Робинзоны студеного острова - [4]

Шрифт
Интервал

На берегу — рукой подать — знакомые места, где мы, бывало, пропадали целыми днями: Холодильник, Опарная пристань. У причала Холодильника часто стояли известные всей стране ледоколы «Сибиряков», «Седов», «Русанов», «Малыгин». Одни отправлялись в далекие северные экспедиции, другие возвращались оттуда, а мы, пацаны, часами стояли на причале, с уважением смотрели на моряков и, конечно же, сами мечтали стать моряками. Теперь у Холодильника стояли суда с причудливой маскировочной окраской, на них были установлены пушки, зенитные пулеметы. У Опарной пристани стояли военные катера.

На берегу Северной Двины, напротив улицы Выучейского, купалась, гомонила, ныряла со свай ребятня. Ох, как хотелось побултыхаться вместе с ними!

— Купнуться бы… Хоть разик, — высказал общее желание Боря Меньшиков.

— Отпросись, может, отпустят, — улыбаясь, посоветовал Толя.

— А что, ребята, — вдруг встрепенулся Боря, — может, нырнуть с борта, а вы мне штормтрап подадите? Потом и сами искупаетесь.

— Ты что, Борька, не того… — покрутил пальцем у виска Толя. — Да за такой фокус тебя живо на берег спишут, а нас — за компанию с тобой.

— Пожалуй, спишут, — враз поник Боря.

Первую ночь на судне пришлось ночевать в нескольких метрах от берега, в двух-трех кварталах от родного дома. В трюме с обеих сторон были установлены широкие двухъярусные нары. На них мы постелили тюфяки, а вместо подушек положили выданные каждому из нас пробковые спасательные пояса.

Я долго не мог уснуть. Вспоминались дом, мама. Сейчас она, наверное, сидит, сгорбившись над швейной машинкой, и, конечно, думает обо мне. И никак ей не догадаться, что я нахожусь совсем рядом.

Ребята тоже беспокойно ворочались на нарах. Кто-то негромко позвал: «Мама», кто-то вздохнул, кто-то простонал во сне…

На другой день томительное ожидание стало просто невыносимым. Изнывая от жары и безделья, раздевшись до пояса, мы слонялись по палубе.

На корме Толя Гулышев организовал «душевую».

— Некрещеные! — весело кричал он. — Подходите сюда — крестить буду.

Он бросал за борт ведро, привязанное к тонкому концу, и, когда оно наполнялось, ловко поднимал наверх.

— Как зовут? — строго спрашивал он подходивших.

— Геня Перфильев.

— Крещается раб божий Генка Перфильев, — возглашал Толя и выливал на подставленную спину ведро забортной воды.

«Новокрещеный» ахал, отфыркивался, тряс головой и отходил довольный.

Геня Сабинин, удобно устроившись на люке трюма, играл на гитаре. Она так и пела в умелых руках. Геня играл, как будто даже не замечая окруживших его и восхищенно перешептывавшихся ребят. Светлые вьющиеся волосы упали ему на глаза, ворот клетчатой полинявшей ковбойки был широко распахнут, рукава закатаны до локтей.

— А что, братцы, может, споем? — вдруг словно встрепенулся Геня и первый начал старую морскую, всем хорошо известную песню про кочегара:

Раскинулось море широко…

Полсотни голосов дружно подхватили:

И волны бушуют вдали…

Далеко разносилась песня по широкой реке.

На берегу купающиеся ребята вылезли из воды и, приставив ладони козырьком к глазам, смотрели в нашу сторону.

В трюме за грубо сколоченным длинным столом резалась в карты компания Сани Потапова. Ребята по очереди, обжигая руки и губы, жадно затягивались замусоленной цигаркой. Слышались ругань, смех, выкрики:

— Втемную! Была не была — сповидалася.

— Иду на всё! Клади пару.

— Ваши не пляшут!

Никто из играющих не заметил, как в трюм спустился начальник экспедиции Алексей Андреевич Грозников. Это был плотный, коренастый мужчина с густыми, черными с проседью волосами и пышными усами. Скуластый, узкоглазый, он чем-то был похож на неповоротливого сердитого моржа.

На самом же деле — мы в этом убедились позже — он был добрейшей души человеком, а ловкости и проворства, когда требовалось, у него хватило бы и на двоих молодых. Мы слыхали от старых моряков, что наш начальник очень смелый и удачливый капитан, его судно всегда приходило с моря с полным уловом. Когда началась война, Грозников находился в Германии, принимал новый тральщик. Только через два месяца его смогли обменять на какого-то немецкого торгового представителя.

Начальник экспедиции подошел к столу, за которым расположились игроки, и негромко потребовал:

— Карты!

Игроки растерялись. Булка быстро сгреб со стола карты, сунул за пазуху и с невинным видом поглядывал на Грозникова.

— Карты или сейчас же на берег! — твердо сказал начальник экспедиции и ударил ладонью по столу.

Булка поспешно протянул колоду.

— Вот так-то лучше, — уже спокойно сказал начальник, разрывая карты одну за другой, — и чтобы это было первый и последний раз. А теперь объявите: через 10 минут — общее собрание.

Ребята быстро посыпались в трюм, сели на длинные лавки, сколоченные вдоль нар.

С докладом выступил Грозников. Было заметно, что он не мастер делать доклады, но все слушали его, затаив дыхание. Он рассказал о тяжелом положении на фронтах, объяснил задачи экспедиции, а закончил свое выступление так:

— Нам предстоит опасный путь. Фашисты хотят блокировать наши северные порты, для этого они выслали подводные лодки, военные корабли. Над морем летают, выискивают себе цель немецкие бомбардировщики. Всякое может случиться. Вот поэтому на судне должна быть железная, военная дисциплина. Каждый приказ должен выполняться беспрекословно. Трудно вам будет, ребята, очень трудно. Работать придется в зоне военных действий, на море, на скалах. Море и скалы не терпят баловства, ребячества, они требуют уважительного к себе отношения. Собирать птичьи яйца и промышлять птицу потяжелее, чем огороды копать. Не всегда согреетесь, не всегда и отдохнете по-настоящему. Кто боится — еще не поздно вернуться домой. Берег пока еще рядом. Отпустим, слова плохого не скажем. Ну-ка, есть такие?..


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.