Рискованный выбор - [39]
Глава 11
– Ну вот, все в земле, – ворчала Моди, с брезгливостью отряхивая темное пальто Лэда. – Ей-богу, еще хуже, чем сапоги. Как он ухитряется каждый день так вывозиться в грязи! Испортил такие прекрасные вещи.
– Долго ли, если работать в поле, – заметил Суитин, берясь за одну из своих щеток. – Ведет себя как простолюдин, – добавил он тише, но гораздо более выразительно. Щетки в его руках с величайшим проворством летали над такими же грязными брюками. – Боюсь, что лорд Керлейн не ценит качество этой одежды и не понимает, как легко ее можно испортить. Что касается его сапог… – Тут дворецкий презрительно фыркнул. – Надо же так испакостить, я других слов просто не нахожу!
Стюарт, рослый, мускулистый, крепко сколоченный, тщательно чистил охотничьи ружья лорда Керлейна. Оторвавшись от работы, он поднял голову.
– Я не валяюсь, где попало в хороших вещах или в хороших сапогах, – робко пробормотал он. – Мать мне такую головомойку устроила бы. И отец тоже.
– Спрашивается, зачем тратить такие деньги, целое богатство, если не собираешься обращаться с вещами как положено? – Моди, качая головой, расстелила пальто на столике вблизи камина. – Придется его выстирать, – сокрушенно сказала она. – Ничто другое здесь не поможет.
– Тогда считай пальто пропало, – предупредил Суитин.
– На такую грязь никаких щеток не хватит, – продолжала ворчать Моди. – Он, наверное, катался по земле, как боров в навозе. Граф называется. И не стыдно ему!
Суитин тихо, но весьма выразительно что-то буркнул в знак согласия.
– Работать в поле, – продолжала Моди, – прочищать печи, чинить утварь – его ли это дело? Пусть бы другие этим занимались. – Они с Суитином обменялись понимающими взглядами. – Настоящий позор.
– Действительно, странное поведение для знатного джентльмена, – поддакнул Суитин. – Казалось бы, лорд Чарльз должен был научить своего сына вести себя подобающе своему положению.
Моди, несмотря на решение насчет стирки, снова взялась за пальто.
– Несчастный лорд Чарльз, благослови Господь его душу! Но что он мог поделать при такой-то жене? Уж он-то знал правила приличия. Да нашел себе жену из варварской страны, вот из его сына и вышло не пойми что.
– Граф говорил мне, что его родители были счастливы друг с другом, – робко заметил Стюарт.
– Да, – будто не слыша, продолжил Суитин, – лорд Чарльз был воспитан, как должно благородному человеку. Он был истинный джентльмен, Уокер до мозга костей.
– Угу, – сказала Моди, двигая щеткой взад-вперед, – и он бы со стыда умер, узнав, как его собственная плоть и кровь себя ведет в Керлейне. Он был бы убит горем.
Диана, сидевшая за столом в другом конце кухни, наконец, подняла глаза от листка со списком необходимых продуктов. Она так увлеклась его составлением, что не слышала последних реплик. Хотя слуги прекрасно сознавали, что Диана рядом, они даже не старались приглушить голоса. То, что Моди, Суитин и даже добродушный увалень Стюарт так пренебрежительно отзывались о своем хозяине, было само по себе достаточно плохо. Но то, что они позволили себе делать это в ее присутствии, было уж чересчур. Если так пойдет и дальше, то скоро слуга начнут грубить прямо Лэду в лицо!
– Если кому-то и должно быть стыдно, так это вам троим, – произнесла Диана, еле сдерживая гнев. – Как вы можете так говорить о графе? Я не намерена терпеть это! – Она с силой хлопнула бухгалтерской книгой по столу. – Он трудится, не покладая рук, старается, чтобы жизнь в Керлейне наладилась. И делает больше, чем любой прежний хозяин замка. Даже больше, чем покойный граф! Вы хотели бы, чтоб он ездил в Лондон и проигрывал в карты то немногое, что у нас осталось? Так, что ли? – Диана отпихнула книгу и встала. – Такое вам понравится? Тогда мы умрем с голоду, и не только мы, но и все остальные в Керлейне!
Слуги молча уставились на нее, словно она внезапно возникла из воздуха. Стюарт так побледнел, что, казалось, вот-вот упадет в обморок.
– Господи, дай мне терпение! – воскликнула Диана, потирая висок, в котором молотом отдавалась головная боль. – Мне жаль, что приходится повышать голос. Я не собиралась этого делать. Вероятно, я просто устала. – Она уронила руку и посмотрела на слуг. – Прошу вас, не в службу, а в дружбу, попридержите ваши языки насчет Лэда Уокера. Я знаю, он далек от вашего идеала. Вы представляли себе совсем другого графа, но он старается нам помочь. Благодаря ему у нас есть пища на столе, мы топим свои очаги. И еще одно надо помнить – он уже потратил на Керлейн целое состояние. Если к этому он еще добавляет собственный труд, вправе ли мы быть такими неблагодарными?
– Он же граф, миледи, – возразил Суитин. – Никто другой на его месте не делал бы ничего подобного. Наш лорд уподобляется жалкому простолюдину. Разве мы можем этим гордиться?
Диана покачала головой.
– Да что вы понимаете, Суитин! Дело вовсе не в том, что Лэд Уокер не похож на других. Дело в самом Керлейне. Посмотрите на меня. Видите, как я одета? – Диана развела руки в стороны и устремила взгляд на запылившийся подол своего старого платья. Она специально оставила его для работы в замке, хотя Лэд проявил необычайную щедрость, приобретая ей новый гардероб, под стать тому, что заказал для себя. – Я – графиня Керлейн, а чем я занимаюсь? Целыми днями штопаю, чищу и пишу эти бумаги. – Она посмотрела на книгу на столе и вздохнула. – Но это вас почему-то не смущает. И вы не настаиваете, чтобы я нарядилась в свои шикарные шелка и сидела, сложа руки, как подобает графине.
Во время смертельно опасного пути в Калифорнию красавица Элизабет Бек потеряла все, чем дорожила. Как же ей отблагодарить мужественного ранчеро Джеймса Кэгана, вырвавшего ее из лап бандитов? Что может она подарить ему в награду за свое спасение? Только любовь. Настоящую любовь, которая отважному спасителю в общем-то и не нужна. Однако искра, зароненная женской нежностью в душу ожесточенного одинокого мужчины, рано или поздно разгорится в пожар неодолимой страсти…
Героиня романа Лили хороша собой, богата, знатна. Таким охотно раскрывает объятия высшее общество. Но девушка в силу ряда обстоятельств чувствует себя изгоем в любом обществе. Удастся ли ей одолеть трудный путь наверх?
Возможно ли в наши дни написать книгу, в которой нежность и романтизм любовного романа соединяются с захватывающим увлекательным сюжетом исторического повествования? Да, если за это берется Мэри Спенсер!..И тогда появляется на свет история, достойная быть воспетой в средневековом «рыцарском романсе». История гордого рыцаря Эрика Стэйвлота, поклявшегося доставить любимую женщину к чужому брачному ложу, и юной леди Марго ле Брюн, что втайне дала клятву не принадлежать никому, кроме сэра Эрика, покорившего ее сердце еще в детстве.
В средневековом замке Тальвар, хозяином которого является высокородный сэр Джастин Болдвин, разыгрывается любовная драма. Хрупкая, прелестная Изабель, любимая супруга красавца Джастина, не в силах противостоять козням своей жестокосердной двоюродной сестрицы Эвелины. Ценою крови та стремится завладеть душой и телом, а более всего — имуществом простодушного рыцаря Джастина, и кажется, удача вот-вот улыбнется ей… Но разве способно зло восторжествовать над добром?…
Шериф Мэтью Кейган был единственным человеком, способным избавить красавицу Мариетту Колл от нависшей над ней смертельной опасности. Он же оказался единственным мужчиной, который сумел возродить в этой овдовевшей при загадочных обстоятельствах молоденькой женщине пламя страсти и надежду на счастье. Однако таинственный враг Мариетты уже готовит новый удар, и вскоре Мэтью придется отчаянно рисковать ради любимой…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…