Разозленные - [82]
Грейс стояла с Лютером у одной из стен элегантного зала, наблюдая за любителями оперы, ожидающими начала представления.
— Ты была права, — сказал Лютер, изучая представительного седого мужчину в костюме. — Наверное, гавайская рубашка здесь не к месту. Не уверен, что пиджака с галстуком достаточно. Нужно было взять с собой смокинг.
— У тебя есть смокинг? — спросила Грейс.
— Нет.
— Я так и думала, — улыбнулась она. — Не волнуйся, сейчас в опере можно встретить людей в любой одежде: от джинсов до смокингов, особенно здесь, на Западном побережье.
— Но здесь большинство мужчин в смокингах, и не похоже, что они взяли их на прокат. Да и куча дам в странных платьях и с побрякушками за миллион баксов.
— Люди наряжаются более официально, когда идут на премьеру. Мы прекрасно выглядим. Сам говорил, что главное — не выделяться в толпе. Поверь, никто не обратит на нас внимания.
Она была не совсем честна. Сегодня вечером Грейс не могла оторвать глаз от Лютера. Она впервые увидела его, одетого не в повседневную островную одежду. Еще сильнее ее потрясло, когда он вытащил из сумки отлично сшитый пиджак, свежую белую рубашку, галстук и брюки.
На Гавайях в спортивной рубашке цвета хаки с коротким рукавом и кроссовках Лютер походил на полицейского детектива в отпуске. Точнее на раненого полицейского детектива. Сегодня вечером в пиджаке и галстуке он был похож на раненого полицейского детектива, собирающегося на работу. Одежда может придать некоторым мужчинам привлекательности, но не может повлиять на излучаемую ими ауру силы.
До вылета на материк Грейс прошлась по магазинам в торговом центре «Ала Моана»[63]. Сопровождавший ее Лютер проявлял удивительное терпение, пока она выборочно совершала набеги на различные дизайнерские бутики и высококлассные универмаги. Ее целью были распродажи, поскольку она не желала тратить слишком много на вещи, которые не сможет надеть дважды. Грейс напомнила себе, что одевается для миссии. Но некая ее часть не могла сопротивляться желанию найти платье, которое произвело бы на Лютера впечатление, даже если это означало выставить напоказ больше чувствительной кожи, чем ей бы хотелось.
В конце концов, Грейс вышла из примерочной в «Нейман Маркус»[64], облаченная в элегантное черное платье с широким декольте и узкой юбкой, которая заканчивалась чуть выше колен. Из-за сверхчувствительности Грейс выбрала платье с длинными рукавами.
Лютер слегка прищурился, в его ауре вспыхнули искры, и Грейс поняла, что платье выбрала идеально.
— Пошли, займем свои места, — сказал он.
— Сначала мне нужно в дамскую комнату. Скоро вернусь.
Лютер покорно проводил ее к вращающимся дверям с табличкой «Женская уборная». Грейс вошла внутрь и неожиданно остановилась. Пораженная, она загляделась на бесконечную череду блестящих дверей кабинок.
— Ничего себе, — сказала она, обращаясь к хорошо одетой женщине средних лет, которая мыла руки. — Здесь, должно быть, не меньше пятидесяти кабинок.
— В уборной с другой стороны театра их еще больше, — с довольным видом отозвалась женщина. — Похоже, вы не местная.
— Да, но я была во многих оперных театрах и знаю, что во время антракта кабинок всегда не хватает.
— В Акация-Бей мэр — женщина. Она отказалась поддерживать строительство «Гатри-Холла», если планировщики не обеспечат достаточное количество уборных для женщин.
— Вот это политик! — пылко поддержала Грейс. — Прямо заявила о своих приоритетах. Надеюсь, она будет баллотироваться на пост президента.
Через некоторое время она вышла из уборной и присоединилась к Лютеру.
— Ты выглядишь слишком счастливой, а ведь мы здесь, чтобы опознать убийцу, — заметил он.
— Я обнаружила, что не придется ограничивать себя в жидкости после трех часов дня.
— Что ты имеешь в виду?
— В дамской комнате около пятидесяти кабинок. Я посчитала. И с другой стороны театра есть еще один туалет.
— И что?
— Значит, мне не нужно волноваться о том, что придется стоять в очереди во время антракта.
Лютер нахмурился:
— С тобой все в порядке?
— Не бери в голову, это женские штучки.
— Поверю на слово.
Билетер указал им на места в двенадцатом ряду. Лютер был доволен.
— Достаточно близко, чтобы хорошенько ее разглядеть, — сказал он.
Желудок Грейс вдруг сделал кульбит. Ее чувства беспокойно затрепетали. С тех пор, как Фэллон Джонс дал добро на поездку в Акация-Бей, они с Лютером были заняты приготовлениями, долгим перелетом в Лос-Анджелес и поездкой на побережье. Теперь, как тающие ледники, на нее внезапно обрушились мысли о том, что ей предстоит сделать. Что, если она ошибалась? А что, если она была права?
— Не волнуйся, — сказал Лютер. — Если это не наша певица, ничего страшного. Просто послушаем оперу.
— А если это именно та женщина, которую я видела на Мауи?
— Тогда мы сообщим об этом Фэллону. Он обо всем позаботится. А мы с тобой полетим завтра обратно в Гонолулу и поужинаем с Петрой и Уэйном.
«А что потом? — спросила себя Грейс. Она не живет в Вайкики. Она живет в Эклипс-Бей, в Орегоне. Одна. — Не думай об этом. Живи моментом».
— Какая чушь, — проговорил Лютер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
По возвращении в родной городок Айрин Стенсон узнает о гибели при загадочных обстоятельствах лучшей подруги детства.Потрясенная Айрин начинает собственное расследование случившегося.Решительный Люк Даннер не может спокойно смотреть, как она рискует жизнью. Бывший морпех, он знает все о законах выживания, в силах защитить Айрин и помочь найти преступника, который уже включил ее в свой список жертв.
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы.
Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…
Проклятие рода Уинтерсов… По легенде, оно обрело силу, когда двое друзей стали злейшими врагами — и один проклял другого…Прошли десятилетия, но по-прежнему каждый мужчина из этой семьи, наделенный красотой, обаянием и талантами, сходит с ума и погибает в муках.И вот настал час Гриффина. Его преследуют галлюцинации и кошмары. И единственное спасение — прекрасная и таинственная Аделаида Пайн…
Юную гадалку Вирджинию Дин подозревают в убийстве, которого она не совершала. У ее защитника Оуэна Суитуотера сомнений нет: Вирджиния невиновна, просто кто-то очень хочет от нее избавиться! Симпатизируя девушке, Оуэн не замечает, как с каждым днем влюбляется все сильнее.