Райский уголок - [9]

Шрифт
Интервал

— О дорогая, — веер рождал энергичные потоки воздуха, — полагаю, я должна звать вас именно так. — Взмахи веера стали еще более частыми, даже возбужденными. — Я должна сообщить своим сестрам о вашем прибытии.

— Перестань суетиться, Наоми, — раздался глубокий, совсем не женский голос. — Я слышала, как подъехал джип.

Вторая женщина была полной противоположностью первой: высокая, сухопарая и без излишней суетливости. Одетая в брюки из довольно грубой ткани и мужскую рубашку, она держала в одной руке огромные садовые ножницы, а в другой — охапку цветов на длинных стеблях. Ноги женщины в грубоватых английских туфлях сверху донизу были покрыты грязью, обрезками мокрой травы и каких-то растений.

Садовые ножницы исчезли в глубоком кармане, а цветы переместились из одной руки в другую, и только после этого незнакомка крепко стиснула руку Джейн и энергично ее встряхнула.

— Вы, должно быть, наша гостья, — сказала она приветливо.

— Да.

— Я — Эстер Мейфэр.

— Мисс Мейфэр, — вежливо отозвалась Джейн.

Женщина обратилась к Джейку Холлистеру:

— Вы уже вернулись?

— Вернулся.

— Как прошло ваше путешествие?

— Без приключений.

— Вижу, вы без труда отыскали мисс Беннет.

— Да. Или, лучше сказать, она отыскала меня. — Джейк огляделся: — Где мисс Рэйчел?

— Я здесь, — раздалось веселое сопрано позади.

Джейн повернула голову. Несмотря на свои семьдесят с лишним лет, Рэйчел Мейфэр все еще была привлекательной женщиной. Она не была ни высокой, ни низкой, ни худой, ни толстой. Двигалась старшая Мейфэр так, словно ей не было и половины ее лет, и только в волосах было определенно больше оттенка соли, чем перца. Морщины же на ее лице свидетельствовали о том, что длинная ее жизнь была отнюдь не беспечальной.

Ее пожатие было крепким, но дружелюбным.

— Рэйчел Мейфэр. Вижу, вы уже встретились с моими сестрами. Добро пожаловать в Рай, мисс Беннет, и в гостиницу «Четыре сестры».

Джейн очень хотелось спросить, где же четвертая сестра, но она почему-то удержалась.

— Не заставляйте мисс Беннет томиться на лужайке, — проворчала мисс Наоми, щелкнув языком и всем своим видом проявляя недовольство. — Это неприлично.

— В таком случае мы немедленно направимся в дом, — вмешалась старшая сестра.

Наоми Мейфэр захлопнула свой розовый веер, взглянула на пробивавшийся сквозь вершины деревьев солнечный свет, прикрыла на мгновение глаза своей полной розовой ручкой и заметила:

— Полагаю, уже самое время пить чай. — Затем она добавила: — В честь приезда мисс Беннет я испекла лимонный пирог.

Рэйчел Мейфэр обратилась к Холлистеру:

— Не присоединитесь ли вы к нам, Джейк?

— К сожалению, сегодня не смогу. Дневным паромом прибыло множество грузов для «Паршивого лося», так что дела не ждут.

Мисс Наоми вздохнула, правда, несколько притворно.

— Какая жалость! Я знаю, как вы любите мой лимонный пирог.

Рэйчел чуть наклонилась и успокаивающе погладила его по руке:

— Не беспокойтесь. Мы оставим для вас пару кусочков.

Эстер Мейфэр махнула букетом цветов, обращаясь к сестре:

— Возьмешь это в дом, сестра? Ваза на кухонном столе. Заполнишь ее до половины водой из крана. Я сама расставлю цветы, после того как помогу Джейку разобраться с багажом мисс Беннет.

— Мы поселили вас в «Далиле», — сообщила мисс Наоми гостье, сжимая веер в одной руке, а букет цветов — в другой.

Джейн была удивлена:

— «Далила»?

Пока они поднимались вверх по ступенькам, проходили через старомодное, чуть закругленное по углам крыльцо и дальше в прохладный холл великолепного дома в викторианском стиле, Рэй-чел Мейфэр объяснила:

— «Далила» — одно из двух сдающихся в аренду бунгало. Другое — «Самсон».

— Понятно. — Хотя Джейн скорее всего была уверена в обратном.

— Древний миф, мисс Беннет, — бросила через плечо Наоми Мейфэр, исчезая в длинном коридоре.

Хотя полы в доме были покрыты множеством разбросанных там и сям ковриков, Джейн заметила, что сделаны они были из дерева и густо лакированы. Они вошли в помещение, которое Джейн приняла за кухню.

— Наш отец был известным виргинским оратором, впоследствии ставший проповедником, — продолжала мисс Рэйчел. — Вообще-то имя Ре-веренда Езекиля Мейфэра можно встретить в Книге рекордов Гиннесса. Его поместили туда за то, что он прочитал самую длинную проповедь о первородном грехе.

Первородный грех.

Адам и Ева. Искушение. Змий. Яблоко. Падение Адама. Виновность Евы.

Великие небеса, подумала про себя Джейн Беннет, вспомнив, как в юном возрасте постигала важнейшие основы всего сущего. Хозяйка добродушно рассмеялась: — Это наша матушка назвала бунгало в честь иудейского богатыря. — Рэйчел Мейфэр присела на софу из натурального конского волоса и указала на место подле себя. — Мне всегда казалось, — призналась она, — что, называя домики в честь Самсона и Далилы, матушка просто разыграла отца.

— Вам нравится заниматься садоводством, мисс Беннет? — спросила Эстер Мейфэр, когда четыре женщины расположились в гостиной, прихлебывая чай и наслаждаясь лимонным пирогом.

— Я люблю цветы, — честно призналась Джейн. — К сожалению, мне никогда не хватало времени на их выращивание.

Мисс Наоми с завидной ловкостью удерживала свою чашку с блюдцем и тарелочку с пирогом на коленях.


Еще от автора Сюзанна Симмонс
Ложе из роз

В старинном замке, окутанном средневековыми легендами и тайнами, в теплую летнюю ночь, напоенную ароматом чудесных белых роз, маркиз Корк и леди Эмма Олдфорд открыли для себя восхитительное чудо любви.


Заманчивые обещания

Изыскания девушка из высшею общества — и грубоватый циничный мужчина, настоящий мачо.Неужели это пара? Смешно подумать!Но… если богатая наследница буквально сгорает от желания обольстить этого мачо а он в свою очередь впервые в жизни СЕРЬЕЗНО ВЛЮБИЛСЯ — тут уж не до смеха!А дальше… Такое возможно лишь в озорном, романтичном и АБСОЛЮТНО COBPЕMЕHHOM любовном романе.


Роза пустыни

Юная леди Элизабет Гест, отправляясь с отцом в Египет, мечтала о приключениях и поисках сокровищ.Могла ли девушка предположить, что в тени древних пирамид ее ждет самое захватывающее приключение в жизни – встреча с лордом-авантюристом Джонатаном Уиком? Могла ли мечтать, что получит величайшее из сокровищ мира – дар безумной, всепоглощающей любви?..


Настоящее сокровище

Они встретились случайно — американская красавица из высшего света и легкомысленный шотландский авантюрист. Самая обаятельная и самая необычная пара искателей сокровищ, какую только можно вообразить. Они отправляются навстречу опасностям и приключениям, еще не осознавая, что уже обладают настоящим сокровищем — любовью. Любовью чувственной и чистой, страстной и всепоглощающей…


Рекомендуем почитать
Люмен

Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!


Проклятый любовью

Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.


Охотничий сезон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятый дар

Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.


Осенняя молния

Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.


Дочь дьявола

Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть.  В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…


Сердце мое

Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…


Непорочность

Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…