Разведка - это не игра - [415]
– Я являюсь заключенным, выполняю ту работу, которую мне поручили, однако не имею права и не должен отличаться от других заключенных, пользоваться какими бы то ни было льготами. Этим я могу объяснить тот факт, что не пользуюсь нашей пошивочной мастерской!
Генерал майор Деревянко и полковник Бганко, стоя рядом, слушали меня, а генерал, внимательно следя за мной, ответил: «Пожалуй, вы правы, но такого принципа придерживаются далеко не все заключенные!» При этом он смотрел в сторону нарядчиков, которые позволяли себе в пошивочной мастерской переделывать по их фигурам выданную лагерную одежду.
С представителем Воркутлага в присутствии майора Лейкина у нас состоялся еще продолжительный разговор. Он ознакомился со всей имеющейся у нас документацией и остался ею доволен. Я не знаю, какие именно пометки он делал у себя в блокноте в процессе нашей беседы.
К великому сожалению, мною были недовольны не только перечисленные выше представители руководства лагеря, но и начальник шахты № 40. Он даже рекомендовал перевести меня на другую работу. Я не мог понять причину его озлобления. Случайно я получил ответ. Я шел по территории шахты и планировал в очередной раз спуститься в шахту, чтобы проследить, как и в каких условиях выполняют порученную в забоях работу наши заключенные. Неожиданно я встретился с начальником шахты, и он подозвал меня к себе.
Из состоявшегося разговора я понял его действительное отношение ко мне. Он в открытую задал мне вопрос: «Почему вы не хотите перейти на работу к нам на шахту. Работая в плановом или производственном отделе шахты, вы бы имели больше времени на отдых, у вас повысилась бы группа питания». И тут же пояснил, что среди заключенных мало имеется людей, имеющих достаточную подготовку по данным вопросам, а вольнонаемных не хватает, а в лагере могли бы справиться и без меня.
Я пояснил ему, что мне очень приятно пользоваться доверием начальника лагеря и, честно работая, приносить необходимую пользу. Кроме того, сказал, что, являясь заключенным, я обязан думать и об улучшении их далеко не легкой жизни и работы в условиях лагеря. Начальник шахты, попрощавшись со мной, сказал: «Поступайте так, как вы считаете правильным».
Должен отметить, что после этого разговора наши отношения улучшились. Думаю, что этому способствовало и отношение ко мне со стороны главного инженера шахты. Фамилию его, к действительно великому сожалению, я уже не помню.
Наши хорошие отношения определялись тем, что я ему докладывал все, что устанавливал, спускаясь в шахту, или слышал от заключенных, работавших в шахте, о встречаемых ими недостатках. Это в первую очередь касалось службы вентиляции и правил техники безопасности. Не знаю, докладывал ли он об услышанном от меня начальнику шахты, но я мог констатировать, что меры по предотвращению указанных недостатков принимались незамедлительно. Конечно, это сближало меня с главным инженером.
В нашем лагере среди заключенных было немало доносчиков, то есть тех, кого теперь принято называть стукачами. Со всей ответственностью должен сказать, что большинство из них были непорядочными, нечестными людьми. Они действовали исключительно в своих собственных интересах. И вот однажды мне пришлось непосредственно столкнуться с действием подобных «стукачей».
Ко мне прибежал Умбьерто и сообщил, что только что начальник режима старшина Колесников арестовал Роберта Шютца и Окреперидзе, во всеуслышание заявив, что за попытку к побегу. Естественно, я этому не поверил. Зная Роберта и его порядочность, я был убежден, что на подобный шаг он не способен. Мое мнение еще в большей степени окрепло, зная об отношении Роберта с Женей. Размышлять было некогда. Я знал о том, что подобное обвинение может привести к предельно печальным последствиям. Я мгновенно решил обратиться к полковнику Бганко, с тем чтобы попытаться заверить его в том, что донос несостоятельный, как и сам доносчик, который, конечно, остается неизвестным.
Полковника Бганко в кабинете не оказалось, мне подсказали, что он вышел. Я, нервничая, стал ждать. Через несколько минут начальник лагеря вернулся и, увидев меня, направился в мою сторону, глядя с изумлением, ничего не понимая. Когда он приблизился ко мне, я снял кепку и, держа ее в опущенной руке, обратился:
- Гражданин полковник, вы видите мою уже поседевшую голову. На моих друзей, по словам начальника режима Колесникова, поступили сведения о том, что они, Роберт Шюгц и Окреперидзе, готовили побег. Роберт мне очень близок, я уверен, что эти сведения ни на чем не основаны. Поэтому я готов, в случае если это будет доказано, нести наравне с ним ответственность. Умоляю вас, до принятия окончательного решения их судьбы провести тщательную проверку имеющихся фактов.
Полковник Бганко внимательно выслушал и предложил мне немедленно и совершенно спокойно идти на свое рабочее место, предупредив о том, что он немедленно займется проверкой. Мы расстались, я направился в часть, а он сразу же пошел в здание, где размещались служба режима и... камеры строгой изоляции.
Мое волнение продолжалось довольно, как мне казалось, долго. Я попросил Умбьерто следить за тем, когда полковник вернется к себе. Более полутора часов длилось мое ожидание, пока не прибежал дневальный и не сообщил мне, что начальник вернулся к себе. Я сразу же побежал к Бганко. Он принял меня, как было заранее обусловлено, вне очереди. Войдя в кабинет, я услышал:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.
В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.