Робинзоны студеного острова - [16]
Нам, «промышленникам», выдали огромные рыбацкие сапоги. На ходу сапоги хлябали, но все мы страшно гордились ими. По общему мнению, они придавали нам вид заправских поморов. Мы ходили, бухая новыми сапогами, по гальке, и, казалось, сразу стали солиднее.
Петрович был верен себе. Прежде чем отправить нас на промысел, он прочитал целую лекцию о правилах безопасности.
Толя и Петя повесили на плечи малокалиберные винтовки, засунули, в карманы пачки с патронами и направились в западную сторону острова.
Им-то что: поднялись наверх, прошли с полкилометра — и уже на месте; а нам надо было обогнуть половину острова, а это не так-то просто при свежем ветре и волне.
Тема сидел на корме и правил, а мы с Володей гребли. Нам, конечно, много раз приходилось грести в шлюпке на Двине, но здесь это оказалось гораздо сложнее, чем на реке.
Море почти никогда не бывает спокойным, всегда дышит, волнуется. Иной раз хочешь загребнуть, а волна опустится захватишь веслами воздух и летишь с банки.
Все же постепенно мы приноровились и друг к другу, и к волне, стали грести дружно, хотя и порядком вымотались, пока добрались до наших стрелков. Те уже дожидались, удобно устроившись на площадках скал.
Как негромкие хлопки, прозвучали первые выстрелы. Первые кайры стали падать с выступов окал…
Все больше и больше спинок кайр стало чернеть на море. Мы подгребали к ним, подбирали в шлюпку.
— Правая табань… греби прямо… левая табань… оба назад… — командовал на корме Тема. Он уже давно предлагал подменить кого-нибудь из нас на веслах, но мы самолюбива отказывались, скрывая нарастающую усталость.
Время от времени под шлюпкой в глубине проносились какие-то тени. Это, взмахивая крыльями, ныряли кайры.
Когда лодка почти уже наполнилась, мы заметили, что много тушек скопилось у берега, почти на границе прибоя. Стали осторожно подгребать, и тут шлюпку мягко подхватила волна и посадила на большой плоский камень. Шлюпка накренилась, волны стали бить ее о камень, грозили перевернуть. Хочешь не хочешь, пришлось прыгать в воду, стаскивать шлюпку. Холодная вода обжигала. Камень был весь покрыт какими-то водорослями, ноги скользили по ним. Волны набегали одна за другой. Больше всего мы боялись за шлюпку: у нас она в бригаде была одна. Что будем делать, если погубим ее? Об этом даже и подумать было страшно.
Мы падали, поднимались, снова падали, а волны, перекатываясь через наши головы, били шлюпку днищем о камень. Сверху что-то кричали Толя и Петя. Но чем они могли нам помочь?
С великим трудом нам все-таки удалось стащить шлюпку с камня. Мы отгребли в безопасное место и первым делом стали выливать воду из рыбацких сапог (ох, уж эти сапоги, они чуть не утопили нас!), и тут только увидели, что Володя Ермолин — босой.
— И сам не заметил, как сползли с ног! — сокрушался он. — Попадет теперь от Петровича.
Мы посочувствовали Володе, но жалеть о сапогах было некогда. Нас била дрожь. Обратно гребли изо всех сил — согревались. Груженая шлюпка шла тяжело, и мы совсем выдохлись, когда добрались до палатки. Там ребята принялись выбрасывать на берег добытую птицу, а Петрович сразу же заставил нас переодеться в сухое белье, дал выпить обжигающе горячего крепкого чая. О сапогах он и слова не сказал.
Ильинична хлопотала около нас, наливала суп, накладывала пшенную кашу, а нам было не до обеда. Мы сразу полезли в постели, но и там еще не сразу удалось согреться.
По счастью, шлюпка не получила никаких повреждений, и сразу же после нас на промысел вышла вторая смена: стрелки Саша Потапов и Володя Дергач, гребцы Володя Попов, Геня Сабинин и Сергей Колтовой. Через несколько часов они вернулись измученные и уставшие еще больше нас.
Когда ребята возвращались с промысла, подул сильный восточный ветер, и шлюпку стало относить в открытое море, а там ищи-свищи маленькую шлюпку, как иголку в стогу сена! Ребята понимали это и подналегли на весла. И все-таки шлюпка почти не двигалась с места. Около полутора часов бились ребята, пока не зашли на восточную сторону острова.
Нелегко давалась добыча кайры. Поочередно работало три смены. Каждая возвращалась донельзя уставшая, иззябшая от «купаний» в морской воде. Но, удивительное дело, никто из ребят ни разу не болел, наоборот, благодаря хорошему питанию, свежему морскому воздуху все заметно поправились: лица округлились, зарумянились, чаще стали слышны шутки, смех. Младшие ребята пользовались случаем побаловаться, повозиться, как в школе на большой перемене, лишь грозные окрики Петровича заставляли их вспоминать о работе. Только у гребцов, которым частенько-таки приходилось попадать в полосу прибоя и «булькаться» в холодной воде, стала появляться по ночам ноющая, похожая на зубную, боль в ногах. Ох уж эта боль! Она не давала уснуть, но даже и во сне ребята стонали, беспокойно ворочались. (После приезда в Архангельск эти боли сразу же прекратились)…
Около самой палатки дружно работали «шкерщики». Старшим у них был официально назначен «мощный мужик» — Арся Баков. Он гордился назначением и частенько покрикивал на свою шумливую беспокойную команду. Даже его лучшему другу Гене Перфильеву доставалось от усердия «старшого».
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.