Разбитое зеркало - [7]
— Заведение? Что-нибудь простое. У меня было бы все просто, если бы я занялся быстрым обслуживанием. И одна фиксированная цена, и мало выбора.
— Поэтому, например, танцовщик…
— Или студент…
— Любой, кто живет на зарплату…
— Будет точно знать, что он потратит.
— Дешевый «Макдональдс?»
— Да, для молодых одиноких людей. Бифштексы, картошка, вино и пиво. Мы ограничим по весу бифштексы, но жареной картошки они будут есть, сколько захотят.
— Пиво бокалами.
— Вино — тоже. Та же цена. Одна фиксированная цена на бифштексы и картошку, а другая фиксированная цена за бокал чего угодно.
— Это сработает, — сказала она с воодушевлением.
— Да, может быть. Если бы у меня были деньги для начала…
— Сколько?
— Я… я не знаю. Дай-ка я возьму карандаш и бумагу.
Они провели остаток вечера, занятые подсчетами. Роман поставил музыку. Не ту музыку, которая могла бы понравиться пришедшей на свидание девушке, — она не была его девушкой. Это было партнерство в мечте. Однако, хотя Роман с энтузиазмом предавался мечте, он все же чувствовал ее запах и ее красоту. Ему все же до боли хотелось приподнять шелк ее блузки, чтобы просто взглядом насладиться красотой, которую она скрывала.
Оливия не позволяла ему забыться. Она нежно, но постоянно напоминала ему о себе. Прикосновение ногтем к его руке, «случайное» легкое касанье грудью его плеча, когда она наклонялась над ним, чтобы посмотреть его расчеты. Глубокий, но деликатный зевок, по мере того как вечер приближался к концу…
Роман все еще бурлил внутри, как встряхнутая бутылка шампанского, пока он вез ее домой. Вечер был таким прекрасным, что он даже не пытался ее поцеловать.
Он не хотел натолкнуться на ее отказ — ничто отрицательное не должно вторгнуться в их отношения.
Оливия вышла из машины и наклонилась к стеклу.
— Еще одна вещь, — прошептала она.
— Да? — Роман потянулся к ней.
Оливия поднесла два пальца к его подбородку, приподняла его и притронулась к его губам своими губами. Ее язык коснулся его рта — едва-едва, затем она отпрянула и взбежала по ступенькам.
У него есть потенциал, у этого Романа. Оливия знала ценность обещаний, особенно тех обещаний, которые она вряд ли когда-нибудь выполнит.
Глава третья
Весь четвертый этаж каменного особняка матери Оливии Бостон был одной большой комнатой, ванной и студией. Пол был выложен полированной твердой древесиной. Стены — просто белые. Через два широких, выступающих наружу полукруглых окна лился обильный солнечный свет. Когда этого не было, у постели Оливии горел торшер, а там, где она работала, были включены лампы дневного света.
Оливия упражнялась по шесть часов каждый день, шесть дней в неделю. До Романа она работала столько же часов и по воскресеньям. Она была настолько уверена в его потенциале, что была готова пожертвовать ради него тремя часами воскресных упражнений.
Занятия не были каторгой для Оливии. Длинная стена была превращена в зеркало, вдоль которого была установлена перекладина. Работая в собственной студии, Оливия могла надевать то, что ей нравилось. А нравились ей обычные пуанты, длинные толстые носки — и ничего больше. Ей казались недостаточными те шесть часов ежедневно, когда она видела себя обнаженной.
Она работала над собой с дополнительным рвением по воскресеньям. Но как бы яростно она ни танцевала, как бы жадно ни упивалась своим восхитительным отражением, ей никогда не удавалось достичь того прекрасного, внезапного отлива больше чем два или три раза за воскресенье.
Жертва, которую Оливия приносила ради Романа, много значила.
В пятницу, после того как она завершила свою классическую рутину, рутину современного балетного танца, и магнитофонная запись уже переходила к напористому, оргазмическому ритму, она уже почувствовала, что подходит к краю, зазвонил телефон.
— Да? — выдохнула она.
Это отродье, ее сестра Портия, занудила:
— Мне так не хочется прерывать твой бурный роман, Олли, но звонит господин Дрейк.
— Не зови меня Олли, Поросенок Портия! Переключай.
— Мисс Бостон? Мисс Оливия Бостон?
— Да. Чем могу служить, господин Дрейк?
— Вы ведь пробовались, в центре «Шанаду», на «Привидение?»
— Да, конечно, господин Дрейк. Я помню вас. Разве я могла забыть? — «Как выглядел этот чертов мужик? И который из них был он? Там был десяток незнакомых лиц…»
— У меня для вас хорошие вести, мисс Бостон.
— Пожалуйста, зовите меня Оливией.
— Очень хорошо, Оливия. Дональд решил вас взять. Вы будете третьей балериной.
— Э… третьей?
— Это превосходное предложение, мисс Бостон. Репетиции начинаются через две недели.
— Чудесно. Пожалуйста, поблагодарите господина Дональда Бартла от моего имени. Для меня честь работать с таким выдающимся хореографом. И с вами, конечно. И не забывайте — Оливия!
Оливия повесила трубку и вернулась к зеркалу. Она посмотрела на себя в полный рост, в профиль, затем сзади, глядя через плечо. Бесполезно. Она потеряла «ритм». Ей будет нужно перекрутить магнитофонную пленку, по крайней мере, так далеко, где «Аравийская песня», иначе она никогда не достигнет… Она не имела в виду «оргазм». Это было такое, в чем она никогда не признавалась даже самой себе. Это был просто побочный эффект наблюдения за собой, танца для себя. Может быть, другие танцовщики испытывали такое же божественное ощущение. Ведь о таких вещах девушки не будут говорить.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.