Республика воров - [204]
– Мало ли что до выборов может произойти.
– Вы уже к невнятным общим фразам прибегнуть решили, Лазари? Вам бы в торговых рядах витийствовать, а не избирательной кампанией руководить. О степени нашей осведомленности я сообщил вам для того, чтобы вы осознали, в каком невыгодном положении находитесь.
– И значит, теперь самое время предложить вам двадцать тысяч дукатов! – воскликнул Локк.
– По-вашему, это меня должно обрадовать? Я же вам только что объяснил, что и десять тысяч – слишком заметная сумма, а вы мне предлагаете скрыть вдвое больше. Для меня деньги представляют соблазн лишь в том случае, если они попадут ко мне в карман незаметно и если при этом я не утрачу своего положения в картенской политике. Скажу вам без притворства, господин Лазари, купить меня можно, только ваша цена меня совершенно не устраивает. А теперь, прежде чем вас проводят к выходу, наденьте, пожалуйста, ваш нелепый, насквозь промокший парик – на всякий случай, но больше для порядка.
Неряшливо одетый тщедушный человек в рубахе, заляпанной краской, вышел из дверей черного хода особняка Проницательности Ловариса и торопливо отправился на запад, в прохладный зеленый лабиринт Мара-Картени, примечая по дороге оставленные для него условные знаки – ниточки и лоскуты, привязанные к ветвям кустов. По извилистой тропке он прошел под кирпичными арками, увитыми пожелтевшим плющом, и свернул к одной из древних статуй, где его дожидался Жан Таннен.
Жан, укутанный в непромокаемый плащ с капюшоном, сидел на скамье у памятника какому-то давно забытому мыслителю и военачальнику исчезнувшей империи – суровой женщине со светочем знаний в одной руке и с зазубренным копьем в другой. Жан накинул на плечи Локка принесенный с собой плащ.
– Спасибо, – пробормотал Локк, стягивая с головы парик и снимая очки с носа. – Плохи наши дела. Ловариса предупредили о моем приходе.
– Тьфу ты… Что ж, придется Сабетиных грымз с крыш согнать, – вздохнул Жан.
– От бабулек вреда нет, они там больше для виду. А вот среди нас предатель завелся. Ловарис знал все подробности моего замысла, даже то, о чем я совсем недавно под большим секретом доверенным людям рассказывал. Интересно, а в галерее второго этажа можно спрятаться и подслушать, о чем в зале приемов говорят?
– Нет, я все закутки вокруг проверил и стены простучал. Ни сверху, ни снизу, ни с боков никто не подберется. Да и шум из обеденного зала голоса заглушает. Так что подслушать нас можно только с помощью магии.
– Что ж, придется крысу выманивать. А поскольку мой первый подход к самодовольному мудаку закончился ничем, придется тебе Ловарису визит нанести. Может, второй подход подействует.
– Значит, сделаем второй подход. – Жан встал со скамьи. – А денег нам хватит?
– Придется все до последнего медяка собрать и пару тысяч, отложенных на непредвиденные расходы, тоже прихватить. Ну и с вадранских беженцев деньжат стрясти, – вздохнул Локк. – Все равно сейчас других трат не предвидится.
– Договорились. Если он согласится, я к златокузнецам обращусь и к торговцам драгоценностями, из тех, что язык за зубами держать умеют.
– Как по мне, так бриллианты и изумруды, но у тебя глаз наметанный, ты и сам разберешься.
– И корабль нужен, – напомнил Жан.
– Знаю… – Локк постучал пальцем по виску. – Но сначала давай займемся тем, что надо сделать во-первых, во-вторых, в-третьих и в-четвертых, а потом озаботимся тем, что потребуется в-пятых и в-шестых.
– Да хранят тебя боги, – вздохнул Жан. – Смотри, по дороге к Жостену не споткнись невзначай. А с крысой как поступим?
– Раз кто-то из наших доверенных людей Сабете все наши тайные замыслы сообщает, вот я сейчас с этими доверенными людьми кое-какими тайными замыслами и поделюсь.
За окнами лил холодный дождь. Локк, приобняв Первого сына Эпиталия за плечи, отвел старика в угол зала приемов и зашептал:
– Вы все укромные места в Исла-Федре знаете… Мне надо припрятать бочки горючего масла – целую подводу. Куда их можно пристроить – ненадолго, до выборов? В подвал какой-нибудь или в здание пустующее…
– Горючее масло? А зачем оно вам, господин Лазари?
– Хочу нашим друзьям-черноирисовцам подарок сделать – поджечь в квартале Бурсади особняк, где они свои архивы хранят. Не беспокойтесь, обойдется без жертв и никто не пострадает, кроме их самолюбия.
– Великолепно придумано! – Эпиталий восхищенно стукнул тростью об пол. – В моем поместье есть пустующий лодочный сарай, я им не пользуюсь.
– То, что нужно! Кстати, Эпиталий, никому об этом не говорите – ни единой душе. Это секрет, ясно?
– Яснее чистого бокала, господин Лазари.
При упоминании бокала собеседников обуяла жажда, и они выпили по рюмочке корично-лимонного ликера за смятение в рядах черноирисовцев. Тут в зал приемов вошел Жан, стряхивая дождевые капли с непромокаемого плаща. Локк попрощался с Эпиталием и завел разговор с Жаном.
– Все в порядке, – зашептал Жан. – По-моему, Ловариса обрадовало еще и то, что нам сегодня придется под дождем мокнуть.
– Еще бы! Он же тщеславный мудак! И когда начнем?
– За час до полуночи.
– Времени маловато. Надо бы поосторожнее.
– Я как раз успею поужинать и кофе выпить.
«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.
«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Приключения «благородного канальи» Локка Ламоры продолжаются. Теперь судьба привела его в далекие моря и заставила ходить под черным парусом. Что не самым удачным образом совпадает с кульминацией многолетней аферы – ограбить легендарный игорный дом, где каждую ночь на кон ставятся целые состояния; игорный дом, хозяина которого до дрожи боятся и жестокие бандиты, и власть имущие. Но у вольнонаемных магов далекого Картена свои планы…В новом переводе – продолжение одного из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.
Приключения Локки Ламоры, незаконнорожденного бретера, ставшего знаменитым «благородным разбойником», продолжаются.Теперь судьба привела его в далекие западные моря и сделала самым легендарным из «джентльменов удачи», ходивших когда-нибудь под черными парусами.Однако Локки и его верный друг и помощник Жеан по-прежнему верны своей давней мечте — ограбить легендарный столичный игровой дом, где на кон каждую ночь ставятся огромные состояния.Если этот дерзкий план удастся воплотить в жизнь — они будут купаться в золоте.
«Когда Амарель Парасис вышла на улицу сразу после заката, чтобы пойти напиться, шел дождь. В нем чувствовалось странное волшебство. Капли дождя были бледно-лиловыми, красными и медного оттенка. Плавные линии, будто струи жидких сумерек, превращающиеся в светящийся туман, когда они ударяли в теплую от дневного солнца мостовую. Ощущение от воздуха было такое, будто на коже лопались пузырьки шампанского. Над темными крышами вдали сверкали молнии, бело-голубые, следом за ними раздавались раскаты грома. Амарель готова была поклясться, что слышит сквозь гром крики.Волшебники снова за свое взялись, будь они прокляты…».
Библиотекари ежедневно совершают подвиги… Особенно в Живой магической библиотеке, где девиз сотрудников: «Найти. Возвратить. Остаться в живых».
Локки Ламора. Незаконнорожденный бретер, ставший знаменитым «бандитом — джентльменом».Он и его друзья готовы на все, чтобы пробиться наверх — в общество, путь в которое им заказан.Однако блестящая афера, задуманная Локки, принимает неожиданно опасный оборот, ведь он случайно становиться на пути у таинственного Серого Короля.Начинается долгое противостояние сильных и хитроумных людей, обреченных сражаться до победы — или гибели!
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Побег из дома привел меня к своей судьбе, которая рассыпалась в прах. Книги, книги, везде книги! Одна книга — одна жизнь. И только я смогу установить равновесие.Мой кот вовсе не кот, настоящий отец оказался богом, а я не та, кем родилась. Моя прошлая жизнь вернулась спустя несколько тысяч лет. И я обрела счастье, к которому так долго шла.
- Уважаемые дамы и господа! - голос как всегда безупречно-элегантного Станислава Григорьевича Попова чуть заметно дрожал от волнения, - - В этом году честь открытия нашего юбилейного, десятого Венского Бала в Москве предоставляется... неоднократной финалистке и победительнице международных турниров по акробатическому рок-н-роллу и спортивным бальным танцам... Екатерине Тихоновой и... Путину Владимиру Владимировичу!! Переполненный Манеж не верил своим глазам - пара не остановилась у микрофонов, а вышла в центр зала.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Фитц Чивэл, королевский убийца, возвращается к жизни. Перед ним стоят две задачи – отомстить Регалу, ценой предательства захватившему власть в Шести Герцогствах, и отыскать Верити, законного наследника престола. Фитц отправляется в долгий и опасный путь в Горное Королевство.
Фитц – незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей… Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!
Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья – и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к «мгновенно живущим» – людям.
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками.