Рейс 307 - [28]

Шрифт
Интервал

– Ну, слава Богу, – вымолвил комик, глядя вслед удаляющемуся самолёту.

– Только бы долетели, – добавил профессор.

– Долетят, – успокоил их Стратежник. У меня второй пилот бывал на выставках старых самолётов. На некоторых из них даже летал. Так, что подобная техника ему не в новинку.

– И что, ему давали летать за штурвалом? – подошёл поближе Атласный.

– Нет, на месте номер два, – ответил Стратежник, но он у нас хваткий, справится.

Самолёт набрал тысячу метров и шёл ровно и гладко, будто бы плывя между редким, сероватым туманом снизу и плотными, белыми облаками сверху.

– Как ты себя чувствуешь? Голова не кружиться? – Раздался голос в наушнике Живцова.

– Как только сработала катапульта, кишкам стало мало места, а сейчас нормально.

– Я тоже такие перегрузки не часто испытываю, – поддержал его Костя. Последний раз во Франции, на выставке АЭРО 2010.

– Ты хоть знаешь куда лететь? – Живцов пытался рассмотреть что-нибудь внизу.

– Будим лететь прямо, чтобы знать, что лодка у нас прямо за спиной. Других ориентиров пока нет.

– А ты давно летаешь? – Спросил Жива.

– Уже скоро шесть лет будет, – подсчитал в уме Костя.

– Наверное, много стран повидал?

– Повидал.

– Тогда, где же мы теперь?

– Надеюсь, скоро узнаем, ответил Костя и увидев внизу скалы немного снизился.

Через полминуты полёта скальная гряда заканчивалась бездонной пропастью по всей линии горизонта.

– Что дальше, океан? Живцов тщетно пытался разглядеть внизу водную гладь.

Костя снизился уже на два километра, но, ни земли, ни воды внизу не было.


* * *


– Должно быть, мы находимся на горах Кавказа, – прокричал он в микрофон. – В грозу наш лайнер могло сбить с курса. По пути следования слева от нас Уральские горы, но они не такие высокие и до двух километров не дотягивают. А вот на Кавказе, что был справа от нас, высота более пяти километров над уровнем моря. Но, чтобы осмотреться, нужно подниматься. По ущельям летать опасно, видимость плохая – уверенно сказал Костя и начал набирать высоту.

– А вот и вторая стенка ущелья, впереди показалась гряда отвесных скал. Второй пилот дал вираж вправо и продолжил подниматься вдоль скал. Поднявшись столько, же сколько и опустились, самолёт перелетел через скалу и оказался в точно такой же чаше, как и их авиалайнер. Здесь и камни, и поваленные деревья, и даже обрывки тумана – всё было как под копирку. Костя опустился ниже.

– Смотри, что это там закричал Живцов в микрофон, возбуждённо тыча пальцем в стекло кабины.

– Где, спросил Костя, сидевший к нему спиной, и естественно невидящий его жестов.

– Вон там, справа, внизу.

– Что это? – Не поверил своим глазам Константин.

На небольшой, лысой полянке стояла, не что иное, как карета. Огромные деревянные колёса, фонари, по углам, и даже занавески на окнах – всё отображало эпоху конца семнадцатого века.

– Во, дела. Карета! – Но откуда она взялась здесь, в горах? – Живцов прильнул лбом к прохладному стеклу.

– То есть подводная лодка в горах тебя уже не удивляет? – Костя вопросительно повернулся к спутнику.

– Да, странные здесь дела творятся. – Согласился Живцов.

Мотор японского бомбардировщика работал громко, но ровно, без перебоев и вскоре самолёт миновал вторую природную чашу. Второй пилот не снижаясь, продолжал лететь вперёд, и вскоре пролетал уже над третьей.

– Это похоже на Кавказ? – Засомневался студент.

– Не совсем. Я ещё не видел ни трёх таких чаш подряд, ни таких бездонных ущелий между ними. Летим дальше. – Второй пилот замолчал.

– Теперь ты смотри, – крикнул Костя, – слева, внизу.

– Это что, человек? – Живцов даже немного привстал. На земле лежала белая человеческая фигура, с необычайно большой головой.

– Сейчас рассмотрим поближе, – сказал Костя и сделал вираж для ещё одного захода.

На очередном заходе самолёт снизился и сбавил скорость.

– Чтоб мне провалиться, – выдохнул изумлённый Живцов.

– Чёрт побери! – Подхватил его Костя.

Да, им не показалось. На земле средь кореньев лежал белый скафандр космонавта.

ГЛАВА 24


Пассажиры рейса 307 неспешно продвигались вперёд. Мужчины, идущие впереди, выбирали для дам более ровную дорогу, без камней и сухих веток, так и норовивших схватить идущего мимо за одежду или залезть в волосы.

– Что это такое? – Спросила Вера Максима, идущего рядом, имея в виду чёрный дым, поднимающийся прямо у них из под ног.

– Не знаю, возможно здесь когда то было болото, и внизу тлеет торфяник.

Чёрный дым имел неприятный запах. Трудно было сравнить его с чем либо. Максим силился вспомнить – что этот запах ему напоминал.

Тропа начала сужаться, и постепенно превратилась в длинный коридор, по обе стороны которого рос густой, высотой в человеческий рост, сухой кустарник.

– Жудковато здесь, – шепнула бизнесменша своей подруге.

– Ага, – ответила та, и схватила её под руку.

Чёрная дымка летала меж людей, порой скрывая их друг от друга. Хруст веток под ногами исчез, стихли звуки шагов. Максим обернулся посмотреть на идущих сзади него. Он видел людские фигуры, но лиц было не разобрать, он повернулся к Вере, но вместо милого лица стюардессы на него смотрела уродливая, зелёная морда с ощерящейся пастью. В этот момент Максим вспомнил, что напоминал ему этот запах.


Рекомендуем почитать
Америго

Прямо в центре небольшого города растет бесконечный Лес, на который никто не обращает внимания. В Лесу живет загадочная принцесса, которая не умеет читать и считать, но зато умеет быстро бегать, запасать грибы на зиму и останавливать время. Глубоко на дне Океана покоятся гигантские дома из стекла, но знает о них только один одаренный мальчик, навечно запертый в своей комнате честолюбивой матерью. В городском управлении коридоры длиннее любой улицы, и по ним идут занятые люди в костюмах, несущие с собой бессмысленные законы.


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).