Рио-де-Жанейро: карнавал в огне - [11]
Едва добравшись до Лапа, французы, чуть живые от усталости после прогулки длиной в сорок миль, оказались в ловушке почти в центре города. Жители напали на них сверху, из окон, обстреливали их из огнестрельного оружия, лили на головы кипящее масло, бросали кастрюли и сковородки, камни и все, что попадалось под руку. Вооруженные столкновения бушевали на руас ду Риачуэлу, в Ажуде и Сау-Жозе. Когда французы вошли на улицу, которая теперь называется руа Примейру де Марсу, чтобы захватить дворец губернатора (сейчас там находится культурный центр Банко ду Бразил), захватчиков встретили градом выстрелов студенты иезуитского колледжа. И только тогда к губернатору вернулось присутствие духа и он направил кавалерию и остатки военных сил поймать оставшихся в живых нападавших. Когда дым рассеялся, выяснилось, что 400 французов убили, 200 ранили и еще 400 захватили в плен. Еще семь дней город пел и плясал.
В числе пленников оказался и командор Дюклерк. Он был респектабельным офицером с пером на шляпе, а не каким-то там жалким пиратишкой. Как военнопленному ему не понравилось помещение, отведенное для него в монастыре иезуитов, и он потребовал, чтобы с ним обращались как с дворянином. Губернатор согласился и поселил его в доме бразильского лейтенанта на углу руа да Квитанда и руа ду Сабау под строгой охраной. В марте 1711 года Дюклерка убили в этом же доме неизвестные в плащах, которые, похоже, легко проскользнули мимо охраны. Дело так и не выяснили, но прошел слушок, что между французским кавалером и женой лейтенанта была связь. В Париже вдова Дюклерка пришла в ярость и обвинила в этом преступлении губернатора Рио. Людовик XIV был еще больше возмущен и поклялся отомстить. И клятву сдержал: семь месяцев спустя флот адмирала Рене Дюгэ-Труэна вошел в залив Гуанабара и сжег город буквально дотла.
Это было величайшее и, возможно, единственное поражение в истории Рио (не считая, конечно же, победы Уругвая над Бразилией со счетом 2: 1 прямо здесь, на стадионе «Маракана», в финале чемпионата мира по футболу в 1950 году). 20 сентября того же 1711 года Дюгэ-Труэн прибыл в город с семнадцатью кораблями, 285 офицерами и 5551 солдатом. Крепости кариок открыли огонь по нападавшим, но через несколько часов Дюгэ-Труэну удалось провести все свои суда в залив. Незащищенные бразильские военные корабли, стоявшие на якорях в доках, были сожжены, запасы пороха подорваны, а монастыри обезврежены. Когда стрельба окончилась, Дюгэ-Труэн прислал португальскому губернатору письмо-ультиматум: он требовал сатисфакции за убийство Дюклерка, освобождения плененных во время прошлого нападения, сдачи города и возмещения экспедиционных издержек — другими словами, Рио должен был заплатить своим захватчикам за вторжение. Губернатор, стараясь выгадать время, отправил невразумительное ответное послание. Адмирал остался недоволен и, проигнорировав ответ, отдал приказ об обстреле города.
Ночью 20 сентября во время одной из самых неистовых гроз, какие довелось пережить Рио, батареи, установленные французами в захваченных крепостях, открыли огонь. Ужас охватил город. Пушечные выстрелы сквозь дождь, гром и молнии — все это походило на репетицию Судного дня. Губернатор и войска бежали. Оставшиеся без защиты горожане тоже бросили город и, прихватив все, что смогли унести, ушли прочь. На следующее утро без всякого сопротивления сотни французских солдат заполнили залитые грязью улицы. Они обыскивали дома и лавки — вопреки приказу Дюгэ-Труэна, который запретил мародерство и для убедительности казнил нескольких нарушителей. Потом, решив, что опасность миновала, вернулись жители города и, охваченные презрением к беспомощному губернатору, неплохо поладили с французами, даже вели с ними переговоры. Примерно два месяца спустя губернатор отдал деньги из казны и выплатил большой выкуп золотом, серебром, сахаром и волами. А еще, к радости кариок, португальские купцы были обязаны выкупить обратно собственные суда (60 кораблей) у захвативших их французов за полную стоимость плюс девяносто семь процентов. И только тогда корсары вернули город и уплыли. На следующее утро Рио проснулся от звуков музыки и песен.
Кроме того что меры, предпринятые за последние пять столетий европейцами, стремившимися нас цивилизовать, не назовешь искусными или утонченными, успеху их попыток мешал и еще один фактор — сами кариоки.
Слово «кариока» — индейское, и есть разные версии его происхождения. Самая распространенная из них связана с каменными домами (cari-oca — дом белого человека). В 1503 году португальцы, оставшиеся после экспедиции Гонсало Коэльо, построили их на месте пересечения нынешних руа Брау ду Фламенгу и руа Пайшанду (рядом с пляжем Фламенгу). Река, начинающаяся на Корковадо, текущая через Ларанжейраш и впадающая в залив, получила то же название. По поверьям аборигенов, именно благодаря ее водам их песни и напевы стали столь прекрасными. Позже губернаторы города превратили ее в канал, и теперь почти девяносто пять процентов ее русла находятся под мостовой, так что она стала почти невидима. В 1950-х я и сам провел немалую часть детства на углу этих двух улиц и никогда в глаза ее не видел.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.
Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.
"Пётр был великий хозяин, лучше всего понимавший экономические интересы, более всего чуткий к источникам государственного богатства. Подобными хозяевами были и его предшественники, цари старой и новой династии, но те были хозяева-сидни, белоручки, привыкшие хозяйничать чужими руками, а из Петра вышел подвижной хозяин-чернорабочий, самоучка, царь-мастеровой".В.О. КлючевскийВ своём новом романе Сергей Мосияш показывает Петра I в самые значительные периоды его жизни: во время поездки молодого русского царя за границу за знаниями и Полтавской битвы, где во всём блеске проявился его полководческий талант.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.