Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП) - [4]
Магия перемещения, магическое приспособление для телепортации. Существует и такое? Как удобно.
Э? Я думал людей невозможно призвать магией. Хотя нет, это же телепортация. Интересно, в чём именно тут отличие? Как вообще работают эти жезлы телепортации до Воздушного Замка?
- А что насчёт возвращения?
- Вы вернётесь точно так же, - кратко отозвался Аруманфи.
В таком случае всё нормально. Если бы пришлось возвращаться пешком, пока я вернулся бы, Люси уже повзрослеть успела бы. Услышав этот ответ, я почувствовал облегчение.
- Все готовы? Держите крепче.
Нанахоши кивнула, оглядела остальных и дала Аруманфи знак.
- Минуту, - Аруманфи кивнул в ответ и исчез во вспышке света.
Полагаю отправился доложить Перугиусу, что всё готово.
- ...Это так захватывающе.
- Верно.
Ариэль радостно заговорила с Сильфи. Обе явно взволнованы. Даже Люк криво улыбается в предвкушении.
И всё же телепортация. Если что-то пойдёт не так, куда нас может забросить? Страшновато. Даже столь могущественные люди как Перугиус могут ошибаться. Всё-таки он ведь только человек.
- Ох?
Только я задумался, я вдруг ощутил тепло идущее от предмета сжатого в руке. Такое чувство, что ладонь куда-то засасывает. Интересно, что будет, если я сейчас разожму руку? Последует неудача? Когда что-то внезапно изменяется, людям свойственно инстинктивно отдёргивать руку...
- Э?
Я огляделся кругом. Всё уже исчезли. Нет, краем глаза мне удалось уловить момент исчезновения Сильфи.
Остались лишь Рокси и я. Э? Меня оставили?
Только я так подумал, моё сознание словно всосало в этот короткий жезл.
Часть 2
Я вдруг понял, что лечу сквозь какое-то чисто белое место.
Ничего вокруг, лишь это чисто белое пространство. Такое чувство, что что-то вдали стремительно тянет меня к себе. Я словно рыба попавшаяся на крючок и леску кто-то быстро сматывает. Впереди, чуть вдали я разглядел Сильфи, которую точно так же тянуло куда-то. Интересно, так и чувствуешь себя, когда тебя призывают?
В любом случае, это место. Такое чувство, что я уже где-то это видел. Где же? Ах да, у Хитогами. Хотя мои воспоминания довольно смутные, это место весьма похоже на то, в которое я попадаю, встречаясь во сне с Хитогами. С одним лишь отличием, я сейчас не в своём теле из прошлой жизни.
Моя обычная фигура в мантии стремительно летит куда-то. Внезапно впереди возник яркий свет. Свет сформировался в переплетение линий очень сложного магического круга, и меня втянуло в него.
Часть 3
Придя в чувство, я понял, что стою на какой-то поверхности.
- Ха!
Словно я только что очнулся ото сна. Неужели я потерял сознание? Нет, нет. Я точно летел через какое-то пустое пространство.
- Так это была... магия телепортации Перугиуса.
Очень странное ощущение. Но в тоже время очень знакомое. Тогда, во время Инцидента с телепортацией, я тоже чувствовал себя так, словно я лечу.
Но на этот раз всё было несколько по другому. Было чувство стабильности. Если тогда ощущения можно сравнить с прыжком из гоночного автомобиля, то теперь это была скорее поездка в такси. Ощущение словно тебя везут в полной безопасности.
- ...Я помню это чувство, - придя в себя, прошептала Сильфи.
О, она тоже почувствовала это.
- Да, - откликнулся я, осматриваясь вокруг.
Ариэль, Люк, Заноба, Клифф, Элинализ и Нанахоши, кроме двоих последних, все выглядят по-настоящему ошеломлёнными. Несмотря на это, кажется, все добрались благополучно.
- Какой огромный магический круг... - пробормотал Клифф.
Только тут я наконец осознал где мы стоим. Мы стояли посреди огромного магического круга, пожалуй метров в десять радиусом. Его линии были высечены непосредственно в красивом, похожем на мрамор камне, по этим канавкам текла вода. От неё шёл неяркий свет. Тут явно применяется какая-то удивительная магия. Если не считать воды, этот свет мне уже знаком. Точно такой же был когда мы перемещались на Бегаритто. Другими словами это тоже какой-то вид телепорта. Этот короткий жезл и линии с водой, кажется, для телепортации могут применяться самые разные магические техники.
- Ух ты... - моё внимание привлекло то, что лежало дальше, за магическим кругом.
Там возвышался исполинский замок. Высотой не меньше пятидесяти этажей. Не просто высокий, он вальяжно раскинулся в стороны, поражая крепостью и внушительностью. Даже не понять толком насколько далеко он находится.
Даже с воспоминаниями из прошлой жизни, я не могу припомнить настолько грандиозного здания. Как если бы кто-то возвёл замок, взяв за основание "Токио Доум"(Прим. Пер. Стадион в Токио рассчитанный на 55 000 человек.)
Это и есть небесный замок? Хотя я уже как-то видел его с земли, но... подумать только, что он настолько огромен. Впрочем даже тогда он производил огромное впечатление.
- Невероятно, он больше даже Королевского Дворца Асуры!
Услышав голос Сильфи, я опустил взгляд ниже. У подножия замка расстилался столь же огромный сад. Деревья и цветы всех форм и расцветок сплетались там подобно настоящему лабиринту. Возле сада текла небольшая река, сверкая на солнце. Даже издали было заметно, что сад неухожен.
- Р-руди... Посмотри назад.
- Ох?
Послушавшись Сильфи, я обернулся. Магический круг окружала золотая ограда. А за ней... Бескрайнее море облаков простиралось во всех направлениях.

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.

Новая интерпретация знаменитой сказки «Красавица и Чудовище» — захватывающее мистическое фэнтези с классическим сюжетом, потрясающая история любви, на которую будут всегда отзываться человеческие сердца…В фильме режиссера Кристофа Ганса главные роли сыграли звезды французского кинематографа Венсан Кассель и Леа Сейду.

Они двинулись, голова человеческого левиафана начала втягиваться в широкую улицу, ещё одна волна пошла по параллельной, словно морское чудовище выбрасывало свои щупальца, основное тело же его ещё оставалось на площади. Поплыли и носилки, Клеарх заглядывал через головы, где-то впереди бежали Николай с Кларитас, ему хотелось быть с ними, принять участие в первом яростном натиске, но важность назначения телохранителем заставляла сдерживать себя. Пока шли, все они распаляли себя, метались факелы, ибо тьма сгущалась, кто-то нанёс палкой мощный удар по светильнику на столбе, разнеся его на куски. .

Продолжение цикла о Верхней Волыни.Через семьсот лет после конца света… Продолжение книги «В страну волхвов» — А давайте съездим в Китай! Говорят, он еще существуетСемьсот лет назад, после последней мировой войны, страны оказались разделены нерушимыми границами, для создания которых использовалась магия измерений. Создатели границ сохранили в тайне использованную технологию, и остались охранять мир. Стали Стражами Границы.

Начинаю заново и по-новой смотреть на это произведение. По факту это просто сказка, потому что в реальной жизни такого точно не может случится. Правки-правки-правки, в тексте появляются правки... Полностью. Без эпилога. В этой версии он показался мне лишним. С тихим ужасом я смотрел на девушку, вошедшую в высокие резные двери. Она медленно шла по широкому проходу, застеленному красной ковровой дорожкой, как будто хотела растянуть священный обряд. Или помучить меня ожиданием? А по обе стороны, разодетые и напыщенные, расселись самые важные люди страны, и следят за каждым шагом невесты..

Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .

Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .