Родная земля - [44]
Верблюд, почуяв, что зверь ослаб, еще раз с силой надавил на него мощной грудью, раздался жуткий хруст, — тогда он поднялся на дрожащих ногах и, шатаясь, отошел в сторону. Раздавленный барс остался лежать на исцарапанной, залитой кровью земле, — страшный даже мертвый.
— Так вот, значит, кто преследовал нас двое суток. — сказал Керим, тяжело дыша и разглядывая хищника в мятущемся свете факела.
Потом он подошел к дрожащему верблюду, стал осматривать его раны. Верблюд потянулся к нему мордой, обдал теплым дыханием.
— Ай, мой друг, — ласково сказал Керим. — Такого зверя не испугался…
Чары вдруг вспомнил?
— Кажется, еще человек кричал. Посмотреть надо. Вооружившись палками, они медленно побрели вокруг становища, зорко вглядываясь в темноту. Ветер поутих. Песчаные облака медленно оседали на землю.
— Смотри! — Чары схватил Керима за рукав.
На склоне бархана белело что-то.
Они осторожно приблизились и разглядели женщину. Керим опустился перед ней на колени, приподнял голову, ладонью осторожно вытер грязное лицо.
Женщина открыла глаза. И сразу встрепенулась, села, оправила платье на коленях, испуганно посмотрела на незнакомцев.
— Кто вы? — спросила она.
— Ты не бойся, — сказал Чары. — Мы чабаны. Отара здесь, кош.
Эти люди не были похожи на басмачей.
— Ты не ранена? — спросил Чары. — Что ты делаешь одна в песках?
— Меня зовут Наташа, я доктор, — сказала девушка. — Доктор Наташа, не слышали?
— Ай, откуда нам знать, — ответил Чары. — Ладно, пойдем к огню, согреешься, выпьешь чаю.
— Я заблудилась, — возбужденно стала рассказывать Наташа, поднимаясь. — Начался ветер, я пошла и заблудилась. Долго шла, не знаю, сколько. Из сил выбилась. Вдруг — огни. Думала — люди, костры. А это — волк. Бросился на меня…
— Это не волк, — сказал Керим, все время молчавший. — Барс. Вот он лежит. На верблюда бросился, верблюд его задавил.
Наташа посмотрела на распластанное тело барса с содроганием.
— Сильный зверь, — сказал Керим. — Собаки боятся его, не знаю, где попрятались.
Чары подбросил веток саксаула в костер, они затрещали, объятые пламенем.
В свете костра Наташа разглядела своих спасителей. Керим был весь в крови, рубаха на нем висела клочьями.
— Это барс? — в глазах девушки еще гнездился страх.
Керим смутился, запахнул на груди халат, сказал виновато:
— Неловко схватил его, вот и… Да ничего, заживет.
— Нет, нет, — поспешно возразила Наташа, — это нельзя так оставлять. Я осмотрю вас.
Профессиональное спокойствие вернулось к ней. Она раскрыла полевую санитарную сумку, которую чудом не бросила во время бури, достала бинт, йод.
— Ну-ка, снимайте халат и рубашку, — властно приказала она.
Керим еще больше смутился, стал суетливо стягивать халат.
— Вон как он вас, — покачала головой Наташа, рассматривая раны на груди и животе. — Ну ничего, ничего…
Ее пальцы мягко трогали мускулистое тело Керима, и он замирал от каждого прикосновения, испытывая незнакомое сладостное чувство. Ах, если бы это были руки Зибы! Он даже зажмурился от удовольствия — так приятна была мысль о возможной близости любимой.
— Больно? — тревожно спросила Наташа, взглянув на его лицо.
Он улыбнулся в ответ, покачал головой.
Раны и в самом деле оказались не опасными — это обилие спекшейся крови придавало Кериму такой пугающий вид. Наташа осторожно промыла их, стала перевязывать. Керим лежал на кошме и вдруг увидел обнаженные колени девушки, гладкие и белые. Его бросило в жар.
Наташа заметила его взгляд, поняла, и, тоже краснея, поспешно одернула платье.
Но теперь Керим видел то, на что раньше не обратил внимания, — платье ее легкое, плотно облегает ладную фигуру и просвечивает, и можно разглядеть сорочку, какие-то лямки и ленточки, и голые плечи, и волнующую ложбинку на груди…
— Ну, чего вы, лежите смирно, — стыдясь и возмущаясь, сказала Наташа.
Но Керим привстал, вытащил халат из-под себя и кинул ей, сказав почти грубо:
— На, надень.
Наташа не посмела отказаться, и поспешно, глотая слезы, закончила перевязку.
Кериму стало жаль ее. В конце концов, почему она должна носить шаровары с ковровым узором у щиколотки и просторное кетени, если все девушки в городе одеваются так?..
— Спасибо, — сказал он, надевая новую рубаху. — Теперь совсем быстро заживет.
Наташа низко склонилась над своей сумкой, пряча влажные глаза.
— Да, да, я думаю, все будет хорошо. Только надо полежать несколько дней.
Керим снисходительно улыбнулся.
— Лежать из-за этих пустяковых царапин? Я не бай. Утром мы погоним отару дальше.
Чары молча поставил перед ними чайник и пиалы. Керим налил чаю, подвинул девушке, сказал:
— А я видел тебя, сестренка. В Ак-Тепе.
Наташа удивленно посмотрела на него и внезапно вспомнила: первомайский праздник в колхозе, тесный круг людей и посредине этот парень, красный от натуги, только что бросивший на землю непобедимого Мердана…
— Я тоже, — обрадовалась она, — на первомайском празднике.
— Верно, — счастливо засмеялся он, заметив, как вспыхнуло ее лицо. — Как же ты запомнила?
Только теперь у Наташи окончательно отлегло от сердца. Она все еще побаивалась этих суровых на вид людей, не знала, чего можно ждать от них, а тут вдруг оказалось, что они почти знакомы. От недавней обиды не осталось и следа.
Без аннотации В историческом романе Васко Пратолини (1913–1991) «Метелло» показано развитие и становление сознания итальянского рабочего класса. В центре романа — молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги. Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, — природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен — он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале XX века.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение польского писателя Мацея Патковского "Скорпионы".
Клер Мак-Маллен слишком рано стала взрослой, познав насилие, голод и отчаяние, и даже теплые чувства приемных родителей, которые приютили ее после того, как распутная мать от нее отказалась, не смогли растопить лед в ее душе. Клер бежала в Лондон, где, снова столкнувшись с насилием, была вынуждена выйти на панель. Девушка поклялась, что в один прекрасный день она станет богатой и независимой и тогда мужчины заплатят ей за всю ту боль, которую они ей причинили. И разумеется, она больше никогда не пустит в свое сердце любовь.Однако Клер сумела сдержать не все свои клятвы…