Риэлторша - [15]
- Это как?
Катя спокойно достала из кармана куртки маленький блестящий пистолет, показала его и тут же убрала.
- Он у вас без разрешения?
- Да. В некоторых вариантах так много лучше. Пусть вас это не волнует. Дайте, пожалуйста, ключи от машины. Я сделаю кружок по улицам и освоюсь с управлением.
Всё это проговаривалось мягко, но настолько непререкаемо, что Варвара сообразила - отныне вся её жизнь будет подчинена этой паре красоток настолько, что в конечном счете не останется никаких секретов. Мужики не были такими навязчивыми: утром отвозили в офис, вечером привозили домой и до свиданья. Она спросила резко.
- А если я поеду к любовнику и не захочу, чтоб вы его видели?!
- Мы останемся в машине на улице. - прозвучал спокойный ответ.
- На всю ночь?!
- Это наша работа. - она опять мягко улыбнулась. - Варвара Сергеевна, вы даже не будете нас замечать, когда привыкнете..
Варвара загрузила компьютер, а потом за несколько минут составила тезисы тронной речи, которую требовалось произнести перед своими служащими. С этой целью она и вышла из кабинета, миновала по коридору двери своей бухгалтерии и переступила через порог просторной комнаты, тесно уставленной письменными столами.
Здесь и сидели (когда сидели) все её сотрудники, которые в основном работали, как они выражались, "в поле". То есть бегали, высунув язык на плечо, по Москве. Если быть точнее, они шерстили все подворачивающиеся под руку фирмы с назойливым предложением своих услуг. Телефон в таких случаях не был помощником. Это в Америке все дела можно провернуть по телефону недоверчивый русский бизнесмен воспринимает серьезно только личные контакты. Желательно - при бутылке.
Если Варвара называла свою команду "агентами", то восемь молодых женщин предпочитали величать себя "брокерами" Стас Николаев именовал себя "маклером." Ну, а гомосексуалист Игорь Олегович Кириллов гордо заявлял: "Я - голубой коммивояжер".
Хорошая, слаженная команда - восемь красавиц, плюс гомосексуалист сорокалетний Кириллов мужчина утонченный и ироничный., плюс юный Стас Николаев. А ещё секретарша, четыре дамы в бухгалтерии, уборщица, а теперь и женское секьюрите! Бабье царство. Но нечего жаловаться - работники ушлые и напористыми, играли на грани фола и все придерживались девиза: "Не обманешь, не поедешь". И, конечно, ничуть не скромничали в попытках обмануть, по ходу дела, и свою хозяйку, то бишь Варвару Серову.
При её появлении они прекратили шумные разговоры, а те, кто прижимал сотовые телефоны к ушам, оборвали переговоры.
Варвара боком присела на ближайший стол и произнесла негромко.
- Господа, несколько слов о новом направлении нашей работы. С сегодняшнего дня мы будем заниматься и недвижимостью. Другими словами переходим в риэлт - Давно пора! - тут же поддержал Кириллов, а на лицах остальных агентов отразилось не столько удивление, сколько сомнение.
- Обсуждать этого вопроса не будем. Я так решила, так и будет. Группа, которая будет работать в этой сфере состоит из Кириллова, Стаса Николаева и Жанны Семеновой. Старший - Игорь Кириллов.
Кириллов спросил весело и жеманно.
- Варвара Сергеевна, работаем только по Москве?
- Попробуем прихватить и Подмосковье.
Варвара заметила легкое разочарование на лице Стаса - парень надеялся получить в новой группе пост "старшего" и, может быть, получил бы его, если б не минувшая ночь. Ничего, потерпит.
Жанна Семенова, плотная девушка двадцати двух лет с профилем, будто отчеканенном на монете, сказала уверенно.
- Самое выгодное в риэлте - покупать землю, самим что-то строить, а потом продавать. Мой двоюродный брат на этих операциях зарабатывает колоссальные башли.
- Организуйте мне встречу с вашим братом, Жанна. Я с ним проконсультируюсь. Возможно, пойдем и на такой вариант.
- Строительство?! - охнул Кириллов. - Это уж слишком!
- Мы боремся за каждый процент дохода. Мы просто выживаем, если вам это не понятно.
Кириллов фыркнул и принялся причесываться - это упражнение он проделывал каждые пятнадцать минут, и его волосы, подкрашенные хной, лежали такими волнами, что позавидовала бы любая фото модель.
... За полдень вышел на сотовую связь Леонов и снова принялся канючить, навязывая питьевой спирт в бочках.
- Да пошел ты к черту, Володька! - разозлилась в конце концов Варвара. - Я не специалист по спирту, пока он не налит в стакан! Почему ты сам не займешься этим делом?
- Так я уже на нем погорел! - радостно заржал Леонов.
- Как это погорел?
- У меня в городишке Королев было маленькое производство по разливу качественной продукции.
- Называй вещи своими именами! Ты "зарядил" подпольный винокуренный завод?!
- Грубая ты всё-таки, как солдатский сапог. - укорил Леонов. - Пусть так. Подпольная винокурня. И это предприятие накрылось медным тазом на минувшей неделе.
- Налоговая полиция?
- Хуже. Взяточники из Управления по борьбе с экономическими преступлениями мне кислород перекрыли.
- Ты с ними не поделился из-за своей неукротимой жадности?
- Обижаешь, милка, сама знаешь, я не жадный. Но уроды попались, из новичков, законов бизнеса ещё не знают, от взятки отказались.
Герои новой книги Александра Горохова отчаянно рвутся к славе, власти и большим деньгам. Однако погоня за благами жизни принимает извращенные формы и герои попадают в жестокие объятия криминальных разборок, шантажа, убийств и бандитизма. И вырваться из этого мира практически невозможно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.