Развлечение для настоящей леди - [104]

Шрифт
Интервал

И только тут Фантина заметила странности. Во-первых, девочка слишком высоко несла поднос, скрывая лицо. Фантина, разумеется, ее узнала не только по росту и фигуре, но и по ее движениям: Луиза была единственным ребенком, который постоянно ходил на цыпочках. Во-вторых, она заметила, что девочка одета совсем по-детски – наверное, откопала наряд на дне своего шкафа. Надень она подгузники – и то смотрелась бы не такой юной. Луизе уже исполнилось тринадцать, но на вид нельзя было дать больше семи. И лицо, выглядывающее из-под подноса, было настолько невинным, что Фантина сразу догадалась: девчонка что-то задумала.

– Черт! – воскликнула Луиза своим самым капризным голосом. – Ничего из-за подноса не вижу. Фанни, ты где?

– Здесь я, – вздохнула девушка. И, получив одобрительный кивок от Херди, шагнула вперед. – Держи крепко, не то разольешь. Луиза, Луиза, не крутись так. Луиза!

Суп выплеснулась из тарелки, ошпарив Херди.

Преступник закричал, а Фантина быстро схватила поднос. Отпихнув Луизу, она изо всех сил стала размахивать тяжелым деревянным подносом. Херди рухнул, продолжая ругаться из-за полученных ожогов. Его дружки должны были стать следующими, когда Фантина обернулась в поисках очередной жертвы.

Но никаких громил не оказалось.

Вместо них она прямо перед собой увидела Маркуса, живого и разгневанного, который одного за другим валил с ног головорезов с яростью разбушевавшегося быка. Он был великолепен, и ей оставалось только отойти в сторону и с восторгом наблюдать за его действиями.

– Ну и ну! А он красавчик, – прошептала Луиза. – Только представь, каков он в постели.

– Луиза! – воскликнула она. И напряглась, увидев поднимающегося с пола Балласта, лицо которого пошло пятнами от ярости. Его дружки тоже вставали на ноги. Они явно ждали подходящего момента, чтобы напасть.

Но помощь Фантины опять не понадобилась. Маркус заметил их маневры и нанес удары, не дав опомниться. Те, до кого ему не удалось дотянуться, были сбиты с ног Уилберфорсом, который тихо посмеивался от радости.

– Может, я и стар, но есть еще порох в пороховницах, верно? – воскликнул уважаемый член парламента.

А потом в изнеможении плюхнулся на стул.

Тем временем Маркус обернулся раз, другой, третий, чтобы убедиться в том, что все преступники повержены. Неожиданно раздался звук множества шагов – в ее комнату бежали люди. Это когда-нибудь закончится?

Фантина замахнулась подносом, Маркус сжал кулаки. Даже Луиза подняла пустую тарелку, а Уилберфорс вновь с трудом встал.

В дверях возник Джейкоб.

Маркус едва успел отвести удар, который мог бы обрушиться на кучера.

– Джейкоб, черт побери, старик, предупреждать нужно!

Кучер замер на месте, обозрел развернувшуюся перед ним сцену и стал белее мела.

– Черт побери, милорд, – выдохнул он, – вы молодец!

Маркус промолчал и только взглянул на пол, а затем шагнул вперед и легонько ударил одного из парней Балласта, который намеревался встать. – Нужно их чем-то связать.

– Есть, хозяин, – ответил высокий голос.

Фантина подняла голову и увидела Джайлза, Безымянного и нескольких возбужденных грязных ребятишек с длинными кожаными ремнями в руках. И лишь когда мальчишки стали связывать лежащих на полу, Фантина поняла, чем они связывают.

– Это твои вожжи.

– Точно, – ответил Джейкоб. – Взяли то, что подвернулось под руку.

– Вы отлично справились, – похвалил Маркус.

Фантина наконец осознала, насколько близко находится Маркус, и, повернувшись, невольно бросилась к нему в объятия. Он крепко прижал ее к себе.

– Я думала, ты умер. – Она глубоко дышала, наслаждаясь его запахом, радуясь, что он жив.

– Еще как жив, и все благодаря Джайлзу. Слава богу, мальчишка не послушался приказа. Когда Херди с Бэйлором ушли, он залез в дом и развязал меня.

Она почувствовала, как он коснулся ее подбородка, повернул ее голову, чтобы увидеть лицо. Она и не вспоминала о своих синяках, пока не почувствовала, как он напрягся, не увидела на его лице смесь злости и ужаса.

– Со мной все в порядке, – ласково успокоила она. – Честно. – Потом прикрыла глаза, зарылась лицом в его грудь, убеждаясь, что с ним тоже все в порядке. – Херди сказал, что послал человека убить тебя.

– Ему не повезло, – прошептал он ей в волосы. – Чтобы разлучить меня с тобой, нужно нечто большее, чем какие-то Херди, Балласты и все их ножи.

Фантина сглотнула, совсем не удивившись, что ее лицо стало мокрым от слез. Он жив. Она так испугалась…

– Блин, ну целуй ее уже, – вмешалась Луиза, слегка пихнув Маркуса. – Неужели все лорды такие медлительные, как этот, когда хотят взять леди? – поинтересовалась она у Уилберфорса. – Если да, то меня ожидает печальная участь. – Неожиданно ее голос изменился, стал заунывным, она подошла к старику. – Если только какой-нибудь посторонний человек не заплатит за пару уроков танцев…

И так далее и так далее… Луиза не отстала от Уилберфорса, пока он не дал ей в три раза больше, чем требовалось на уроки. Но Фантина уже не слышала ничего вокруг.

Маркус поцеловал ее, крепко прижал к себе, и, казалось, его страсть была такой же неистовой, как и ее. Он едва ли не слился с ней, а она все равно хотела быть еще ближе. Он жив! Они живы!


Еще от автора Джейд Ли
Пикантное пари

Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!


Искуситель

Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.


Страстная тигрица

Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.


Уроки поцелуев

Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Непокорная красотка

Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?


Рекомендуем почитать
Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Знак расставания

Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.


День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.