Разве я не хорошенькая? - [6]
Да, последние несколько лет ей доводилось встречать приятных мужчин. И даже спать с некоторыми из них. Ей очень нравился Кеннет, очень нравился! И секс с ним доставлял ей удовольствие. Но все любовные признания Жаклин в постели были насквозь фальшивыми.
Однако когда на той вечеринке Реймонд посмотрел на нее с нескрываемым желанием, Жаклин вдруг поймала себя на том, что сама с не меньшим вожделением созерцает его высокую, подтянутую фигуру в строгом сером костюме и суровое, будто высеченное из камня лицо.
Ее охватила паника. Только это слово могло передать ее реакцию на неожиданное, непонятное ей самой томление. Неудивительно, что Жаклин поспешно сбежала, полностью забыв о своем плане соблазнить Реймонда Кармайкла. Она хотела выйти замуж за богатого бизнесмена, а не влюбиться в него! Любовь делает женщин слабыми, беспомощными, уязвимыми. Любовь приносит только горести и разочарования, а не богатство и счастье.
Но Реймонд оказался настойчив и продолжал преследовать ее до тех пор, пока она не стала его женой, любящей, преданной, сходящей от страсти с ума женой. И теперь наконец-то Жаклин поняла, что имела в виду тетка, когда на вопрос маленькой племянницы, почему она вышла за такого никудышного неудачника, как дядя Карлос, сказала:
— Потому что я до смерти любила его.
Грустный, полный злой иронии ответ… Жаклин задумчиво смотрела, как муж надевает смокинг, и старалась не очень волноваться из-за того, что слишком уж влюбилась в него. Она считала, что с Реймондом может позволить себе быть немного слабой, беспомощной и уязвимой. Потому что он тоже любит ее. И он никоим образом не походит на Кеннета Нортона.
Как странно, думала Жаклин, что я выбрала Реймонда именно по этой причине. Потому что он не так молод и не так красив, как Кеннет. Она считала, что это сделает его более чувствительным к ее чарам. Что это даст ей больше власти над ним.
Но случилось прямо противоположное. Полнота власти была на стороне Реймонда, это он преследовал ее, вынуждал принимать его приглашения, несмотря на весь ее страх влюбиться в него. И все же она счастлива! Головокружительно счастлива! Ей нечего бояться. Реймонд превосходный муж, изумительный любовник. И из него выйдет прекрасный отец.
Это стало откровением для Жаклин Деверно — ее неожиданное желание иметь детей. Раньше ее не привлекало материнство. Ей никогда не хотелось быть домашней женщиной, курицей-наседкой, маленькой хлопотуньей. А теперь она дождаться не могла, когда появится маленький Кармайкл. Да не один! Внезапно она стала мечтать, как о райском блаженстве, о доме, заполненном маленькими существами, быстро перебирающими крохотными ножками и лепечущими непонятные слова.
Конечно, ее дом не будет похож на дом тетки в Хуаресе. Это будет солидный особняк, а не жалкая лачуга. Ее муж в состоянии обеспечить и своей жене, и многочисленным детям безбедную жизнь. Не то что человек, существующий на жалкое пособие и неспособный позаботиться даже о себе, не говоря уже о других…
— Ну, я поехал, — сказал Реймонд, забирая с ночного столика бумажник и ключи от машины. — Если тебе что-то понадобится, телефон найдешь в книге. Веди себя хорошо без меня… — И он хитро усмехнулся.
Внезапно сердце Жаклин сжалось от дурного предчувствия. Она в тоске смотрела, как муж идет к дверям спальни.
— Рей! — позвала она, и он обернулся нахмурившись.
— Ну что?
— Нет, ничего. Просто… хотела сказать, что я люблю тебя, Рей.
— Знаю, — ответил Реймонд и немного самодовольно улыбнулся в ответ. — Смотри, не давай постели остыть. — И с этими словами он вышел.
2
Отель «Мариотт» находился в центре Сан-Диего, всего в трех кварталах от квартиры Реймонда, но это не помешало ему отправиться на встречу в автомобиле — ходьба не входила в число любимых занятий Кармайкла. Спустя минут пять после расставания с Жаклин он вылез из своего белого «мерседеса» и передал служащему ключи, чтобы тот отогнал машину в подземный гараж. Потом вошел в сияющий огнями вестибюль одного из крупнейших пятизвездочных отелей города.
Реймонд шел к лифтам по просторному холлу мимо ряда дорогих бутиков, когда его взгляд внезапно привлекла витрина «Файн эксклюзив джюэлри», освещенная мягким светом. Там на темно-зеленом бархате лежало изысканное рубиновое колье.
Как замечательно оно будет смотреться на ее стройной шее, подумал Реймонд. Он бросил взгляд на часы и увидел, что у него есть в запасе целых шесть минут. Подошел ближе, полюбовался таинственным мерцанием камней, изящной ювелирной работой, взглянул на цену. Конечно, такие рубины стоят немало. Пора перестать баловать Жаклин, сказал он себе, но было уже поздно. Ему уже представлялись шея и грудь жены с этим украшением, сверкание ее глаз, когда она увидит колье, жаркий благодарный поцелуй… и Реймонд зашел внутрь.
Спустя три минуты он поднимался на девятнадцатый этаж, а в кармане лежал длинный кожаный футляр, выстланный черным бархатом, — подарок для его милой Жаклин. Когда двери лифта с мягким шумом открылись и он подошел к дверям президентских апартаментов, до назначенного часа оставалась минута.
Когда Жаклин впервые узнала, где они играют в карты, она была удивлена выбором столь дорогого места для еженедельного развлечения. Почему бы не собираться друг у друга дома? Это было бы много дешевле…
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Поначалу Гордон Кросби воспринимал это как игру: он должен пустить в ход все свое обаяние, чтобы очаровать бесхитростную девушку и заставить ее беспрекословно выполнять его распоряжения. Беспрекословно — потому что она унаследовала компанию, акционерами которой являются Гордон и его лучший друг, и на карту поставлено их благосостояние. Гордон вложил всю свою фантазию в превращение провинциальной барменши в роковую женщину и подобно Пигмалиону влюбился в свое творение. Однако у его Галатеи оказался норовистый характер…
...Дедов Морозов я терпеть не могу. Принципиально. Пару лет назад один из них чуть было не заставил меня разочароваться во всей мужской породе. Вот как дело было...Рассказ входит в книгу Марии Царевой "Выйти замуж за миллионера, или Не хочу жить в Перепердищево".
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…