Разбуженная тигрица - [49]
Уже одна только мысль о том, что Ариэль любит его, заставила сердце Дилана учащенно забиться, а кровь бурлить. Но вскоре уверенность сменилась сомнениями.
«Не будь дураком, — напомнил он себе, — Ариэль совершенно не похожа на Дейдру». Кроме того, он любит Ариэль. Все, что он испытывал когда-то по отношению к Дейдре, бледнело в сравнении с его настоящими чувствами.
Он любил Ариэль. И что бы ни случилось, всегда будет любить ее. Даже ее отказ не разрушит его любовь. Ариэль давала ему то, что он так боялся потерять, — свободу.
Это открытие заставило Дилана приободриться. Она была его женой, и он находил в этом успокоение. Обо всем позаботится время. Он будет с ней честен, и она научится доверять ему. Что бы ни являлось причиной страха в ее глазах, они вместе разберутся с этим. Вместе они смогут все.
Ариэль сложила вещи в небольшую сумку. У нее было мало денег. Не в состоянии ни на чем долго концентрировать свое внимание, Ариэль отбросила с ходу эту мысль и обратилась, к другой. Она могла уйти через черный ход, чтобы Дилан не увидел ее. Оказавшись на улице, она сможет нанять экипаж и доехать до порта. Будет ли там какой-нибудь корабль, отплывающий в Индию сегодня вечером?
И опять она только на миг задумалась об этом, тотчас же обратившись к следующей мысли. Сначала она должна попасть туда, а уж потом обдумает свой следующий шаг.
Собрав свои скудные пожитки, Ариэль подошла к двери и, прежде чем открыть ее, прислушалась. Все было тихо. Она выглянула. Рядом никого не было.
— Тем лучше, — пробормотала она. Ее хриплый голос казался слишком громким. Она нервно оглянулась, чтобы удостовериться, что не привлекла ничьего внимания.
Ариэль понимала, что становится параноиком, но не могла ничего с собой поделать. Даже ее прерывистое дыхание казалось необычно громким. Она боялась даже, что кто-нибудь услышит громкий стук ее сердца. Ариэль дрожала и боялась, что слабость в ногах не позволит ей выбраться на улицу. Опираясь о стену, она прошла к черной лестнице. Та неясно вырисовывалась перед ней непреодолимым препятствием. Голова кружилась от крутизны. Девушка стала осторожно спускаться по крутым ступеням и с облегчением вздохнула, когда была покорена последняя ступенька.
Дверь была всего в нескольких футах, совсем близко, а казалось, что ужасно далеко. Ариэль хрипло, прерывисто дышала. Было такое ощущение, словно она пробежала многие мили. Ариэль перевела дух и шагнула к двери. В щель ворвался яркий солнечный свет. Девушка прикрыла глаза и осторожно вышла.
Вокруг никого не было. Даже улицы казались пустыми. Первоначальный успех вызвал у Ариэль прилив сил, и она зашагала по улице. Увидев наемную карету, она почувствовала облегчение и остановила ее.
— В порт, пожалуйста.
Голос ее прозвучал слабо. Ариэль обернулась, чтобы в последний раз бросить взгляд на дом Дилана. Карета тронулась. Топот копыт отдавался в голове Ариэль мучительной болью. Откинувшись на сиденье, она отбросила все сомнения и сосредоточилась на том, чтобы остаться в сидячем положении. Это отнимало все ее силы.
— Господи, — прошептала она, поднимая вверх глаза, — мне бы только подняться на корабль, который отвезет меня домой.
Глава ВОСЕМНАДЦАТАЯ
— Останови!
Дейдра подкрепила свои слова взмахом руки, когда кучер выполнял ее приказание. Она прищурила глаза, наблюдая, как из остановившейся кареты вышла Ариэль.
— И куда это собралась застенчивая новобрачная? — процедила она. — И без своего молодого мужа?
Собственные слова жестоко всколыхнули боль Дейдры. Она плавала в жалости к себе самой, доводя себя до ярости. Вина лежала не на ней, а на Ариэль, считала Дейдра.
Не в состоянии справиться с любопытством, она крикнула кучеру:
— Езжай за ней, Дональд. Не теряй ее из виду. — Легкое ландо резко тронулось. Дейдра сидела тихо. Гневные мысли бурлили в ее голове. Что она надеялась получить, Дейдра и сама не знала. Ей хотелось отхлестать Ариэль по глупенькому личику и высказать все, что она думает про ее коварство.
Она настолько погрузилась в свои фантазии, что поняла, где они едут, только тогда, когда резкий запах ударил ей в ноздри.
Порт. Звуки, вид и запахи могли принадлежать только этому месту. Дейдра уделила не больше секунды своему местоположению. Ее интересовало только, куда направлялась Ариэль. Она так хотела узнать, что делает Ариэль и куда идет, что, когда карета не смогла продвигаться дальше, Дейдра без колебаний вылезла из нее. Как бы ей ни был неприятен порт, она проследовала за Ариэль до самой конторы.
Боясь быть увиденной, Дейдра не осмелилась войти внутрь. Она привлекала нежелательное внимание и была рада, что додумалась привести с собой Дональда, который преданно держался рядом. Его угрюмый настороженный вид удерживал зевак от желания заговорить с ней.
Дейдра не могла понять, чем так долго занимается в конторе Ариэль.
— Пойди и посмотри, что она делает, — резко приказала она Дональду, потеряв терпение.
Тот обратил на нее свои полузакрытые глаза, кивнул и молча отправился в контору. Прошло несколько минут, прежде чем он появился из темного грязного здания и снова встал рядом с Дейдрой. Выражение его лица никогда не менялось — что-то среднее между скукой и равнодушием.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Ремингтон Уокер был готов на что угодно, лишь бы найти Либби, – ради денег, которые платит ее отец. Ему нужны эти деньги, чтобы отомстить отцу Либби, человеку который разрушил жизнь его собственного отца. Но ему предстоит узнать, что месть не может быть главным чувством в жизни и что признание может оказаться роковым для любви.Устоит ли любовь против лжи, станет ли они единственной правдой, способной объединить их жизни?
…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.
На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.