Развеянные чары - [24]
Она неоправданно долго возилась со стиральной машиной, затем долго и придирчиво выбирала постельное белье, а потом целую вечность стелила его. Только плюхнувшись на чистые простыни, пахнущие свежестью, она почувствовала облегчение, почти радость. Абсолютно нелогичную. Впрочем, женщина, с утра пораньше потерявшая память, имеет право быть нелогичной. Линда неожиданно улыбнулась и громко сказала:
— Вот так. Это изгонит тебя отсюда, Коннор Брендон.
Она лгала себе. Незримо Коннор Брендон лежал рядом, в ее постели.
Она неожиданно для себя задремала и так же внезапно проснулась, каким-то шестым чувством ощутив приближение человека, мысли о котором не оставляли ее даже во сне. Стук в дверь заставил Линду едва ли не подпрыгнуть на месте. Она заметалась по комнате, торопливо надела купальный халат, потом подошла к двери и распахнула ее. Коннор стоял на пороге, слегка улыбаясь и глядя на нее сверху вниз до отвращения понимающим взглядом. Линда проглотила комок в горле и выдавила:
— Да, Коннор?
— Я подумал, не хочешь ли ты чего-нибудь выпить?
— Ты собираешься меня подпоить?
И прикусила язык, но было уже поздно. Господи, что за чушь она несет!
Брови Коннора взлетели вверх, а улыбка стала шире и ехиднее.
— Я имел в виду кофе, а ты?
Простой здравый смысл подсказывал: им предстоит прожить здесь вместе целую неделю, так не стоит ли наладить легкие дружеские отношения, вместо того чтобы постоянно язвить и подкалывать друг друга? Глупо искать в каждом его слове двойной смысл, а в каждой фразе непристойный намек. Коннор Брендон достаточно интеллигентен, чтобы обойтись без этого.
Она вздохнула и произнесла почти спокойно:
— С удовольствием выпью чашку чая. Потом думаю пойти прогуляться.
— Что ж, почему бы и нет.
Пока чайник закипал, он показал ей подсобные помещения, заметив, что она может пользоваться всем, что ей может понадобиться. Линда с любопытством рассматривала книжные полки, на которых стояли книги по истории, религии, бизнесу, а также богатая коллекция классической литературы.
— Широкий выбор, хотя несколько эклектичный.
— У меня разнообразные вкусы. Куда хочешь пойти? До противоположной стороны острова около получаса бодрой ходьбы, но если не взбираться на холм, то кружная дорога займет у нас еще минут двадцать.
— Ты вовсе не обязан идти со мной.
— Да, но тебе понадобится проводник.
Вероятно, именно так жмурится сытый лев, прихлопнув тяжелой лапой загнанную «про запас» антилопу.
— Что ж, спасибо.
— Не за что.
Меняя туфли на кроссовки, Линда сердито думала о том, что у Коннора, судя по всему, имеется какой-то скрытый план. Ее не на шутку тревожил какой-то странный холодок, мерцавший в глубине насмешливых золотистых глаз.
Чай пили на веранде. Линда честно пыталась расслабиться и радоваться тишине и покою, пению цикад и шороху волн, аромату цветов, солнцу, небу… Но что-то ей мешало.
— У тебя есть солнечные очки? А панама? Надень обязательно.
— Разумеется.
Она сказала это легко и небрежно, хотя на самом деле понятия не имела, есть ли у нее очки и панама. Как будто ничего не произошло. Как будто она все помнит. Как будто она не занималась любовью с этим мужчиной и они просто знакомые.
— Как пойдем? По берегу или через холм?
— Давай через холм.
— Хочешь убедиться, что это действительно остров?
Она улыбнулась.
— Конечно.
— Умная девочка. Вот за это ты мне и нравишься. Стальная воля и холодный разум.
— Я думала, ты скажешь, что у меня мужской ум.
— А тебе уже приходилось такое слышать?
— Думаю… да. Но не помню.
— И тебе это нравилось?
— Я не считаю, что это подходящий комплимент для женщины. Когда так говорят, подразумевают, что обычно женщины умом вообще не обладают.
— Да нет, просто они думают по-другому.
— Почему ты в этом так уверен?
— Потому что правила устанавливают мужчины, а женщины придумывают, как их нарушать. Линда, перестань со мной сражаться. Я тоже не считаю это хорошим комплиментом, и у меня работает масса женщин, которых я ценю за то же, за что и мужчин: за умение добиваться решения поставленных задач. Смотри под ноги. За зиму тропу совсем размыло.
— Ты это называешь тропой?
— Скажи спасибо, что хоть такая есть. Здесь же дикий лес. Возможно, эти деревья помнят первых поселенцев. Иди, не бойся. Поскользнешься — я поймаю.
— Я не поскользнусь.
Линда шла впереди и не могла видеть, каким огнем пылают глаза Коннора. Он жадно рассматривал ее соблазнительную фигуру, изо всех сил борясь с желанием обнять ее, прижать к себе, сорвать с нее одежду и любить, любить до безумия, целовать эти губы, зарываться лицом в черную волну волос, чувствовать, как наливается в его руках жаром и страстью безупречное тело…
Прошлой ночью все запреты были нарушены. До этого Коннор Брендон лишь знал, что в каждом человеке прячется дикарь, но даже не предполагал, как трудно укротить однажды вырвавшиеся на волю инстинкты. Сейчас он чувствовал себя шестнадцатилетним юнцом, который не в силах справиться с голосом плоти.
Подумать только, ведь в свое время он даже усомнился в сексуальной ориентации Линды Чериш! Нет, он не был самовлюбленным красавцем, но прекрасно знал, как реагируют на него женщины. Иногда это раздражало, иногда забавляло, иногда мешало, временами приносило пользу. Но Линда Чериш уже при первой встрече ясно дала понять, что видит в нем только партнера по бизнесу, а это было по меньшей мере непривычно. С тех самых пор он неотрывно следил за красавицей Линдой, ловя хоть какой-то проблеск чувств в фиалковых глазах. Там, в цивилизованном мире, Коннору это так и не удалось, хотя иногда ему казалось, что она не так равнодушна к нему, как хочет показать. Зато здесь, на острове…
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.