Резонанс - [21]

Шрифт
Интервал

Оценив объем работы, инспектор понял, что его командировка в Москву может затянуться. Однако он хотел здесь узнать все, чего недоставало для последующего шага в расследовании этого трудного дела. Общаясь с секретарем посольства, Антуан не сразу заметил отсутствие Вероники. Сначала та негромко разговаривала с одним дипломатом, а после они вместе незаметно исчезли из холла и долго не появлялись. Наконец, Вероника и ее моложавый спутник вернулись, на ходу продолжая что-то активно обсуждать. Однако при подходе к Андре эта пара замолчала и присоединилась к рабочей группе.

Около двух часов дня перевод всех вопросов был завершен и немного уставшие французы смогли налить себе по чашке кофе. Через 30 минут их уже ждали на другой встрече. Благо, что МВД России находилось рядом, по соседству.

Вечером, ужиная в превосходном ресторане «Пушкин», инспектор еще раз мысленно анализировал разговор с русскими коллегами. В министерстве Антуана, Веронику и Жака Готье (а именно так звали сопровождавшего их дипломата) проводили в комнату переговоров. На противоположной стороне стола присутствовали сотрудники министерства, главным образом представители департамента внешних связей и департамента, курирующего расследование убийств. Так как преступление произошло на территории Франции, уголовное дело в России пока возбуждать не стали, решив дождаться результатов работы французской полиции.

На все вопросы Андре его русские визави отвечали открыто и обстоятельно. Чувствовалось, что эта тема ими уже была предварительно проработана. Практически по всем направлениям Антуан получил интересную и крайне полезную информацию.

Небольшая напряженность в беседе появилась лишь, когда Готье начал задавать вопросы о месте работы Смелянского. Русские, в целом, дали ответ, но даже сейчас, после некоторого его осмысления, было непонятно, где конкретно работал профессор и чем он занимался? Все было как-то общо. – «Смелянский работал в одном из научных институтов и занимался математикой». – В каком институте, какой математикой? – об этом ни слова.

Наверное, поэтому после беседы Жак выглядел раздраженным и злым. Переводчица Вероника, наоборот, была веселой и довольной. Свою работу она делала быстро и профессионально. Антуан с удивлением отметил прекрасный русский язык, с чем ее похвалили даже российские коллеги. В конце встречи им сообщили, что через два дня вдова профессора Смелянского будет готова встретиться с полицейским, чтобы ответить на его вопросы. Правда, встречу предложили провести здесь же, в комнате переговоров министерства.

За ужином Вероника приятно щебетала, интересно рассказывая о национальных блюдах русской кухни. Особенно Антуану понравились борщ, пельмени и ватрушка. Его помощница подробно объяснила: из каких продуктов они сделаны, как их готовят и что в них самое полезное.

– При таком вкусном питании свою фигуру держать не так просто – подумал Андре. Вместе с девушкой они ждали Жака. Тот опаздывал почти на час, правда, предварительно предупредив их по телефону. Приехав только к десерту, Жак ничего не стал заказывать, кроме чашки кофе, и сразу же перешел к делу.

– Итак, месье Андре. К сожалению, мы сегодня нисколько не продвинулись по интересующей нас теме. Русские очень грамотно держат оборону. Или они на самом деле ничего не знают, или хитрят. Ни на один мой вопрос о тематике работ профессора Смелянского нам не дали точного ответа. Лихо они нас отбрили. Помните вопрос седого полковника – А что, научные исследования профессора Смелянского могут быть как-то связаны с его убийством? – После этого мне нужно было либо открывать перед ними карты, либо аккуратно сползать с темы. – Я сейчас консультировался кое с кем на родине. Так вот, там считают, что русские вполне способны поиграть с нами в «кошки-мышки».

Антуан начал было оправдывать коллег. По его мнению, он как раз, наоборот, получил много важной информации. В том числе увидел новое направление, где необходимо плотнее поработать – это русские ученые-иммигранты. Однако развитие его мыслей вслух резко прервал Жак.

– Дорогой месье Андре, не думаете ли вы, что нас уж очень сильно интересует, кто убил ученого? – Он поставил на стол чашку с кофе и глубоким, пристальным взглядом посмотрел в глаза Антуану. – Нас и вас должно интересовать, в первую очередь, ЧТО разработал профессор? Мы должны узнать именно это. Вы меня правильно понимаете?

Антуан впервые с момента знакомства ощутил неловкое состояние. Он только сейчас понял, что его расследование здесь никому не нужно. Его просто как хороший предлог используют в какой-то очень крупной шпионской игре. Он вопросительно посмотрел на Веронику. Ее холодные глаза ничего не отражали. Ни сочувствия, ни поддержки. Весь ее вид как бы говорил Антуану: «А ты что, маленький? Совсем ничего не понимаешь? Тогда зачем ввязался в это дело?»

Смутная догадка пронзила инспектора. – Неужели она тоже из их числа? Нет, нет. Этого не может быть. Она просто переводчица и милая девушка. Антуан уже успел влюбиться в свою помощницу и не хотел выглядеть при ней кукольным болванчиком, которого просто дергают за нитки.


Рекомендуем почитать
Малах ха-Мавет

Трис живет обычной жизнью семнадцатилетней девушки, но все меняется, когда незнакомый парень просит ее о странной услуге. Он и его команда являются чем-то вроде ангелов правосудия, помогая слабым и угнетенным отомстить своим обидчикам. Но так ли уж невинны те, кто обращается к ним за помощью? И кто тогда судит их самих?


Бежать втрое быстрее

«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.


Его любимая Кошка

Он: Я всё ещё её люблю. Любил, даже когда думал, что она с другим. Запретил себе о ней вспоминать, запретил мечтать. И вот она стоит передо мной, среди дворцовой роскоши. Авриэль Роннер, фрейлина новой императрицы. И она свободна! Она: Я фрейлина её величества и вполне довольна своей жизнью. Только в городе начала твориться сущая чертовщина, которая не дает мне покоя. А ещё этот странный командир дворцовой стражи и его навязчивое внимание… Только этого мне не хватало!


Небо завтрашнего дня

В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?


Призрак, осыпанный снегом

За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?


Бар "Последняя остановка"

После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.