Ришелье, или Заговор - [7]

Шрифт
Интервал

Конечно, граф, я храбрая собака,
А все…

Барадас

     О вас и речи не идет.
Я говорил о графе де Мопра…
Сегодня, не забудьте, у Марьон
Мы соберемся в полночь; договор
Подпишем и гонца пошлем к Бульону…
     (Вкрадчиво.)
От вас я не скрываю наших планов,
Уж место вам назначено в совете.

Беринген

Однако, граф, все это сильно пахнет
Изменою и плахой.

Барадас

     Жребий брошен,
И поздно отступать. Про наши планы
Вы ничего Мопра не говорите, –
Он ищет только мести; на измену
Он не пойдет. Его поставить надо
Дозорным у дверей, чтоб он не знал,
О чем мы будем совещаться. В полночь
Вас ожидаем.

Беринген

     Буду непременно,
Когда король меня не позовет.
     (В сторону.)
Я слишком старый гусь, чтобы играть
С лисицами. Останусь просто дома.
Будь там, что будет. (Громко.).
Рядом ждет пирог,
Заняться им бы вовсе не мешало…

Барадас

Ну, вот! Тому, кто полон честолюбья,
Не могут пироги идти на ум.

Беринген

Тому же, граф, кто пирогом наполнен,
На ум идти не может честолюбье.
Мне кажется, я лучшее избрал.

Вбегает Юлия с первым придворным.


Юлия

Как, во дворец мне велено являться
Сегодня?

Придворный

     Да-с. Карета короля
Вас у подъезда ждет – и вас, мессир,
Король зовет к себе.

Юлия

Что это значит?
Да где ж мой муж?

Барадас

     Он из дому ушел.
И, может быть, до ночи не вернется…
Так мне велел вам передать. О, если б
Я обладал сокровищем таким…

Юлия(перебивая его)

Ушел до ночи!.. Боже, как мне страшно.

Придворный

Король вас ждет.

Юлия(Барадасу)

     Когда вернется муж,
Прошу ему все это рассказать…

Барадас

Клянусь, что никогда с такой любовью
Пчела с цветов не собирала меду,
Как я ловлю слова из ваших уст,
Хотя они назначены другому…

Придворный(Берингену)

Вам тоже ехать надо…

Беринген(в нерешительности)

Погодите…

Придворный

Мне ждать нельзя.

Беринген

     Ах, боже, не дадут
Заняться пирогом… Не знаю, право,
Чем кончится вся эта кутерьма.

Уходят.


Барадас

Ушла, Мопра теперь на все решится,
Он Ришелье убьет, – умрет за это.
Его жена моей женою будет,
А там, когда сюда придут испанцы,
Я, может быть, найду себе корону;
Среди развалин Франции и мне
Помехою не будет кардинал…

Входит Мопра с балкона.


Мопра

Глазам я верить не хочу; с террасы
Я увидал карету короля
И в ней жену – все это бред пустой,
Больной души тревожные виденья…

Барадас

Увы, все правда! Мщенье Ришелье!

Мопра

Я в Лувр пойду.

Барадас

Тогда простись с надеждой,
Дворец ведет прямым путем в Бастилью.

Мопра

Что ж делать мне? Король…

Барадас

     Его не бойся!
Он только воск в руках у Ришелье;
Погибнет кардинал, и ты спасен;
Твоя жена сумеет отстоять
И честь свою и мужнины права…

Мопра

Святая месть и темная могила,
Обеим вам я посвящаю кровь
Армана Ришелье. Когда встают,
Чтоб мстить за честь и защищать права,
Законы умирают, и убийство
Законный вид возмездья принимает.

Барадас

Ты прав, Мопра, тебя спасет лишь мщенье,
Мы на тебя надеемся.

Мопра

Я ваш!
Я – ваш; в моей душе гроза бушует,
Недолго ждать, и скоро грянет гром;
Пусть гибнет тот, кто губит честь другого.

Сцена вторая

Комната во дворце кардинала, как в первом действии. Ришелье и Иосиф. Франциск пишет у стола.


Иосиф

Нюге, идя дозором, услыхал,
Что шепчут ваше имя; он подкрался
И уши навострил. «Готово все, –
Один из заговорщиков промолвил. –
Мы завтра Ришелье должны схватить
В самом его дворце». «В какое время?» –
Спросил другой. «Мы скоро все узнаем, –
Ответил первый. – Герцог Орлеанский
Сзывает нас для тайных совещаний
Сегодня в полночь в доме у Марьон».

Ришелье

Теперь я их держу.

Иосиф

     Они о вас
Того же мненья: верьте мне – их планы
Обширны и обдуманы глубоко.
Вы действовать немедленно должны,
И каждая минута дорога.

Ришелье

Ты прав; порой опаснее гигантов
Бывают карлы. Статуи ваяет
Резец, а не топор. Будь я моложе,
Легко бы мог я справиться один
С толпой убийц презренных. У меня
Под рясой бьется рыцарское сердце.
Франциск, подай мне меч, мой старый меч,
Который при осаде Ла Рошели[9]
В моих руках не раз губил врагов.
Он неуклюж, негоден для гостиной,
Но даже сам великий Карл Мартель[10]
Его носить бы мог… Тогда он был
Игрушкой для меня…

Франциск снимает со стены средневековый меч и подает его. Ришелье хочет его поднять, но он падет из рук его.

Теперь ты видишь:
Ребенок мог убить бы Ришелье…

Франциск(держась за рукоятку своей шпаги)

За вас другие могут заступиться,
Вам приказать лишь стоит.

Ришелье

     Да, я знаю,
Есть у меня оружие иное –
И меч с ним не сравняется. Перо
Сильней меча, когда владеет им
Великий человек. Оно всесильно…
Пред ним народы падают во прах,
И кесари дрожат.
Возьми мой меч,
И без него спасу я государство…
Теперь уйти ты можешь.
     (Смотрит на часы.)
          Час настал.

Слышен стук; отворяется потайная дверь, и входит Марьон де Лорм.


Иосиф

Марьон де Лорм!

Ришелье

Иосиф, стань у двери
И чтоб никто не смел сюда войти.
     (Марьон.)
Мой верный друг – привет сердечный мой!
Что нового?

Марьон

     Сегодня все они
В мой бедный дом должны собраться ночью.
Их предводитель: – герцог Орлеанский.

Ришелье

Что дальше?

Марьон

     Герцог спрашивал меня,
Не знаю ли такого человека,
Которому поверить можно тайну,
Который прям, отважен и питает
Страсть к золоту и злобу к Ришелье.

Ришелье

Что же ты сказала?

Марьон

Я такого знаю:
Мой брат охотно примет предложенье,
И за него готова я ручаться.

Еще от автора Эдвард Джордж Бульвер-Литтон
Пелэм, или Приключения джентльмена

Наиболее известный роман Э. Д. Бульвер-Литтона (1828 г.), оказавший большое влияние на развитие европейской литературы своего времени, в том числе на творчество А. С. Пушкина.


Завоевание Англии

«Завоевание Англии» — великолепный исторический роман о покорении Англии норманнами.


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Утопия XIX века. Проекты рая

Вдохновенный поэт и художник-прерафаэлит Уильям Моррис, профессиональный журналист Эдвард Беллами, популярный писатель Эдвард Бульвер-Литтон представляют читателю три варианта «прекрасного далёко» – общества, поднявшегося до неимоверных вершин развития и основанного на всеобщем равенстве. Романы эти, созданные в последней трети XIX века, вызвали в обществе многочисленные жаркие дискуссии. Всеобщая трудовая повинность или творческий подход к отдельной личности? Всем всё поровну или следует вводить шкалы потребностей? Возможно ли создать будущее, в котором хотелось бы жить каждому?


Лионская красавица, или Любовь и гордость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лицом к лицу с призраками. Английские мистические истории

Сборник английских рассказов о бесплотных обитателях заброшенных замков, обширных поместий, городских особняков и даже уютных квартир – для любителей загадочного и сверхъестественного. О привидениях написали: Дж. К. Джером, Э. Бульвер-Литтон, М. Джеймс и другие.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Годовщина свадьбы

Телевизионная пьеса из журнала «Иностранная литература» №5, 1968.


Один день из жизни жены Эйвери Мэнна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жить

«Жить» - это российская драма на тему смерти и жизни. Фильм режиссера Василия Сигарева представлял Россию в 2012 году на кинофестивале в Роттердаме. Сюжет фильма разбит на три истории, где для каждого героя уготована трагическая участь – гибель самых близких людей. В одной из сюжетных линии у ребенка умирает отец, в другой по жестокому стечению обстоятельств гибнет любимый человек героини, а в третей уж и вовсе ужасная ситуация – женщина теряет сразу двух дочерей-двойняшек. Цель режиссера и смысл фильма – показать зрителю силу потери и силу воли героя.


Игра снов

Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».


О себе

Страна наша особенная. В ней за жизнь одного человека, какие-то там 70 с лишком лет, три раза менялись цивилизации. Причем каждая не только заставляла людей отказываться от убеждений, но заново переписывала историю, да по нескольку раз. Я хотел писать от истории. Я хотел жить в Истории. Ибо современность мне решительно не нравилась.Оставалось только выбрать век и найти в нем героя.«Есть два драматурга с одной фамилией. Один — автор «Сократа», «Нерона и Сенеки» и «Лунина», а другой — «Еще раз про любовь», «Я стою у ресторана, замуж поздно, сдохнуть рано», «Она в отсутствии любви и смерти» и так далее.