Реликвия Времени - [113]
Мигель Арройо с разочарованием наблюдал за тем, как латиноамериканское население Калифорнии уменьшилось наполовину и кровотечение продолжалось. Временами ему приходила мысль, что и он тоже должен уехать в Мексику. В конце концов Арройо остановился на должности почетного консула в Сан-Диего, что не требовало смены гражданства. Теперь он был гладко выбрит и, по слухам, стал пить сверх меры.
V
«Винсент, ты читаешь молитвы по четкам?»
Когда Трэгер заглянул в штаб-квартиру «Эмпедокла», Ната Ханнана там не оказалось. Он отправился в обитель монахов-траппистов в Кентукки.
— Разве там поблизости есть аэропорт?
Лора развела руками:
— Нат поехал на поезде.
— Он перед этим выкупил железнодорожную компанию?
— Ему это не пришло в голову.
В голосе Лоры прозвучало удивление, а может быть, облегчение. Она попросила Трэгера подписать кое-какие бумаги, что он и сделал, после чего протянула ему чек. Винс поразился, увидев прописанную в нем сумму.
— Вы выполнили то, что было вам поручено. И Нат также хотел компенсировать те неприятности, с которыми вам пришлось столкнуться в ходе этого.
— Как насчет Кросби?
— Насчет него не беспокойтесь.
Трэгер пообещал не беспокоиться насчет Уилла. Добрый старина Кросби. Трэгер думал, что никогда не простит ему тот предупредительный выстрел, однако все хорошо, что хорошо кончается. Он сел в машину и направился на юг.
Когда Винсент приехал в дом престарелых, Дортмунду подключали новый баллон с кислородом, и ему пришлось ждать, когда его бывший наставник начнет более или менее удовлетворительно дышать через пластиковые трубки, вставленные в ноздри.
— Не жалей меня, — сказал Дортмунд, когда Трэгер выкатил кресло-каталку старика на террасу.
— Я и не жалею.
— Хорошо. Я сам как-нибудь справлюсь.
Когда они устроились на террасе, Трэгер сходил в комнату и принес две банки пива.
— Винсент, раньше пиво мне никогда не нравилось. А теперь я его полюбил. Как ты думаешь, это деградация вкусовых рецепторов?
— «Бад» светлое?[99]
Они побеседовали о последних событиях, и Дортмунд не согласился с Трэгером насчет предупредительного выстрела, сделанного Кросби. Незачем говорить Дортмунду о королевском выкупе, который он, Трэгер, получил от Ханнана.
— Значит, Босуэлл подал в отставку.
— Его отправили на пенсию, — поправил Дортмунд. — Иногда даже государственные органы признают, когда в их рядах оказывается скунс.
Небольшое молчание.
— Как мало хороших яблок было, Трэгер. Ты, Кросби, еще двое-трое…
— Бедный Морган.
— Он очень хотел стать богатым Морганом.
Они вспомнили Теофилуса Грейди. После того как боевые действия окончились и поток нелегальных иммигрантов иссяк, отряды «Мужественных всадников» были распущены. Албанское правительство пригласило Грейди обучать части специального назначения.
— Расскажи мне о Глэдис Стоун.
Дортмунд вздохнул:
— Можно уволить девушку из управления, но оно навсегда останется у нее в сердце.
— Девушку?
— Когда я впервые с ней встретился, она была девушкой.
— По-моему, она по-прежнему считает себя таковой. — Трэгер рассказал Дортмунду о том, как старуха кокетничала с ним, когда он искал Моргана.
— Глэдис всегда идеализировала Мату Хари.
— И все же, на кого она работала?
— На Глэдис.
— Она могла меня убить.
— Но не убила. Мне сказали, она собирается выйти замуж за личного водителя дона Ибанеса.
— За Томаса?
— Его так зовут?
— Она слишком стара, чтобы получить лицензию.
— Ну, ну.
Они молча сидели, глядя на то, как удлиняются вечерние тени.
— Винсент, ты читаешь молитвы по четкам?
— По церковным праздникам.
— А я снова повадился. Размеренная монотонность очень успокаивает.
Когда Трэгер встал, собираясь уходить, Дортмунд сказал, что еще побудет на террасе. Перебирать четки? Пожав старику руку, Винсент направился к своей машине. Дортмунд окликнул его:
— Почаще оглядывайся назад!
В один и тот же день в Апостольском дворце Ватикана пали от рук убийцы четыре человека — два кардинала, священник и охранник. Винсент Трэгер, отставной агент ЦРУ, срочно отправляется в Ватикан для расследования этих убийств. Трэгер подозревает, что к преступлению причастны агенты русских спецслужб, те самые, которые когда-то устроили неудачное покушение на папу Иоанна Павла II. По ходу дела неожиданно выясняется странный факт: из ватиканских архивов исчезает важнейший документ, письмо свидетельницы явления Богородицы в португальском городе Фатиме, так называемое «третье откровение».
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.