Риэлторша - [14]
- К вам ведь воры зимой в дом залезали, да?
- Залезали.
- Так я их не гоняла. Они всю зиму там жили, можно сказать, что заместо сторожей. Это хорошо.
- Чего же хорошего?
- Так они спокойные были. Даже когда хмельные. А коли они там жили, то наша шпана к вам носа уже не совала. Шпана-то народ опасный. И поджечь могли и всякий вред нанести.
- А у меня кто жил?
- Я так думаю, что беженцы. Которые из Казахстана или откуда с Кавказа. Но как тепло в мае стало, они съехали. А на следующую зиму, если вы пожелаете, можно моего старшего сына, Николая в сторожа к вам приставить. Он на днях из тюрьмы выйдет.
Хорош сторож, ничего не скажешь. Из молодого да и немолодого мужского состава деревни, как правило, около трети перманентно либо сидели в тюрьмах, либо находились под следствием. Инкриминировались им, по большей частью, нудные бытовые преступления. То козу украли и пустили на шашлык, то подрались на престольный праздник, то попятили из ларька пару бутылок водки, хотя самогон гнали - через избу. На сегодняшний день сравнительно спокойная деревня, всего по паре бытовых убийств в год, еженедельный драки на молодежной дискотеке и скучные кражи соседа у соседа - последнее громкое дело: сперли у фермера телегу с навозом. Местная милиция заявлений по таким случаям даже и не принимала. Нормальная жизнь.
Варвара вывела машину за ворота, закрыла их и присмотрелась попыталась прикинуть, где бы здесь (теоретически) выкопать бассейн и в какой угол воткнуть сауну. И тут же возникла мысль - для кого, собственно говоря?! Шумных приемов и застолий в дружеских компаниях она сторонилась что было, кстати говоря, одной из причин развода с Валерием. Тот жизни своей не мыслил, если не устраивал раза по четыре в неделю какого-нибудь праздника или посиделок. Во всех модных ресторанах он был завсегдатаем, а когда Варвара пыталась ему объяснить, что такая жизнь, в общем-то, не очень приличествует мужчине, даже если он журналист, то Валерий объяснял высокомерно: "Я не журналист в общем понимании этой профессии. Я, моя дорогая, СВЕТСКИЙ РЕПОРТЕР! И потому всякая тусовка, всякая презентация и изысканный бардак - мой хлеб! Я знаю, что в конечном счете сопьюсь, но такова деформация профессии"
Он и спивался - медленно, но верно. Однако был он пронырлив, писал забавно и бойко, в газетах "желтого" толка репортажи его шли нарасхват. Последней каплей его поведения, толкнувшей Варвару на развод, явилось признание мужа, что в своей светской работе он подхватил гонорею, сиречь пошлый триппер, "французский насморк". Это было чересчур даже для него, и развод им оформили за полтора месяца. Впрочем, была и ещё одна серьезная причина у Варвары для развода, но она представляла из себя такое свинство, что Варваре и думать о ней было противно и на суде о том не упоминалось.
...Два квартала до своего офиса она проехала за минуту, а потом четверть часа искала место для парковки - ныне по всей улице, почти беспрерывной чередой тянулись вывески фирм, агентств, объединений самого разного рода и все похвалялись своим транспортом, так что автомобили ставили даже поперек тротуаров.
Когда Варвара втиснула машину между грузовиками, и пошла к своему офису, её окликнули.
На пороге салона красоты "Астра Валерия", в белом халате стояла очень яркая блондинка - грива роскошных волос до плеч, вся как с обложки журнала: хозяйка салона, ближайшая подруга Варвары - Валерия Астрова.
- Варюха! Ты куда пропала?! Где зря время теряешь?! Не все мужики отловлены, не всё шампанское выпито!
- Я на тебя сержусь. - проворчала Варвара.
- Это за то, что в субботу я к тебе на дачу не приехала?! Так меня в компанию японцев затащили! Никак не могла отказаться!
- Японцев? А куда делись английские игроки в гольф?
- Перевернутая страница моей любовной книги! - захохотала Валерия Слушай, у меня тут нарисовался один проект по эротической части, я к тебе забегу, обмозгуем?
- Отстань. - отмахнулась Варвара.
В приемной офиса Варвара поздоровалась с секретаршей Надей и вопросительно взглянула на девушку в джинсах, свитере и короткой кожаной куртке.
- Вы ко мне?
Девушка улыбнулась.
- К вам, Варвара Сергеевна. Я ваш телохранитель.
- Господи! - вспомнила Варвара. - Ну правильно, я вас не узнала. Вы кто - Катя или Наташа?
- Катя.
Кивком Варвара пригласила Катю в кабинет и, едва переступив порог, та сказала.
- У вас стекло в окне бронированное?
- Нет... Нормальное.
- Первый этаж... Надо бы что-то попрочней, кроме решеток.
- Поставим. Когда на такие штуки будут деньги. Вы намерены, словно приклеенные, ходить за мной и в баню, и в туалет?
- Наше рабочее место, Варвара Сергеевна, будет в приемной. И за рулем машины. Если я зайду к вам в кабинет - не обращайте на меня внимания, значит, так надо.
Девушка была настолько жесткой в своей позиции, что Варвара поняла спорить с ней бессмысленно, чему её научили, тому она и будет следовать и никаким бульдозером ей с этой дороги не свернешь - Да! - вспомнила Варвара. - Говорков говорил, что вам надо достать разрешение на серьезное оружие. Вам это нужно?
- Не нужно. Оружие у нас есть.
Герои новой книги Александра Горохова отчаянно рвутся к славе, власти и большим деньгам. Однако погоня за благами жизни принимает извращенные формы и герои попадают в жестокие объятия криминальных разборок, шантажа, убийств и бандитизма. И вырваться из этого мира практически невозможно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.