Республика ученых - [51]

Шрифт
Интервал

На улице: облачное покрывало стало совсем плотным, непроницаемым./И я предложил на ее рассмотрение небольшой планчик: «Я хотел бы лично познакомиться с маститым А. Ф. Ступиным — по крайней мере, хотя бы взглянуть на него.» (Мне всегда нравилась его «Тихая Обь».)/И вот уж совсем неожиданное везение: из читального зала библиотеки как раз возвращались писатели других комбинатов! — «Он среди них. Я сейчас позову его».

И высокая, пышущая здоровьем — кровь с молоком! — блистающая юной свежестью девушка, развевающая по ветру знамя своих светлых волос, выбежала из последней шеренги. И к нам. Горохом посыпались слова — она фамильярно хлопнула меня по плечу и протянула руку:! (Я был несколько ошеломлен; однако поклонился и вежливо ответил: «Очень приятно, госпожа Ступина». (Кажется, переводчица меня неправильно поняла! — Ну, да ладно; я с не меньшим успехом могу нарисовать в своих очерках «гибкую, цветущую супругу престарелого титана»;[191] как и сочинить любую другую подобного рода ахинею. — Они все еще разговаривали смеясь. Бесшабашная девчонка с копной ржаных волос оценивающе разглядывала меня, явно готовая пуститься во все тяжкие; на прощание — еще один удар по левому плечу — и, в два прыжка догнав колонну своего комбината, она уже шагала в шеренге своих товарищей.))./«Госпожа Ступина тоже пишет?»; но Елена лишь смотрела ей вслед, счастливо улыбаясь; качая своей черной, густоволосой, коротко подстриженной головкой (меня, наконец, тоже забрало; я засмеялся с ней на пару; поднял указательный палец и со значением, словно находясь на сцене, произнес: «Ja / tebja / ljubljuh!» В ответ из ее широкого рта раздалось: «Хар-рашо».

Там, по ту сторону — красные китайцы? — Я испытывал известные колебания: В конце концов мы все еще не признали Китай. — (С другой стороны, я должен изо всех сил стараться соблюдать объективность!)./Но она разрешила мои сомнения с неожиданной для нее деликатностью: «Пойдемте в профсоюз танцевального искусства, там многие бывают.»

И вот мы уже идем по «Кремлю», гигантскому универсальному магазину, увенчанному куполом: кругом горы товаров: хрустальные бутылки с водкой, бочки с черной икрой. — Восхитительно: женское белье! крошечные трусики, пижамные штанишки; прозрачные комбинации и пеньюары; коротенькие кофточки. («Экономия материалов», заговорщически шепнул мне на ухо прозападно настроенный скептик; к тому же все вещи были только одного фасона. Елена заметила, что одежда мне очень приглянулась.)/«Нельзя ли мне здесь что-нибудь купить?»: «Ради бога, выбирайте! — :Все, что Вашей душе угодно. Ведь Вы — наш гость!»

В одном отделе я купил записную книжку в яркой, в крупную клетку, обложке. В другом — красновато-коричневую цветную ленту для пишущей машинки./В третьем — о, это было интересно! (И поучительно!/Она объяснила мне назначение справочных изданий. — Сплошь однотомники: справочник по правописанию. Народная энциклопедия. Энциклопедический словарь для лиц с высшим образованием, содержащий дополнительные сведения для интеллектуалов: статья «Наполеон» в нем выглядела совершенно иначе, чем в предыдущем лексиконе для простонародья! Если там статья пестрела выражениями вроде «ярмо корсиканца», то здесь скрупулезно приводились имена, даты, числа: такой, столь детально разработанной биографической таблицы я еще ни разу не видел в наших изданиях!) (Правда, «человек из народа» не знал бы, что со всем этим делать: но в этом-то и заключалось различие!: Различие, которого мы, к сожалению, еще не делаем. А равно и не признаем. — Она почувствовала мое невольное восхищение и гордо откинула голову: Матушка Россия!)).

(Однако выбирать товары следует с осторожностью, не набрасываться на них, не то они тут, пожалуй, чего доброго, подумают, что у нас нет карандашей — ведь именно об этом им наверняка все уши прожужжали!)/Затем перекусить в небольшом кафе, тут же в универмаге. — Вареная колбаса, еще теплая, была-?: ну, что ж; вполне приличной. /Рыбное филе? — :пересушенное и старое./Китайский чай мирабель из Туркестана?: собаки есть не будут!

Профсоюз танцевального искусства: сперва в зале была абсолютная темнота; только на сцене работа кипела вовсю. Мы уселись, рядышком, в первом ряду (я решил, раз уж мы сидим так близко друг к другу, еще разок поупражняться в русском языке и произнес единственную знакомую мне фразу; Елена деловито кивнула: дело пойдет!)./Декорации, изображавшие стены дома, стояли разобранными, были навалены как попало (выпуклость, долженствующая изображать вершину холма, выглядела, надо признаться, препротивно.) Искусственное дерево с кричаще-яркой листвой лежало поперек валуна, на коем, по всей видимости, должен был восседать князь Игорь в момент поднятия занавеса./Режиссеры изрыгали проклятия (одного из них при этом не было видно, он находился за кулисами, и в зал доносился только его голос); рабочие сцены свисали с потолка, сидя в веревочных петлях; ассистент режиссера, мальчик на побегушках, в поте лица наводил на сцене красоту; осветитель выбивался из сил.

С закрытыми глазами: китаянка выпорхнула на сцену! Ее желтые ручки казались побегами карликового деревца; ножки мелко семенили, тесно прижавшись друг к другу. Она выглядела совсем девочкой, девичьи бессмысленной была ее блуждающая улыбка (тогда как со спины она производила явно противоположное впечатление; видимо, ей это было хорошо известно, поэтому она старалась как можно реже поворачиваться к зрителям этой частью своего тела): Не-е-т!/Налево?: «Па-да-линн; Па-да-линн» заливалась балалайка; и представительницы гиревого спорта, переодетые комсомолками, выстроились полукругом: празднуя мой мрачный триумф. (У всех одинаковые фигуры: точь-в-точь, как у моей водительницы: «Великолепно»; я застонал, как бы вне себя от восхищения; она удовлетворенно кивнула.)


Еще от автора Арно Шмидт
Гадир, или Познай самого себя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Кулау-прокажённый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Киш, сын Киша

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из неизданных произведений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сочинитель

Роман Гарольда Роббинса во многом автобиографичен. Главный герой — неунывающий повеса, неисправимый донжуан Удачи и неудачи, бедность и богатство, муки творчества и любовные страсти не задевают его глубоко. Он путешествует по своей феерической жизни "налегке", от неизвестного сочинителя эротических рассказов до писателя с мировым именем.


Ранние всходы

Сидони-Габриель Колетт (1873–1954) — классик французской литературы XX века. Ее произведения читали и читают во всем мире, романы переведены на все языки мира. Творчество Колетт поразительно многообразно — изящные новеллы-миниатюры и психологические романы, философские дневники и поэтические произведения, пьесы, либретто и сценарии… Но главное для писательницы — бесспорный талант, блистательные сюжеты и любовь женщины.В эту книгу включены романы «Рождение дня» и «Ранние всходы».


Клеймо. Листопад. Мельница

В книгу вошли три романа известного турецкого писателя.КлеймоОднажды в детстве Иффет услышал легенду о юноше, который пожертвовал жизнью ради спасения возлюбленной. С тех пор прошло много лет, но Иффета настолько заворожила давняя история, что он почти поверил, будто сможет поступить так же. И случай не заставил себя ждать. Иффет начал давать частные уроки в одной богатой семье. Между ним и женой хозяина вспыхнула страсть. Однако обманутый муж обнаружил тайное место встреч влюбленных. Следуя минутному благородному порыву, Иффет решает признаться, что хотел совершить кражу, дабы не запятнать честь любимой.