Реинкарнация - [100]

Шрифт
Интервал

– Хоть бы тебя туда упрятали, – прошептала бывшая подруга, зло взглянув на королеву. – Как же власть меняет людей! Запамятовала, кем была раньше? Приживалкой и нахлебницей! Не зря кто-то сказал, что не надо забывать, если ты вырвался из грязи: не короли вечны, а вечна грязь. И если Бог слышит меня, вы тоже узнаете это, Ваше Величество!

Почти месяц портниха и мастерицы, помогавшие ей, работали не покладая рук над новыми нарядами королевы, которыми она хотела поразить своих подданных в тех далеких землях, куда они направлялись с королем и свитой.

Эта поездка была очень важна для Генриха, так как начиная еще с 1536 года в отдаленных провинциях то и дело вспыхивали восстания. Простонародье, или джентри, часто подстрекаемое духовенством, не раз выражало свое несогласие с политикой Генриха. Восстания удавалось подавить, но разногласия все равно оставались; народное недовольство постоянно тлело и готово было вновь вспыхнуть при удобном случае. И вот сейчас Генрих предпринимал попытку разрядить обстановку в королевстве. Лето и часть осени в тот год выдались на редкость дождливыми и холодными. Дороги развезло, а некоторые из них вообще стали непригодными для езды. Кареты застревали в труднопроходимой грязи, и их приходилось вытаскивать и толкать. Все выглядели уставшими и едва держались на ногах. Продрогшие до костей фрейлины жаловались королеве на дорожные тяготы, но та и слушать не хотела их жалоб. Она была как будто бы далека от этих проблем, что было совсем ей несвойственно: ни единого слова о неудобствах, ни жалоб, ни капризов. Все это вызывало удивление короля, и он списал подобное поведение на взросление Катерины, чему был несказанно рад. Наконец-то они могут подумать и о наследнике, который никак не появлялся на свет, вопреки всем ожиданиям и усилиям. Но на самом деле просто все мысли королевы занимал предмет ее обожания – молодой Калпепер, с кем она почти не расставалась во время поездки. Престарелый король, утомленный дорогой, постоянными встречами и разговорами, очень быстро покидал пиры, организуемые в его честь и в честь молодой королевы, которой все восхищались и любовались. Местная знать признавала ее истинной красавицей: одетая в изумительные наряды, обильно украшенные драгоценностями, – несомненно, в глуши никто и никогда не видел подобной роскоши. К тому же легкий характер Катерины, ее задор и желание, чтобы всем было весело, делали ее для подданных просто богиней. Королева упивалась всеобщим вниманием, то и дело бросая томные взоры в сторону Томаса. Кэтрин хотелось, чтобы ее избранник видел и мог оценить внимание и поклонение, которым ее окружили, как она потом выразится, «никчемные людишки». Увлеченный игрой, навязанной ему принцессой Марией, Калпепер был взбешен. Ревность клокотала в его груди. Он был готов наброситься на любого, кто смел подойти, а уж тем более дотронуться до руки королевы. Но вся его ревность тотчас же улетучивалась, когда леди Рочфорд подходила к нему либо с устным приветом от королевы, либо с записочкой, в которой Катерина выражала жгучее желание видеть его ночью в своих покоях.

Король ничего не замечал или не хотел замечать. Что ни говори, но молодая кровь умело подпитывала огонь его желаний. А какому мужчине, привыкшему чувствовать себя львом, не захочется на пороге старости вновь ощутить те же чувства, что, казалось, ему уже не суждено испытать? Поэтому Генрих на многое закрывал глаза, но придворные старательно отмечали все странные поступки, а порой необъяснимые действия королевы, что впоследствии и сыграло с ней злую шутку. Но пока все шло своим чередом: делая обход, придворные закрывали открытую в неположенное время дверь или удивленно смотрели на закрытую, которая в этот час должна была бы быть открыта. Король был абсолютно счастлив, боготворя свою супругу, но при этом не забывая каждое утро писать Анне в Хивер, а королева излучала радость благодаря любовнику, без кого уже не могла представить свое существование.

– Обещай мне, Томас, что ты никогда не покинешь меня, – шептала Катерина, осыпая молодое упругое тело фаворита поцелуями. – Моя жизнь превратится в ад, если ты уйдешь или женишься на другой женщине. Ты только мой, слышишь? Я никому тебя не отдам и не позволю разделить ложе ни с кем, кроме меня.

– Как вы можете так думать, Ваше Величество! – слегка отстраняясь, отвечал Томас. – Мое сердце и мое тело навеки принадлежат вам, и только вам.

– Кэтти, милый Томас, Кэтти. Я ведь так просила меня называть!

– Я не могу… у меня не хватает смелости так называть вас, миледи. Вы богиня, а кто я?..

– Ты тот, ради кого я не боюсь и голову потерять на плахе, – пошутила королева.

Знала бы она тогда, что эти слова окажутся пророческими… Не пройдет и двух месяцев, и идиллия, которой, казалось, не будет конца, закончится в одночасье.

Глава 40

А началом конца счастливой жизни стал один из небольших семейных скандалов, после поездки по стране случавшихся гораздо чаще, чем раньше. Произошло это во время ужина, когда королевская чета с удовольствием поглощала баранину, гуся с овощами, а на десерт – сладкий крем из яиц и молока. На этот раз поводом послужило замечание короля, что Катерина слишком много времени проводит в увеселениях и пирах вместо того, чтобы заниматься своим здоровьем.


Еще от автора Марина Викторовна Линник
Правдивая ложь

1270 год… Последний, самый неудачный крестовый поход для средневековой Европы. Немногие рыцари готовы следовать за престарелым Людовиком IX, и лишь самые верные вассалы без колебаний принимают обет. Среди них названый сын Людовика, граф де Сен-Мор. Накануне похода граф сочетается браком с очаровательной Габриэллой де Карруаз. Казалось бы, никто и ничто не может помешать их счастью. Но внезапный отъезд графа положил начало драматическим событиям. Покидая замок, граф де Сен-Мор разрубил свое обручальное кольцо на две части.


Потерянные во времени

Таинственный поезд появляется внезапно и идет вне расписания. Откуда он прибыл и куда направляется? Одни творят, что, затянутый спиралью времени, он уносится в параллельные миры; другие убеждены, что поезд-призрак идет прямиком в преисподнюю, ибо всегда оказывается предвестником бед и несчастий. Призрачный поезд не делает остановок на станциях и не берет пассажиров. А если находится смельчак, желающий выяснить природу возникновения этого «исчадия ада», то он бесследно исчезает вместе с поездом в густом молочно-сером тумане.Сумеет ли героиня романа Мишель Мано вернуться в свой мир, разгадав тайну пропавшего несколько десятилетий назад поезда? А может быть, и ее постигнет та же участь, что была уготована пассажирам, отправившимся в увеселительную поездку 14 июня 1911 года?


Расплата за грехи

Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…


Рекомендуем почитать
Падение в бездну

XVI век. В Европе бесчинствуют четыре всадника Апокалипсиса, неся с собой ужасы войны, чумы, голода и братоубийственной ненависти. Кажется, что грядет конец света. И только Мишель Нострадамус знает, сколько еще испытаний выпадет на долю человечества. Его имя окружено пеленой тайны. Он видит сквозь барьеры времени, предсказания его с пугающей точностью сбываются и в XXI веке. «Падение в бездну» — третья книга романа В. Эванджелисти «Маг», в которой Мишель Нострадамус попадает ко двору французских королей и проходит до конца свой жизненный путь, окруженный богатством и славой.


В измерении Кольца

Роман из семи частей: "Кольцо Эхнатона", "Кольцо Нефертити", "Кольцо России", "Кольцо 2050 года", "Кольцо парадоксов", "Кольцо любви", "Кольцо спасения".


В лето 6746 года от сотворения мира

Долг есть долг. Именно ему, отставнику и пенсионеру, у которого, казалось бы, уже прожита вся его «боевая» жизнь, надлежит направиться в Новгород XIII века и, преодолев все преграды, совершить невозможное: найти, одеть, обуть и накормить 1000 человек, из которых, наперекор всему, создать, вооружить и обучить маленькую армию, встать с нею в глухом урочище на пути орд Батыя и, продержавшись целых три дня (в строгом соответствии с историческими фактами) заставить его отказаться от захвата города и тем самым не дать измениться прошлому.


BioShock: Восторг

Перевод, ошибки, опечатки: творческое объединение TedJackal. Данный неофициальный перевод осуществлен исключительно в ознакомительных целях и не является коммерческим. Конец Второй мировой. Новое соглашение Рузвельта предопределило собой всю американскую политику. Налоги еще никогда не были так высоки. Бомбежка Хиросимы и Нагасаки привнесла страх тотального уничтожения. С появлением новых секретных государственных агенств и санкций, многие опасаются за свой бизнес. "Американская свобода" заметно ослабела..


Непонятная война

Смешанный набор человеческих судеб, вооруженных операций и попыток разобраться, кто же на самом деле является виновником непонятной войны. В центре повествования безымянная девушка, попавшая в жернова трех враждующих держав. Книга не хронологическое описание пяти дней непонятной войны. Она нечто большее, охватывающее историю последних трех десятилетий. Вставные сюжеты — истории жизни героев — демонстрируют читателю истинную ситуацию полувека.


Ангелёны и другие. Сборник рассказов

В сборник вошли рассказы и переводы, опубликованные в 2017—19 гг. в журналах «Новая Юность», «Урал», «Крещатик», «Иностранная литература», «День и ночь», «Redrum», «Edita», в альманахе «Мю Цефея», антологии «Крым романтический».