забудь, ты еще задолжал нам пару недель за то время, что провалялся больной!
— Так ведь это твой отец сказал, что я могу уехать, как только починю крышу, — спокойно ответил Леви.
У Никки глаза наполнились слезами, горло сдавила болезненная судорога. Она замигала и отвернулась.
— Ну и отлично. Тогда кончай поскорее и убирайся к дьяволу!
Она отшвырнула последние дранки, бросилась к лестнице и буквально скатилась на землю.
— О, черт! — буркнул Леви, бросил молоток и последовал за ней.
Провалиться бы этой узколобой злючке! Он нашел ее в сарае, вооруженную лопатой и вилами.
— Никки…
— Я иду чистить курятник!
Она попыталась проскользнуть мимо, но Леви поймал ее за плечо.
— Никки, это же смешно.
— Тебе, может, смешно, а курам не очень.
Леви повернул ее к себе и взял свободной рукой за другое плечо.
— Я же не о курятнике, и ты это прекрасно понимаешь, черт бы тебя взял! Каждый раз, как что-то не по тебе, ты сразу встаешь на дыбы. Я от этого устал. Твой отец решил, что может отпустить меня на пару недель, так с чего тебе злиться и орать, будто я не выполняю своих обязанностей?
— На пару недель?
— Ну да, он дал мне две недели отпуска. У меня есть важное дело.
— Дело? — Никки аккуратно опустила на пол лопату и вилы и недоверчиво заглянула ему в глаза. — Какое дело?
— Личное, — Леви отпустил ее. — Я еще в январе дал обещание и должен сдержать слово.
— А кому ты дал обещание?
Леви поднял вилы и лопату и прислонил их к стене.
— Одному другу.
«Стефани», — подумала Никки, но не смогла заставить себя произнести это имя вслух.
— А… а что ты обещал?
— А вот это уж не твое дело.
Леви наклонился и приподнял ее подбородок.
— Я вернусь, Никки.
Никки, избегая встречаться с ним взглядом, старалась вырваться из его рук,
— А мне-то что?
— По-моему, тебе не все равно.
— Ха! Ты себе льстишь! — Ей наконец удалось отвернуться. — Я с первого дня, как ты появился, ждала, когда же ты наконец уедешь.
— Тогда мне придется тебя разочаровать. Я сказал, что вернусь, и я вернусь. Я обещаю, — едва сдержав улыбку, сказал он.
— А ты что, всегда выполняешь свои обещания? — Вопрос был задан довольно ядовитым тоном, но Леви почудилось, что в ее голосе прозвучала грустная нотка.
— Если только это в человеческих силах. А потом, я ведь еще задолжал вам две недели.
Никки покраснела до ушей, представив себе, что сказал бы папа, если бы узнал, что она потребовала такое.
— Наверно, я вела себя не очень хорошо…
— Наверно, да. Но мне надо починить крышу, а я тут бездельничаю. — Он стиснул ее плечо: — Спасибо, что помогла. Еще увидимся.
И он ушел, улыбаясь. Никки смотрела ему вслед. Ее раздирали противоречивые чувства.
Эти же чувства заставили ее назавтра встать ни свет ни заря, чтобы успеть повидаться с ним прежде, чем онуедет. Вдохнув свежего утреннего воздуха, Никки окончательно проснулась и сообразила, что у нее нет никакого повода вставать так рано. А ей меньше всего хотелось, чтобы Леви подумал, будто она поднялась нарочно, ради его проводов.
— О, — сказала она с наигранным удивлением, увидев Леви — он привязывал к седлу свой спальный мешок, — а я-то думала, ты уже уехал.
Леви пришлось постараться, чтобы не улыбнуться ее деланному безразличию.
— Нет, я только собираюсь. А ты что так рано встала? Попрощаться пришла?
— Я шла в курятник, яиц набрать к завтраку.
— Надо же, какая жалость!
— Что, с курами что-нибудь?
— Да нет. Просто я надеялся, что ты вышла попрощаться.
Он затянул последний ремень.
— Я сегодня почти не спал, все думал, как бы с тобой проститься.
— Почему это?
— По-моему, ты мне не поверила, когда я обещал вернуться.
Он еще раз похлопал Леди и повернулся к Никки. В его глазах вспыхнул знакомый огонек.
— Но мне кажется, что я знаю, как убедить тебя.
— Да? И как же это?
В ответ Леви, с быстротой пантеры, бросающейся на добычу, притянул Никки к себе и прижался к ее губам своими, горячими и настойчивыми.
Никки ответила на поцелуй без колебаний. Она прижалась к Леви, и ее охватила сладостная теплота.
А потом это кончилось так же внезапно, как началось. Леви отпустил ее. Когда Никки открыла глаза, он уже вскочил в седло.
Леви смотрел на нее сверху вниз, тяжело дыша, и лицо у него было странное.
— А может, это была не такая уж умная мысль. — Он глубоко вздохнул, стараясь прийти в себя. — Через две недели, Никки. Я обещаю.
Он толкнул Леди каблуками, развернулся и ускакал, не оборачиваясь.
Никки прижала пальцы к губам и стояла так, пока всадник не скрылся из виду.
Питер стоял у стены сарая и глазел на них в полном недоумении. Когда Леви притянул Никки к себе и наклонился, чтобы поцеловать, Питер ждал, что сейчас она так ему врежет… А Никки вдруг прилипла к нему. Непонятно.
Живя на одиноком ранчо, ограниченный своим безмолвным миром, Питер ничего не знал о любви. И теперь он смотрел на ошарашенное лицо Никки с самым живым интересом. Что же такое между ними произошло, что Никки на себя не похожа?
Со дня отъезда Леви прошло больше недели. Все это время Никки пыталась забыть, как он прощался с ней, но безуспешно. Она снова и снова повторяла в мыслях ту сцену. Похоже, поцелуй взволновал его не меньше, чем Никки, но его прощальные слова были совершенно обескураживающими. Может, его к ней и тянет, но он явно не хочет этого.
Странный случай привел красавицу Стефани в богом забытый уголок Дальнего Запада. Едва не погибнув под копытами коня, она потеряла память и, если бы не помощь Коула Кентрелла и его сынишки, вряд ли бы выжила. Но когда Стефани уже решила, что нашла счастье с самым непредсказуемым человеком на свете, ее судьба вновь делает резкий поворот: к Стефани возвращается память, а вместе с ней – нерешенные проблемы.
Отправляясь на Запад, Кейти Мерфи не предполагала, что потеряет все, чем дорожила. Но надо жить дальше, и вот она оказалась в роли экономки на ранчо у загадочного Джонатана Кентрелла и двух его сорванцов. Непросто складываются их отношения — ведь у каждого за плечами нелегкий жизненный опыт и свои тайны, и слышны еще отголоски войны, — но когда встречаются такие яркие, сильные личности, они всегда сумеют найти правильные ответы на самые сложные вопросы.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.