Разбитое сердце - [21]

Шрифт
Интервал

22 ... умел любить достойно... - Своеобразное противопоставление "достойной" и "недостойной" любви, возникшее в искусстве позднего средневековья, сохраняло свой принципиальный характер в европейской литературе вплоть до XVIII в.

23 Долой французский этот маскарад! - Допустимый по канонам драмы шекспировской эпохи анахронизм в словоупотреблении. В Англии конца XVI первой половины XVII в. отличительными чертами собирательного образа француза были: с одной стороны, притворство, а с другой - искусство владеть собой.

24 Дельфы - в древности один из центров культа Аполлона. В Дельфах находился храм Аполлона, в котором жрицы - пифии - изрекали так называемый оракул - загадочные фразы, содержавшие ответ бога вопрошающим.

25 По мыслям, настроению, а также и по форме эта песня почти повторяет знаменитую "Песню" Д. Донна (Go and catch a falling star).

26 Открывается часть сцены... - Основное действие в спектаклях эпохи Шекспира проходило в глубоком просцениуме; иногда использовалось дополнительное пространство, скрытое за занавесом.

27 ... и белых горлиц [...] будут в жертву приносить тебе. - Горлицы использовались для жертвоприношений в ряде культов. Здесь горлица - символ верности в любви.

29 ... к Стигийским берегам... - Стикс - в античной мифологии река в царстве мертвых.

29 В античной мифологии Пандора - созданная Гефестом первая женщина. Зевс подарил Пандоре сосуд со всеми людскими пороками. Движимая любопытством, Пандора открыла его и тем положила начало страданиям человечества.

30 Юнона (греч. Гера) - в античной мифологии супруга Юпитера, почиталась как покровительница брачных уз.

31 Иксион - легендарный царь фессалийских лапифов. Когда Иксион пожелал овладеть Герой, то Зевс подменил ее облаком, из которого появились на свет первые кентавры. Иксион был обречен вечно вращаться на огненном колесе в Тартаре.

32 ... не Эдип я, чтобы решать загадки. - Согласно мифу, Эдип сумел решить загадку угрожавшего Фивам сфинкса и тем самым избавил город от этого чудовища.

33 ... можно дымом питаться или запахом. - Исследователи видят здесь отголосок современной Форду анонимной баллады о женщине, в течение шестнадцати лет питавшейся исключительно запахами.

34 Воссяду я с богами ... - В этом эпизоде гордый Итеокл сопоставим с мифическим Танталом, пировавшим с богами, но впоследствии осужденным вечно мучиться от жажды и голода в царстве мертвых.

35 Угодил в капкан! - Небезынтересно отметить, что реквизит театров эпохи Шекспира включал целый ряд приспособлений для воспроизведения "жестокостей" (например, "машина" для отсечения головы, котел, в котором "варились заживо").

36 В античной мифологии Фаэтон - сын бога солнца Гелиоса. Исполняя опрометчиво данное обещание, Гелиос доверил Фаэтону свою огненную колесницу, но тот, будучи не в силах справиться с ней, опалил прекраснейшие области земли - Геи. Тогда Гея умолила Зевса ударом молнии низвергнуть Фаэтона. Образ Фаэтона (как и Иксиона, см. выше) в искусстве позднего Ренессанса, барокко и маньеризма обычно символизирует бессилие человека, тщетно пытающегося преодолеть свою ограниченность.

37 Аполлон пошлет мне чудо-травку... - Аполлон упомянут здесь как мифический отец патрона врачей - Асклепия.

38 ... не более опасны, чем молния для лавра... - В старину было широко распространено мнение, что молния безопасна для лавра.

39 Вены отворить. - Таким образом кончали жизнь - добровольно или по приказу императора - многие римские стоики.

Комментарии составлены А. Г. Шумаковым.


Еще от автора Джон Форд
Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.