Рекся и Пуцек - [19]

Шрифт
Интервал

Пуцек насторожил уши, наклонил голову на один бок, на другой и говорит:

«Ничего не слышу!»

«Значит, глухой ты!» — сердито тявкнул Рекс и принялся копать ещё энергичнее.

«Ну как, есть?» — спрашивает через некоторое время Пуцек.

«Дурак! — крикнул Рекс. Конечно, есть! Только знаешь, что я думаю?»

«Ну?»

«По-моему, его нет дома».

«Тогда и копать незачем!»

«И я так считаю. Зайдём сюда попозже».

«А кто же это всё-таки?» — опять спрашивает Пуцек, показываю на нору.

«Ещё раз спросишь — влетит тебе по первое число!» — огрызнулся Рексик и побежал куда глаза глядят.

По дороге попался ушат, забытый Катериной. На дне ушата было немного бурды — остатки свиного корма. Пуцек, которому очень хотелось пить, полез было в ушат. Рексик его оттолкнул.

«Ишь какой! Всегда тебе первому? А другим, думаешь, не хочется пить?»

«Что-то эта вода невкусно пахнет», — предупредил его Пуцек, успевший уже понюхать содержимое ушата.

«Нечего привередничать, — наставительно заметил Рексик. — Даже если сначала кажется невкусно — пей! Привыкнешь — понравится».

И сунул голову в ушат. Он долго, упорно лакал прокисшую бурду, хотя ему было очень противно.

Пуцек смотрел на ушат и облизывался.

«Теперь ты пей», — наконец позволил Рекс.

«А хорошая вода?» — спросил Пуцек.

Рексик, может быть, и ответил бы ему, но вдруг его так затошнило, что он бегом кинулся прочь. Разумеется, чтобы не портить другу аппетита.

VI

За садом была лужайка. На ней паслись две коровы. Пуцек, который до сих пор никогда коров не видел, так как хлев был отгорожен от остальной части подворья высоким забором, остановился в изумлении.

«Это что ж такое?» — шёпотом спросил он Рекса.

«Это, брат, ходячее молоко», — отвечал Рекс тоном собаки, которой всё на свете известно.

«Молоко-о-о?» — ещё больше изумился Пуцек.

«Да-с, молоко, — скучающим тоном ответил Рекс, — Понюхай — убедишься! И вообще перестань мне надоедать! Всё ему расскажи, всё ему растолкуй!» — отрезал он. Хлёбово, которого он налакался, всё ещё давало себя знать: бедному Рексу было очень плохо.

Пуцек, вытянув шею, принюхивался.

«Правда, пахнет молоком», — подтвердил он.

«То-то! — прикрикнул Рекс. — Не говорил я тебе?»

«А где же у них молоко?» — спрашивает робко Пуцек.

«Возле хвоста».

«Возле хвоста?»

«А ты думал где?»

«А если потянуть за хвост, что будет?»

«Что, что! — передразнил Рекс. По правде говоря, он и сам не знал, что будет, если потянуть корову за хвост. Но неожиданно для самого себя выпалил: — Польётся молоко!»

«Молоко польётся?» — поразился Пуцек.

«А ты думал как? Эх, Пуцек, какой ты ещё глупый!» — усмехнулся Рекс. Тошнота, слава богу, как будто проходила.

«Ох, я бы сейчас выпил молока!» — вздохнул Пуцек.

«И я», — согласился Рекс.

«Ну, так как же?»

«Ты лови вон ту, пёструю, а я — бурую!» — скомандовал Рекс. Он вообще не любил долго раздумывать.

Друзья ринулись вперёд. Но не так легко схватить корову за хвост, как это кажется на первый взгляд! Небо хмурилось, и мухи, как всегда перед дождём, отчаянно кусались. Коровьи хвосты были в непрестанном движении, кисточки их так и мелькали перед глазами щенят.

«Хватай!» — крикнул Пуцек, наконец вцепившись зубами в Пеструхин хвост.

«Есть!» — отозвался Рекс, повиснув на хвосте Бурёнки.

Возгласы эти были, правда, несколько приглушены, ибо рты у щенят были заняты, но друзья и так понимали друг друга.

Коровы, почувствовав на хвостах какую-то тяжесть, вначале не обратили на это внимания: трава была слишком сочная и вкусная. Они продолжали как ни в чём не бывало обмахиваться хвостами.

«Ай-ай!» — завопил Пуцек, треснувшись с размаху лбом о коровьи рёбра.

«Не выпускай, не выпускай! Ай-ай!» — крикнул Рекс, в свою очередь приложившись к Бурёнкиному боку.

На беду, коровам скоро надоели эти грузы на хвостах. Они начали размахивать хвостами с такой быстротой и силой, что щенятам пришлось напрячь все усилия, дабы не полететь, как камень из пращи.

«Ой, ой!» — визжал Пуцек.

«Держись, держись!» — подбадривал его Рексик, описывая в воздухе головокружительные фигуры на коровьем хвосте.

«Худо мне от этой карусели!» — жаловался Пуцек.

«И меня мутит! Но надо терпеть!» — отвечал Рекс.

В этот момент хвост выскользнул у Пуцека из зубов.

«Погибаю!» — успел крикнуть Пуцек. Он описал в воздухе красивую дугу и шлёпнулся оземь с такой силой, что распластался на траве, как лягушка.

Пеструха, почувствовав облегчение, сделала несколько шагов вперёд. Бурёнка заметила, что Пеструхин хвост освободился, и ей стало завидно.

«Ну-у погоди!» — промычала она, оглянувшись на свой хвост. И как лягнёт обеими ногами назад! Счастье Рекса, что копыто не угодило ему в голову. И так у него искры из глаз посыпались!

Он отлетел на несколько шагов, много раз перекувырнувшись на дороге. Сел. Осмотрелся. Пуцек подковылял к нему.

«Видно, не пить нам сегодня молока», — грустно произнёс он.

«А где ты видел, чтобы пили молоко, когда солнца нет на небе?» — заворчал на него Рекс и начал усиленно чесаться, растирая побитые кости.

Кап, кап, кап!

Одна за другой с неба начали падать капли. Всё чаще, всё чаще...

Пуцек, очень не любивший дождя, обратился в бегство.

«Домой, домой!» — кричал он.

«Беги, беги! Там тебя Катерина дожидается!» — залаял ему вслед Рекс.


Еще от автора Ян Грабовский
Муха с капризами

Весёлые рассказы о животных.По книге: Грабовский Ян. Муха с капризами. Перевод с польского Б. Заходера, Рисунки В. Цигаля, Москва, изд. «Детская литература», 1968 г. Серия «Школьная библиотека для нерусских школ».


Рекомендуем почитать
Феноменальный П. Т. Гелиодор

Коннектикут, 1830-е. Тринадцатилетний П. Т. Гелиодор, сын конюха, мечтатель и фантазёр, получает в наследство от отца Никель Айленд – землю, которую Гелиодор старший всегда называл королевством, а себя королём. С детства П. Т. грезил о своих будущих владениях и громком титуле – представлял, как благодаря им он вытянет всю семью из нищеты и горя знать не будет. Но наследника ждёт разочарование: на самом деле Никель Айленд вовсе не королевство, а клочок земли на болотах, где нашли пристанище все гонимые и отверженные.


Отёсовцы

Переиздание повести погибшего во время блокады ленинградского писателя В. Валова. Повесть посвящена детям, помогавшим красным партизанам в борьбе с белогвардейцами во время гражданской войны.


Повести

Электронная книга не имеет прямого печатного аналога. В нее включены две приключенческие повести Игоря Всеволжского, опубликованные в годы Великой Отечественной войны. Повесть «Зеленая стрела» печаталась в газете «Пионерская правда» в №№ 31-40 за 1944 г., а повесть «Собака полковника»  в журнале «Пионер» за 1945 г. (№№ 1-6). Название книги и обложка сделаны нами. Сохранена орфография печатных изданий с одним исключением — использован твердый знак — V_E.


Призрак Семипала

Мальчик очень хотел завести щенка, хотя бы беспородную дворняжку, но родные были против…


Все сказки Ганса Христиана Андерсена

Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.


Рецепт идеального праздника

В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!