Республика ученых - [48]
Он стоял, сложив костлявые, разболтанные в суставах руки, глядя вдаль; и начал рассказывать: «Там, на той стороне: почти никто не умирает. В крайности — от несчастного случая. Число «красных» покойников за последние 10 лет составило 4 человека!» (Он дал мне знак помолчать, отмахнувшись от меня как от назойливой мухи; видно, он собирался сказать что-то поважнее.) «Вы едете туда не совсем частным образом…» (как раз в этот момент внизу, там, где пересекались Портовая и Правая улицы, подъехал просторный лимузин. Из груди собаки вырвалось глухое угрожающее рычание. Инглфилд заговорил медленнее и быстрее): «В случае, если Вам — даже в качестве намека — сделали бы какое-нибудь предложение —: «Соглашайтесь!: У нас есть что предложить взамен!!» — Вы меня поняли?!»
«Да — э-э — конечно —» промямлил я оглушенный. Потом я взял себя в руки; я вскричал: «Мистер Инглфилд: Кто Вы?!» — Он ответил хладнокровно: «Начальник Объединенной западной островной разведки» / Но тут уже чужая машина остановилась перед нами.
С ледяным выражением, так, как хватаются за рукоять шпаги, взялись за поля своих шляп, стоя друг перед другом, мистер Инглфилд и товарищ Успенский (первое, что он сделал, это дал пинка собаке, так, что она, завывая, бросилась прочь — отчего сделалась мне еще дороже). / Я сел на заднее сиденье между двумя типами, знакомыми мне до сих пор лишь по пропагандистским фильмам (и в бешеном темпе мы помчались назад по Портовой улице, мимо ратуши, через границу Левой улицы. — тут они поехали медленнее; вздохнули глубже; и уверенным движением натянули покрепче шляпы). / «Да, пожалуйста: помедленнее.» (Я все еще чувствовал себя каким-то скованным, мне все еще было не по себе: так значит, этот парень, Инглфилд, следил за мной постоянно. И завтра бы он занимался этим. (И страх уже начинал охватывать меня: какому чудовищу я мог здесь снова наступить на чешуйчатый хвост! Думал, что это будет безобидная ящерица, с которой можно поиграть, о которой можно было бы рассказать потом множество интереснейших историй, пропитанных очаровательной сладостью ничтожных мелочей. — : Что я должен был в данном случае сказать?: У Инглфилда было что-то предложить на обмен?!).). -
«А что это там?»: Размышления не помешали мне заметить величественный монумент, возвышавшийся на улице Литературы: «Позвольте мне на него взглянуть?». И он широко улыбнулся, сам широкоплечий и приземистый: «Ну, канешна, пажалста!»
«Памятники русских?»: Я обошел вокруг постамента высотой 3 метра: воители, стяги, всадники, закованные в броню; всадники, восседающие на танках? — : «Этот монумент прославляет военные победы нашего великого Советского Союза.»
«Не могли бы Вы перевести мне несколько надписей?» (Дело в том, что надписи были сделаны на кириллице и то слабое знание греческого языка, которым я располагал, не могло мне ничем помочь. Я наугад выбрал одну надпись; и он прочел):
«Иосиф Виссарионович Джугашвили воссел на своего храпящего рыжего жеребца; налился силой под сияющим шлемом с высоким оперением; поднял правой рукой гигантское, неимоверно тяжелое копье —: через 1200 дней Германия называлась ГДР.» / (Стало быть, я опять угодил в «немецкий уголок», видно, моя судьба; вот еще одна надпись): «От Конрада до Аденауэра немцы совершили 10 походов на Россию: 4 против хижин; 2 чтобы посмотреть; 2 закончившихся бегством; 2 завоевательных; ни одного победного; из последнего никто не вернулся». / (Исключительно лапидарно, не так ли? А вот еще третья): «Сталинград: Они пришли; увидели; обратились в бегство.» / (И изображение несущихся по небу громадных туч, напоминающих слоновьи туши с выпущенными потрохами: если бы на свете еще существовали немцы, было бы им на что взглянуть, то-то подивились бы!).[184] / Постоим возле машины и осмотримся. (Запястье, поднесенное к уху, похотливо прочавкало: «Шестнадцать часов»: Ага, слава богу, все идет в полном соответствии с графиком, тютелька в тютельку!.) / А ну-ка, что это там такое?»:
Маршируют в ногу: идут воинским строем! В колонне по девять (правильно: колоннами по десять человек и больше на острове ведь маршировать запрещено — и не только по техническим причинам!): все в тужурках полувоенного образца; правда, без головных уборов; кое-кто в сапогах с высокими голенищами?…
И на этот раз я опередил ответ: вот этот фланговый — «Да это же —: Буслаев?» И товарищ Успенский кивнул с гордостью: «Da». (Вот теперь я хоть буду знать, как по-русски звучит «Да»!)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русские погранцы арестовали за браконьерство в дальневосточных водах американскую шхуну с тюленьими шкурами в трюме. Команда дрожит в страхе перед Сибирью и не находит пути к спасенью…
Неопытная провинциалочка жаждет работать в газете крупного города. Как же ей доказать свое право на звание журналистки?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.