Разбуженная тигрица - [50]

Шрифт
Интервал

— Ну? — потребовала Дейдра.

— Она покупает билет, мадам.

— Билет? На корабль? — Какое-то подобие эмоции, нечто вроде легкого нетерпения, мелькнуло на лице Дональда.

— Конечно, мадам.

Дейдре так хотелось узнать все об Ариэль, что она не стала тратить время на то, чтобы указать слуге на отсутствие манер.

— И куда?

— Она купила билет до Индии на корабль «Индийская принцесса». Он отплывает сегодня вечером.

Это было приятно. Дейдра улыбнулась.

— Как интересно. — Мысль ее напряженно работала. Единственное, в чем она была совершенно уверена, так это в том, что следует все рассказать брату.

— Поехали. Нам придется зайти к Брюсу по дороге домой. О Боже, сколько надо всего сделать!

Будущий отъезд молодой жены Дилана привел Дейдру в экстаз. Конечно, его брак был всего лишь временной задержкой. Дейдра никогда бы не позволила этому обстоятельству остановить себя. Теперь ей будет даже легче. На следующий день она будет у Дилана и утешит его.


Брюс стукнул графином о стол. Янтарная жидкость выплеснулась из хрустального сосуда. Брюс решил прихватить бренди с собой.

Ему было необходимо много больше, чем один стакан. Приняв решение, он залпом выпил бокал и тотчас же налил следующий.

Обжигающая жидкость как будто несколько уменьшила ярость, бурлящую в нем. Снова и снова его память восстанавливала унижение, испытанное им в тот момент, когда его буквально вышвырнули из дома Дилана.

Брюс взглянул на пистолет, который вытащил из ящика несколько минут назад, и к нему вернулась жажда насилия. Он выпил еще один бокал.

Как ему хотелось вернуться и, вызвав Дилана на улицу, убить его на ступенях собственного дома. Мысль эта была настолько соблазнительна, что Брюс даже сделал шаг вперед, но потом, покачав головой, остановился.

— Нет! Есть путь получше. Медленная холодная месть.

— Да, — громко выкрикнул он в предвкушении. Убить Дилана слишком легко. Но сперва Дилан должен пострадать за то, что сделал. Потом, когда на пути не будет Дилана, Ариэль станет его, Брюса, женой.

— Сука, — прошипел он, снова хватая бокал. — Я не позволю тебе уйти.

Брюс швырнул тонкий хрустальный бокал через всю комнату. Как всегда, звук бьющегося хрусталя вызвал у него улыбку. Он отхлебнул прямо из бутылки.

Им овладело оцепенение. Голова его кружилась. Вскоре бутылка была пуста. Ее он тоже швырнул в заляпанную стену. Звук, с которым разбился тяжелый хрусталь, вызвал у него хохот.

— Ну, — пропела Дейдра, стоя на пороге его спальни, — я не ожидала, что ты будешь так веселиться.

Брюс замер на миг, удивленный тем, что сестра вошла в его спальню без доклада. Наконец он произнес:

— Я не ждал никого. Особенно тебя, дорогая сестра.

Холодные серые глаза Дейдры пробежали по комнате. Изящная ее бровь приподнялась. Она все поняла. Ее действия напомнили Брюсу, насколько они были похожи.

— Скажи мне, дорогой брат, ты собираешься в путешествие?

Брюс и Дейдра одновременно посмотрели на модные чемоданы, сложенные у двери.

— Я на самом деле планировал путешествие… — Брюс не закончил и равнодушно пожал плечами. Равнодушие его было показным. На самом же деле его разрывала ярость. Сегодня вечером должна была быть их с Ариэль свадебная ночь.

Знай Дейдра его мысли, она, возможно, придержала бы свой язычок.

— Да, мне так сказали. Слишком плохо, что твои планы изменились. Я знаю, как серьезно ты настроился жениться на ней.

У Брюса не было сил терпеть это притворство.

— Дейдра, ты приехала ко мне с какой-то целью или просто пришла позлорадствовать над моей неудачей? — И прежде чем она ответила, он добавил: — Я уж было, подумал, что ты и сама огорчишься. Ведь ты увлеклась Диланом.

Его слова не погасили блеск ее глаз, что сразу же вызвало у Брюса подозрение.

— Да, я признаю, что не испытала счастье, услышав о том, что твоя маленькая возлюбленная убежала к Дилану. И я почувствовала себя еще менее счастливой, узнав, что он женился на этой ведьме.

Она помедлила, проводя пальцами по фарфоровой статуэтке и притворяясь, что рассматривает ее. Брюса это не обмануло.

— Я собираюсь убить его. Тебе это будет приятно?

Рассеянный взгляд Дейдры вновь обратился к нему.

— О Брюс! — Она топнула своей хорошенькой ножкой. — Не надо.

— Почему? Он ведь заслуживает смерти. И я подумал, что ты захочешь ему отплатить. — Дейдра, казалось, обдумывала его слова.

— А как же быть с тем, что Ариэль отвергла тебя? — спросила она. — Она тоже заплатит? — Холодная улыбка исказила лицо Брюса.

— Конечно.

Он представил ту минуту, когда Ариэль вернется к нему.

Дейдра дрожала от восторга.

— Это весьма соблазнительное предложение; и я начинаю смотреть на него твоими глазами.

— Ты всегда отличалась умом, Дейдра.

Она улыбнулась:

— Брюс, всегда следует правильно оценивать свои возможности. Мне нравится быстро приспосабливаться. Это значительно облегчает жизнь. — Дилан — это хороший выбор, но есть и более простые пути достижения моей цели. Ты так не думаешь?

— Да, я согласен. — Брюс рассмеялся над ее непостоянством. — Вот так истинная любовь.

Его слова рассмешили Дейдру, ее высокий визгливый смех заполнил комнату.

— Любовь? Право, Брюс, я могу вспомнить много чувств, которые мы с тобой в состоянии испытывать, но любви среди них нет. Похоть, желание, обладание, даже ненависть, но не любовь. Ты ведь не считаешь, что любишь Ариэль?


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Мой разбойник

Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...


Гордая любовь

Ремингтон Уокер был готов на что угодно, лишь бы найти Либби, – ради денег, которые платит ее отец. Ему нужны эти деньги, чтобы отомстить отцу Либби, человеку который разрушил жизнь его собственного отца. Но ему предстоит узнать, что месть не может быть главным чувством в жизни и что признание может оказаться роковым для любви.Устоит ли любовь против лжи, станет ли они единственной правдой, способной объединить их жизни?


Путы любви

…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.


Аромат рая

На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.