Река судьбы - [6]
— Он на борту, Фрэнни. Я думаю, он лежит…
Лежит днем? Франческа снова огляделась, и Нед не мог не заметить замешательства на ее лице. Он старался поддерживать пароход в должном состоянии, но Джо не одобрял его рвения, настаивая на том, что в этом нет никакого смысла.
— Пароход выглядит так, будто он стоит на якоре уже многие месяцы. Нед, что происходит?
Нед опустил голову:
— В январе прошлого года сломался котел…
Франческа вздохнула:
— Почему вы не писали мне об этом? Я месяцами не получала от вас писем.
Нед не знал, что ей на это ответить.
— Мы его отремонтировали, — пробормотал он, — но…
Услышав голоса на палубе, из своей каюты вышел Джо. При виде Франчески его глаза округлились от удивления, но теплых слов и объятий, которые она ждала, так и не последовало.
Отец был в таком ужасном состоянии, что на глаза Франчески навернулись слезы. Одна сторона его лица была обезображена уродливым красным шрамом.
— Папа, твое лицо, — прошептала она, ринувшись к нему. Она догадалась, что, наверное, это ожог паром.
— Прорвало одну из труб котла… Что ты тут делаешь? — спросил он резче, чем собирался.
Франческа замерла как вкопанная. Она не могла справиться с ощущением, что отец вовсе не рад ее видеть. К тому же она почувствовала, что от него разит ромом.
— Я писала тебе, пап, как мне плохо живется. Я не могла больше оставаться у Кеннеди, поэтому я собрала вещи и уехала.
— Ты бросила работу у Кеннеди…
— Все, чем я занималась, это меняла пеленки, убирала за детьми и по дому… а Аида снова в положении… Это было просто невыносимо. Я люблю бухгалтерию, но мне ни разу не выпал случай ею заниматься… или минутка, чтобы посвятить самой себе.
— У тебя была работа… и дом, Фрэнни.
— Я слишком молода, чтобы нянчиться с кучей детей. Я и так много для них делала. Они даже называли меня «мамуля». Пап, ты ведь получал мои письма, да?
Джо утвердительно кивнул. Франческе, судя по ее голосу, жилось несладко, и он заметил, что она в самом деле немного похудела и выглядит чуть бледнее обычного, но ее проблемы никак не могли сравниться с его.
— Почему ты не отвечал?
Джо понурил голову:
— Голова была занята другими вещами.
Франческу обидел его ответ. Выходило так, что эти «другие вещи» для него важнее, чем она.
— Нед рассказал мне, что у вас проблемы с котлом. Почему же ты мне ничего не написал, пап? Я должна была знать, что ты ранен.
Джо совсем отвернулся от нее и почесал свой щетинистый подбородок. Его неряшливый, всклокоченный вид ее пугал.
— Я не хотел тебя волновать, Фрэнни, — промямлил он. — Я знаю, это меня не оправдывает, но я хотел как лучше.
Нед посмотрел на Джо. Он вспомнил, как в последние несколько месяцев Каллаган намеренно не хотел читать писем от Фрэнни.
— Не могу поверить, что ты отказалась от хорошего места, — сердито сказал Джо. — Фрэнк, должно быть, рвет и мечет. — Он не собирался вести себя как бесчувственный истукан, но не хотел, чтобы Франческа узнала о его трудностях.
— Ты слышал, что я тебе сказала, пап? Послушай, если хочешь, я напишу им и извинюсь, но когда Фрэнк отчитал меня за то, что бухгалтерские книги не были готовы в срок, а он видел, что я постоянно что-то мыла или стирала, кормила или купала его детей, это оказалось последней каплей.
Джо никак не мог скрыть своего раздражения. Но он злился не на саму Фрэнни, а на то, как не вовремя она здесь появилась. Ей не следовало приезжать домой, когда у него был трудный период.
— Что ты собираешься делать?
Франческа точно не знала. Она не спешила выходить замуж, но понимала, что из-за того, что она женщина, ей сложно будет найти работу бухгалтером, хотя она также не представляла себя за работой, которую обычно выполняли юные леди, например, за шитьем платьев. В общем, работа модистки или гувернантки ей была не по вкусу.
— Сейчас я хочу побыть с тобой и Недом, — сказала она. — Я соскучилась по вам обоим. Мы так редко виделись в последние годы.
Джо охватило чувство вины.
— Тут уж ничего не поделаешь, — нетерпеливо сказал он. — Маленькая девочка не могла остаться жить на реке.
— Пап, но я уже не маленькая девочка.
— Да, малышка Фрэнни, — удрученно подтвердил он.
«Малышка Фрэнни». Его слова растрогали ее до глубины души. Именно так он называл ее в детстве.
— Наверное, ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что в жизни не всегда все складывается так, как хочется, — проговорил Джо.
— Что ты хочешь этим сказать, пап?
Джо взглянул на Неда.
— Скажи ей, Джо, — спокойно произнес Нед.
— Она должна знать правду.
Франческа перевела взгляд с одного мужчины на другого, и ее сердце сильно забилось.
— Знать что? Что случилось?
— Скоро мы потеряем «Мэрилу», — вымолвил Джо, и его голос осекся. Франческа побелела:
— Нет, папа. Как такое может быть?
— Когда сломался котел, у меня не было денег на ремонт. Мне пришлось их занять, но все равно на ремонт ушли недели, а за это время моя рука так онемела, что я уже не мог переключать рычаги управления и стоять у штурвала.
Джо повредил руку, спасая Мэри, которую затянуло под лопасти гребного колеса проходившего мимо парохода, когда «Мэрилу» столкнулась с «Киттихок» и от удара Мэри выбросило в воду. Она погибла, а Джо чуть было не лишился руки, настолько сильным был вывих.
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается..
Дипломированный ветеринар Эстелла Лофорд всегда хотела стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей. В какой-то момент ей показалось, что она почти всего достигла. Однако семейное счастье продлилось меньше года. Вместе с известием о беременности Эстелла узнает об измене мужа с ее же кузиной. Беременная девушка бежит из Лондона в австралийский городок, где у ее отца когда-то была ветеринарная практика. Эстелла отчаянно пытается завоевать доверие местных жителей, и когда все вроде бы начинает налаживаться, неожиданно приезжает ее муж.
За день до свадьбы Эрин получает странную посылку. Девушка подозревает своего жениха в измене, но, не желая верить в подлость возлюбленного, решает проверить, так ли это, ведь возможно, что это лишь чья-то злая шутка. Правда оказывается разрушительной… Оскорбленная и раздавленная Эрин сбегает в Австралию. Но она даже не подозревает, какие еще ее ждут приключения вдали от дома!
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается… чтобы отомстить.
Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…