Решительный барон - [22]
О чем она думает? Желудок — самая меньшая из ее проблем. Если Алекс и вправду явится к ней в комнату — к ней в постель, — то будет ожидать от нее некоторого… опыта. Некоторого искусства. Чего-то особенного, что сделает его путешествие оправданным. Она не может просто лежать, покорная и неподвижная, как это было с Оксбери.
Ох! Кейт попробовала дышать ровнее. Она не должна паниковать. Оксбери никогда не выражал недовольства. Ему, видимо, нравился сам процесс. Так было все прожитые с ним годы, даже тогда, когда…
Ладно, так оно было, вот и все.
Мужчинам необходима разрядка. Возможно, не имеет значения, с какой женщиной она происходит. В ночной темноте все женщины, видимо, одинаковы.
Но все ли мужчины таковы?
Нет. Алекс не может быть таким, как Оксбери.
Она узнает это сегодня ночью. После долгих лет тоски и ожидания она узнает — наконец. Быть может, в том, о чем она тосковала, не окажется заметной разницы с тем, что у нее было.
Станет ли интимное общение с Апексом чем-то новым для нее, дотоле неизведанным? Его поцелуи подарили ей новые, необычные ощущения. Кейт зажмурилась. Мысль о прикосновении его губ к ее губам, воспоминание о его крепком теле, о силе рук, которые обнимали ее, вызвали в ней бурю эмоций и ощущений. Кейт почувствовала, что краснеет.
— Это было так з-забавно…
Кейт открыла глаза. Нет, не может быть, чтобы Грейс угадала, о чем она думает.
Грейс вдруг икнула и заулыбалась широко и радостно.
Небеса обетованные! Кейт получше пригляделась к племяннице в полумраке кареты. Глаза у Грейс сияли, и тут ее тетушке припомнилось, что, садясь в карету, та споткнулась.
— Сколько бокалов шампанского ты выпила, Грейс? — спросила она.
— Только д-два. — Грейс откинулась на сиденье и уставилась в потолок кареты с таким вниманием, словно на нем было обозначено точное количество выпитых ею бокалов. — Или т-три. — Она хихикнула. — Я потеряла счет.
— Замечательно, ничего не скажешь!
Кейт испустила короткий вздох полного отчаяния. Совершенно ясно, что она должна была уделять на балу побольше внимания племяннице и поменьше — мистеру Алексу Уилтону. Но как могла она предположить, что Грейс основательно опьянеет на своем первом лондонском балу? Девушке, вернее сказать, уже взрослой женщине, двадцать пять.
— Ты, разумеется, уже пробовала шампанское раньше?
— Конечно, пробовала!
Грейс подалась вперед, чтобы вперить в тетку пылающий возмущением взгляд, однако испортила ожидаемый эффект тем, что, утратив равновесие, соскользнула на пол. Кое-как поднявшись, она плюхнулась на сиденье рядом с Кейт со словами:
— Но не оч-чень часто.
— Вот увидишь, завтра утром у тебя будет сильно болеть голова.
— П-правда? — Грейс снова откинулась на подушки. — Но сейчас я чувствую себя великолепно. Никогда еще не была такой счастливой.
— Это один из способов определить твое состояние. Ты под хмельком.
— Фу-у, ну почему вы такая сердитая, тетя Кейт? Разве нам не было весело? — поигрывая бровями, спросила Грейс.
Кейт высунула голову из окна кареты, стараясь угадать, где они находятся. К счастью, ей это удалось: они уже подъезжали к Оксбери-Хаусу. Если повезет, она успеет помочь Грейс подняться по лестнице в отведенную ей комнату и уложить в постель до того, как та уснет на ходу или ей станет дурно.
— Я присутствовала на балу у герцога Олворда не для того, чтобы веселиться самой, — заговорила Кейт. — Я там была в качестве твоей дуэньи — точнее говоря, старшей подруги. Очевидно, я не вполне справилась со своими обязанностями.
Некоторое время Грейс молча созерцала потолок кареты. Потом хихикнула и перевела взгляд на Кейт.
— А чем это вы занимались в парке с мистером Уилтоном, тетя Кейт? Выполняли таким образом обязанности моей дуэньи?
Она снова заиграла бровями. Выглядело это так, будто на лбу у нее извивались две гусеницы.
Эти гусеницы мигом свалились бы с ее лица, если бы Грейс узнала, ради чего ее тетушка отправилась в парк.
– Я наблюдала за тобой.
То была всего лишь маленькая ложь. Что сказал бы по этому поводу Оксбери? Нападение — лучший вид защиты.
— Поскольку мы затронули эту тему, скажи, о чем ты думала, отправляясь в заросли в одиночку? Ты ведь не глупенькая наивная дебютантка. — Кейт сделала паузу. — Впрочем, дебютантка — это так, но вовсе не глупенькая и не наивная, надеюсь.
— Я была не одна, — рассмеялась Грейс.
Боже милостивый, что натворила Грейс? Впрочем, она уж точно вела себя не столь скандально, как ее тетка… Но вообще-то эти случаи несопоставимы. Она вдова, а Грейс — девственница.
Грейс в самом деле была еще девственницей…
— Тем хуже. Если тебя заметили, ты погибла. И твой сезон кончен. Лондонское общество полно сплетников, которые просто обожают разрушать репутации молодых, да и не очень молодых, женщин.
Грейс пожала плечами.
— Япросто хотела поговорить с бароном Доусоном.
— Что?!
Станден снимет Кейт голову с плеч, если до него дойдет слух о том, что его дочь беседовала с бароном Доусоном да еще прогуливалась с ним в парке!
— Ты отправилась в эти заросли с лордом Доусоном? Ушам своим не верю. Ведь я велела тебе держаться от него как можно дальше. Ты прекрасно знаешь, что твой отец терпеть не может этого человека.
Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…
Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!
Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.
Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..
Леди Элизабет Раньон с детства любила красавца Роберта Гамильтона, графа Уэстбрука, и мечтала скорее повзрослеть, чтобы стать его женой.И теперь наконец-то для свадьбы нет никаких препятствий... кроме одного. Граф, переживший в ранней юности страшную трагедию, не интересуется ни женщинами, ни любовью!Однако Лиззи не теряет надежды. Она уверена – на свете нет мужчины, который остался бы равнодушен к искренней и нежной страсти.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джон Паркер-Рот решительно не понимает, зачем джентльмену жениться, особенно если он увлечен исключительно садоводством. Правда, он полагал, что, встретив разумную молодую леди, разделяющую его увлечение, пересмотрит, возможно, свои взгляды на брак.Однако свалившаяся прямо на него – в буквальном смысле слова! – юная Мэг Петерсон совсем не подходила для роли его жены. Во-первых, она была слишком красива. Во-вторых, не вполне одета. В-третьих, их официально друг другу не представили. Но Джон видел, что девушка нуждается в помощи настоящего мужчины, и решил проявить к ней дружеское участие.Бедняга забыл, что от простого дружеского участия до страстной и пылкой любви всего лишь шаг…
Чарлз Дрейсмит, маркиз Найтсдейл, объяснил Эмме Петерсон, что хочет жениться на ней лишь для того, чтобы обзавестись наследниками, а она – дочь бедного сельского священника – должна быть счастлива возможности обрести богатого, знатного и весьма привлекательного мужа.Разгневанная Эмма гонит маркиза прочь из своего дома. Однако в ярости он клянется: гордячка будет принадлежать ему. Даже если ради этого придется не только разыгрывать роль пылкого влюбленного, но и влюбиться по-настоящему.
Чудовищный скандал потряс родовую усадьбу.Леди Джейн Паркер-Рот вступила в схватку с виконтом Эдмундом, которого приняла за грабителя!В пылу сражения они разбили уникальную античную статую, чем вызвали к себе интерес неутомимых лондонских сплетниц, а главное, ухитрились влюбиться друг в друга до безумия.Так начинается удивительная история, полная веселых и опасных приключений и, конечно же, пыткой, головокружительной страсти…Перевод: Е. Пчелкина.