Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия - [13]

Шрифт
Интервал


(Я) Стилистическую повышенность высказыванию придают обороты «Разрешите» — Erlauben Sie, «Позвольте» — Gestatten Sie:

Разрешите (Позвольте) пожелать вам +

Erlauben (Gestatten) Sie, Ihnen + сущ. в вин.п. zu wünschen.

Erlauben (Gestatten) sie, daß ich Ihnen + сущ. в вин.п. wünsche.

Erlauben (Gestatten) Sie, Ihnen + сущ. в вин.п. zu wünschen!


Например: — Разрешите пожелать вам успехов! — Erlauben Sie, Ihnen Erfolg zu wünschen! Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию! (Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла удачно!) — Gestatten Sie mir, Ihnen eine erfolgreiche Verteidigung zu wünschen.

Ответные реплики

♦ Ответной репликой на пожелание прежде всего является благодарность:

Спасибо!

Danke! (Vielen Dank! Besten Dank! Herzlichen Dank! Vielen Dank! Vielen herzlichen Dank! Recht herzlichen Dank!).


Спасибо за пожелание!

Vielen Dank für Ihre (deine) Wünsche!


Спасибо за добрые пожелания!

Vielen Dank für die guten Wünsche!


♦ Ответное пожелание:

И вам желаю счастья!

Ich wünsche Ihnen ebenfalls (gleichfalls) (viel) Glück!


И вам тоже желаю успехов!

Ich wünsche Ihnen ebenfalls (gleichfalls) (viel) Erfolg!


И вам тоже!

Ihnen ebenfalls (gleichfalls) viel Erfolg!


И вам того же (желаю)!

Ich wünsche Ihnen dasselbe!

Danke, gleichfalls (ebenfalls)!


♦ В ответной реплике может быть выражена и надежда на то, что желаемое сбудется:

Надеюсь на это.

Ich hoffe es (auch).


Надеюсь, что это будет так.

Надеюсь, что это сбудется.

Hoffentlich geht es in Erfüllung!


Хорошо было бы….

Хорошо бы….

(Das) Es wäre schön (gut)….


Хорошо, чтобы это было так!

Хорошо, если бы это было так!

(Das) Es wäre schön (gut), wenn es so wäre!


Неплохо бы….

Es wäre nicht schlecht…

БЛАГОДАРНОСТЬ

Стилистически нейтральные формы благодарности

Благодарность, как правило, является откликом на конкретное действие или словесное проявление внимания.

♦ Наиболее употребительное:

Спасибо!

Danke!


Нередко выражение благодарности «Спасибо» Danke содержит согласие (да) или отказ (нет) на какое-либо предложение.


Когда же из ситуации неясно, согласие или отказ скрывается в благодарности, говорящий в неофициальной обстановке обычно спрашивает: — Спасибо «да» или спасибо «нет»? — Danke, ja oder danke, nein?


♦ Часто указывается причина благодарности:

Спасибо вам (тебе) за…

Ich danke Ihnen (dir) für + сущ. в вин.п.


Например: — Спасибо тебе за подарок! — Ich danke dir für das Geschenk!


♦ Выражение усиленной благодарности:

Большое спасибо!

(Recht) Vielen Dank! (Recht) Herzlichen Dank! Vielen herzlichen Dank! Schön(st)en Dank! Ich danke vielmals.


Большое спасибо вам (тебе) за…

Ich danke Ihnen (dir) vielmals für + сущ. в вин.п.


Спасибо (за то), что…

Danke, daß…


Например: — Спасибо, что навестили меня. — Danke, daß Sie mich besucht haben!


♦ Выражения благодарности с глаголом «благодарить» danken, sich bedanken:

Благодарю!

Ich danke (Ihnen, dir)! Ich bedanke mich bei Ihnen (dir) für ….


Благодарю вас (тебя) за ….

Ich danke (Ihnen, dir) für ….


Благодарю вас (тебя) (за то), что ….

Ich bedanke mich bei Ihnen (dir) (dafür), daß ….


♦ Оборотам с кратким прилагательным «благодарен» в немецком языке соответствует dankbar sein:

Я благодарен(-рна) вам (тебе).

Ich bin Ihnen (dir) dankbar.


Я благодарен (-рна) вам (тебе) за…

Ich bin Ihnen (dir) für + сущ. в вин.п. dankbar.


Я благодарен (-рна) вам (тебе) за то, что ….

Ich bin Ihnen (dir) dafür, daß … dankbar.


♦ Выражение усиленной благодарности:

От души (от всей души, сердечно) благодарю вас (тебя) за…

Ich danke Ihnen (dir) herzlich (von Herzen, von ganzem Herzen) für + сущ. в вин.п.


Например: — От всей души благодарю вас за ваши цветы. — Von ganzem Herzen danke ich Ihnen für Ihre Blumen!


♦ Благодарность выражается устойчивым оборотом:

Спасибо (Благодарю) за все, что вы сделали для меня!

Vielen Dank für alles, was Sie für mich getan haben!


Я очень (Я так) благодарен(-рна) вам!

Ich bin Ihnen (dir) sehr (so) dankbar!


Как я (тебе) благодарен (-рна)!

Wie dankbar ich Ihnen (dir) bin!


Например: — Я очень благодарна вам за большую помощь. — Ich bin Ihnen sehr dankbar für die große Hilfe.

Стилистически повышенные формы благодарности

Стилистической повышенностью и официальностью обладают обороты с кратким прилагательным «признателен» — zu Dank verpflichtet sein:

Я вам очень (так, глубоко, крайне, чрезвычайно) признателен(-льна)!

Ich bin Ihnen sehr zu Dank (so zu Dank, zu tiefem Dank, zu äußerstem Dank) verpflichtet!


Как я вам признателен (-льна)!

Ich bin Ihnen zutiefst dankbar!


Например: — Вы очень много для меня сделали. Я вам глубоко признателен. — Sie haben sehr viel für mich getan. Ich bin Ihnen zu tiefem Dank verpflichtet.


♦ То же может быть выражено сложным предложением с указанием на причинное обоснование благодарности:

Я признателен(-льна) вам за…

Ich bin Ihnen für + сущ. в вин.п. (zu Dank verpflichtet).


Я признателен(-льна) вам за то, что…

Ich bin Ihnen dankbar (zu Dank verpflichtet) dafür, daß…

Ich bin Ihnen dankbar (zu Dank verpflichtet), weil…


Например: — Я очень признателен вам за оказанную услугу. — Ich bin Ihnen sehr dankbar für die erwiesene Hilfe. Я очень признательна вам за то, что вы прочитали мою статью. — Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet, weil Sie meinen Artikel gelesen haben.


Еще от автора Наталья Ивановна Формановская
Речевой этикет. Русско-английские соответствия

Справочник содержит правила речевого поведения. Даются многочисленные примеры приветствия, прощания, выражения благодарности, извинения, поздравления, обращения к знакомым и незнакомым людям и т.д. на русском и их соответствия на английском языке. Авторы предлагают варианты вежливого отказа от приглашения, просьбы, требования, запрета и другие клише, используемые в ситуациях общения. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык.


Рекомендуем почитать
Краткие тезисы по режиссуре кино

Некоторые тезисы из учебника Андрея Ангелова «Практическая режиссура кино». Народный бестселлер, и он же лонгселлер XXI века. Первый гениальный киноучебник не только в РФ, но и в мире…


Библиографический указатель трудов сотрудников Луганской агролесомелиоративной научно-исследовательской станции УкрНИИЛХА

Указатель содержит список печатных трудов, опубликованных сотрудниками Донецкой овражной лесной опытной станции и Луганской агролесомелиоративной научно-исследовательской станции УкрНИИЛХА. В списке приведено 340 наименований книг, монографий, брошюр, статей, тезисов докладов, нормативных материалов, указаний, буклетов, информационных листков. К списку прилагается авторский указатель.


Лауреаты российских литературных премий

В современной России дело с литературными премиями обстоит не очень хорошо. Вернее, они существуют, но не несут требуемого от них определяющего значения. Каждая из них — своё собственное направление, выбирающее литературу по заранее заданным условиям. Поэтому, дабы помочь читателю ориентироваться в мире российских литературных премий, выпущено данное издание. Первоначально взяты для рассмотрения лауреаты следующих премий: Русский Букер, Национальный бестселлер, Ясная поляна, Большая книга и НОС.


А. Куприн

Куприн не оставил крупных произведений, предпочитая форму рассказа, изредка позволяя ей перерасти до размера повести. В каждой работе Александр напоминал о своём присутствии, становясь для читателя приятным собеседником, направляющим ход мысли в требуемую ему сторону. Уже этим он достоин прозываться классиком русской литературы, насколько бы ни принижал созданное им наследие. Куприн выделялся из многих прозаиков честностью и стремлением показать человеческое желание жить в чуточку лучшем мире.



The Question. Самые странные вопросы обо всем

– Бывают ли крокодилы добрыми? – Кто на самом деле победил на выборах президента в 1996 году? – Может ли в мозгу закончиться место для памяти? – Почему в пупках возникают катышки? – Каково было учиться в советской школе? Эти и другие вопросы задавали пользователи сервиса The Question, а мы в течение последнего года каждый день искали тех, кто даст ответы. В этой книжке 297 самых странных вопроса. Мы не гарантируем, что вы станете умнее, если прочитаете ответы на них, но, по крайней мере, о потраченном времени вы не пожалеете. Книга может вызывать острые приступы любопытства.