Разбуженная страсть - [4]
Мэгги, как всегда, оказалась права. Весь день мисс Коллинз придиралась к Элизе, сердито делала замечания, завалила ее работой. Она прошлась и по внешнему виду подчиненной — раскритиковала макияж, упомянула о недопустимости ярко-красного маникюра в деловом учреждении.
— Вы смотритесь слишком вызывающе! Мистер Уордвик не любит, когда его служащие похожи на индейцев в боевой раскраске. Прошу вас впредь появляться на работе в более достойном виде!
Элиза бормотала несвязные оправдания, остальные девушки благоразумно не вмешивались.
Позже мисс Коллинз дала Мэгги новый повод для болтовни.
— Я закончила работу, — сообщила мисс Коллинз Элиза. — Мистер Уордвик просил принести ему на подпись письма. Я могу зайти к нему?
— Нет, — отрезала мисс Коллинз, — я сделаю это сама. — Она подошла к столу Элизы, схватила отпечатанные письма и ушла.
— Брр… прямо зимой повеяло, — прошептала Мэгги. — Я тебе говорила, она теперь тебя возненавидит. Сделай еще один шаг в сторону мистера Уордвика, и она тебя просто убьет.
Элиза вспыхнула.
— Это несправедливо! Он просил меня писать под диктовку, я и писала — не моя вина, что мисс Коллинз не было.
Мисс Коллинз довольно быстро вернулась из кабинета шефа и направилась прямо к столу Элизы.
— Вы слишком много болтаете, — обронила она неприязненно и положила на стол новую пачку писем.
Весь день Элиза сносила придирки, каждое ее движение раздражало мисс Коллинз. Рабочий день подходил к концу, и Элиза вздохнула с облегчением, увидев, что начальница надевает плащ. Но она рано обрадовалась. Перед уходом мисс Коллинз обрушила на стол Элизы еще одну кипу деловых бумаг, которые надо было срочно перепечатать.
— Это же на несколько часов… — простонала Элиза, когда за мисс Коллинз захлопнулась дверь. — Она, наверное, хочет, чтобы я сидела здесь до утра.
— Будешь знать, — съехидничала Мэгги, застегивая пуговицы пальто, — впредь и не думай смотреть на босса. Мы — жалкие рабы, а она — королева.
Прошло больше часа, прежде чем Элиза добралась до последней из оставленных ей бумаг, закрыла чехлом машинку и навела порядок на столе. Все девушки давно ушли, в офисе было пусто и тихо. Элиза оделась, взяла сумочку и собралась уходить, но тут открылась дверь кабинета управляющего, и на пороге появился мистер Уордвик.
Взглянув на него, Элиза смутилась. Кеннет Уордвик действительно был очень привлекательным мужчиной. Темный костюм подчеркивал стройность его фигуры, а ослепительно белая рубашка оттеняла загорелую шею.
Сердце Элизы беспокойно дрогнуло.
— Вы все еще здесь? Разве можно столько работать? Вы сегодня, похоже, выполнили двойную норму, — с улыбкой обратился он к Элизе, насмешливо прищурившись. — Все уже ушли?
Элиза молча кивнула, не в силах произнести ни слова.
— Пойдемте! Сейчас сюда придут убирать.
Он выключил свет. Комната погрузилась в темноту, и поспешившая к выходу Элиза случайно задела мистера Уордвика и неожиданно вздрогнула, как от удара током.
— Вам далеко ехать? Вы где живете?
— Не очень далеко отсюда, минут двенадцать на автобусе, — испуганно пробормотала Элиза.
А вдруг мисс Коллинз где-то поблизости и слышит наш разговор? — подумала она. Если это произойдет, мое пребывание в офисе станет невыносимым.
— Как раз по дороге. Я могу вас подвезти. Моя машина стоит рядом, на стоянке.
Элиза отшатнулась.
— Нет, нет! Не стоит беспокоиться!
Уордвик удивленно взглянул на нее.
— Почему вы так испугались? Я не кусаюсь и не буду к вам приставать.
Элиза вспыхнула.
— Нет… я не это имела в виду… я не думаю…
Он взял ее под локоть и решительно направился к стоянке.
— Вы живете в квартире или у вас собственный коттедж?
Почему он об этом спрашивает? — недоумевала Элиза, все еще пунцовая от смущения. Девушки из офиса говорили, что шеф ни за кем не ухаживает, что он счастливо женат. Скорее всего мои опасения просто нелепы и неуместны.
Элиза подавила восхищенный вздох, когда Уордвик подвел ее к длинному сверкающему лаком лимузину. Ей еще не доводилось ездить в такой роскошной машине.
Уордвик отпер дверцу и усадил Элизу на переднее сиденье. Она погладила мягкие бархатистые подлокотники и стала рассматривать полированную приборную доску, на которой было множество разных приспособлений, вплоть до магнитофона. Это, должно быть, стоит кучу денег, подумала Элиза, он, наверное, миллионер.
Уордвик завел мотор и обратился к Элизе:
— Где вы работали до нас и почему ушли?
Выслушав подробный ответ, он сочувственно улыбнулся.
— Не повезло. А вы долго искали место, прежде чем устроились к нам?
— Нет. Не прошло и недели, как я стала работать здесь.
— Это хорошо. Сидеть без работы занятие не из приятных. Надеюсь, у вас все сложится удачно.
— Я уверена в этом, — храбро заявила Элиза, стараясь выкинуть из головы придирки мисс Коллинз. — Я уже освоилась и чувствую себя как дома.
Теплая, почти дружеская улыбка, осветившая лицо Уордвика, совершенно изменила его.
— Приятно слышать. Мне понравилось с вами работать. Если вы всегда так четко и аккуратно исполняете свои обязанности, мы найдем общий язык.
Уголком глаза Элиза следила за его тонкими длинными пальцами, уверенно держащими руль. Теперь она могла понять отчаянную влюбленность мисс Коллинз. Мужественный профиль Кеннета Уордвика производил сильное впечатление. Интересно, почему он с утра был не в духе? — подумала вдруг Элиза. Поссорился с женой?..
До двадцати семи лет Элси жила в своем крохотном мирке — работа, помощь церковной общине, нехитрые развлечения. Но в один прекрасный день всему этому наступил конец. К ней пришла любовь в лице частного детектива, мужественного красавца Пирса Доула. Неповторимый шарм Элен тоже не оставил его равнодушным. Но вот проблема — Пирс по натуре одинокий холостяк и не намерен связывать себя семейными узами. У их отношений нет и не может быть будущего! — считает он. Так ли это на самом деле?..
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…