Разбойниковы и разбойничья песнь - [12]
— Для Врак важнее всего умение держать лицо, — рассказывала Хели. — Придумать саму ложь — дело десятое. Главное — следить за жестикуляцией, чтобы и правда, и вранье выглядели одинаково. Умение врать — одно из важнейших для разбойников. От него зависит твоя жизнь, если ты попался в лапы полиции или недругов!
Жестикуляция, записала я.
— Правила Врак не менялись со времен Хельмера Квиста. Надо произнести три фразы, одна из которых — ложь. Все три утверждения заранее отдаются независимому судье — ему, соответственно, известно, что именно неправда. Иначе можно было бы объявить враньем что угодно, лишь бы заработать очки. Лично я так бы и сделала, — ухмыльнулась Хели.
— И я, — ухмыльнулся Калле.
— Первый раунд — защита, — продолжала Хели. — Твоя задача — следить за лицом и жестами плюс обдумать утверждения для следующих этапов. Фразы должны касаться разбоя и разоблачать что-то действительно важное, иначе их могут забраковать и придется придумывать новые, да еще и баллы снимут. Не забывай, этот конкурс ведет свое начало с вражеских допросов, так что утверждения типа «Винни-Пух — мягкая игрушка» не прокатят.
При мысли о щекотке мне сделалось нехорошо. Ванамо с детства щекотала меня, не зная жалости, и я давно вышла из того возраста, когда щекотка может доставлять удовольствие. Мучение одно.
— Второй этап — нападение. Надо догадаться, когда врет противник, — используя язык тела, разумеется. Как только угадаешь, кричи: «Враки! На хромой собаке!» — чем страшнее, тем лучше. В конце раунда судья объявляет, правильно ли ты угадала, и выставляет баллы. Чтобы выйти в финал, надо победить в двух раундах подряд.
— Вроде бы несложно, — проговорила я. — Во всяком случае, легче, чем ПиБо.
— ПиБо — это вообще конкурс для ненормальных, — фыркнула Хели. — И придумал его, небось, какой-нибудь сдобоненавистник.
Ко мне понемногу вернулась уверенность. Может, Хели права и из меня действительно получится чемпион по Вракам?
— В общем, Враки эти довольно непредсказуемые. Первые туры попроще, — признала Хели. — Вот в финале уже все по чесноку. В финал выходят три победителя первых двух раундов. Там звучит только одна фраза, и это точно ложь. Противники с помощью щекотки вынуждают тебя рассказать правду: каждому дается на это по две минуты. В последнюю минуту щекочут оба противника одновременно.
Я сглотнула.
— Вот да, — Хели заметила, как у меня вытянулось лицо. — Именно поэтому Враки — это не шуточки, а полноправный разбойничий конкурс. Если ты чемпион Врак, значит, из тебя не так просто выцарапать правду. Во всяком случае, щекоткой тебя не проймешь.
— Ну, хватит болтать. За работу! — скомандовала Хели и уселась по-турецки на песок. — Какое из этих трех утверждений ложно?
— Количество посетителей «Х-банды» перевалило за пятьсот тысяч.
— Эн-Ка Микконен — самая опасная из юных разбойников.
— Я ничего не знаю о местонахождении Трактата Хельмера Квиста.
Хели закрыла глаза, ожидая ответа. Она напоминала старого гуру, вышедшего из своей пещеры, чтобы подумать о вечном.
Калле посмотрел на меня и почесал в затылке.
— Спасай, — проговорил он одними губами, покачав головой.
— Э-э-э, — промямлила я. — Вообще-то это сложнее, чем я думала.
— Конечно сложнее, — проговорила Хели, не открывая глаз. — Повторить вам? По правилам, вы можете попросить прослушать фразы заново, но только один раз.
Хели повторила, но ни о каких жестах не было даже речи, а ее лицо выражало не больше эмоций, чем кафельная плитка.
— А я предупреждала, — проговорила Хели и слегка ухмыльнулась. На долю секунды.
— Ну ладно, — начал Калле. — То, что ты ничего не знаешь про Трактат, — скорей всего, правда. Откуда бы тебе про него знать, если он потерялся во время войны?
Хели равнодушно взирала на нас.
— А, вот еще что, — добавила она. — Вилья, имей в виду: когда высказывают предположения, имеет смысл тоже следить за мимикой. Многие делают так: думают вслух, а сами в это время наблюдают, не проскользнет ли у тебя на лице какой-нибудь намек.
— Ну то есть это правда! Значит, одним утверждением меньше, — Калле радостно повернулся ко мне. — Теперь вероятность, что я угадаю, стала пятьдесят на пятьдесят.
Мы повернулись к Хели. На лице у нее цвела самодовольная усмешка.
— Разве что… — растерялся Калле. — Если бы кто-то из финских разбойников узнал что-то о Книге Книг, это точно была бы Хели. Она ведь такая проныра. Ну да, наверняка это Хели!
— Раз этот конкурс снова включили в программу, значит, кто-то все-таки нашел Трактат, — проговорила я. — А ты участвовал во всех вылазках выходного дня?
Калле расстроенно покачал головой.
— Может быть, ложь то, что Эн-Ка — самая опасная молодая разбойница? — размышляла я. — Но почему именно она? И почему ты с этим соглашаешься? Вы ни разу не противостояли друг другу ни в одном состязании.
Улыбка Хели поблекла на пару градусов.
— Кроме, пожалуй… — я принялась мерить песок крупными шагами заядлого сыщика. — Кому, как не тебе, знать, насколько опасна Эн-Ка Микконен?
— Давай потише, — проговорила Хели, метнув взгляд на разбоймобиль. — Продолжай, — и выражение лица у нее снова стало непроницаемым.
Каникулы у бабушки – самый неудачный из всех возможных планов на лето. Но для Вильи он так и остался планом: ее похитили прямо на дороге. Самые настоящие разбойники. Правда, очень странные. Потому что деньги и прочие традиционные ценности их мало волнуют. Им бы побольше сладостей, еды, одежды, игр и всяких полезных мелочей – вот это правильная добыча. А Вилья зачем? «Пригодится. Слово атамана». И, похоже, Вилье такие каникулы пришлись по душе: погони, приключения, свежий воздух, море и свобода – отличный рецепт незабываемого лета.Одна из самых любимых историй финских детей была удостоена престижной премии Книжного фонда Финляндии, экранизирована и переведена на 17 языков.
«…Я не просто бельчонок, я хранитель этого леса, и зовут меня Грызунчик. Если кто-то, как ты, начинает вредить лесу и его обитателям, я сразу вызываю дух леса, и лес просыпается и начинает выгонять таких гостей…».
В этой повести писатель возвращается в свою юность, рассказывает о том, как в трудные годы коллективизации белорусской деревни ученик-комсомолец принимал активное участие в ожесточенной классовой борьбе.
История про детский дом в Азербайджане, где вопреки национальным предрассудкам дружно живут маленькие курды, армяне и русские.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация издательства:В двух новых повестях, адресованных юношеству, автор продолжает исследовать процесс становления нравственно-активного характера советского молодого человека. Герои повести «Картошка» — школьники-старшеклассники, приехавшие в подшефный колхоз на уборку урожая, — выдерживают испытания, гораздо более важные, чем экзамен за пятую трудовую четверть.В повести «Мама, я больше не буду» затрагиваются сложные вопросы воспитания подростков.