Раяд - [25]
Люди мои и так работают на голом энтузиазме. Я не могу добиться для них элементарных вещей, хотя речь не идет о чем-то исключительном, поверьте.
Племя раядов имеет важное историческое значение. Только сейчас мы наконец подошли к пониманию не просто бытоустройства, но и психологических особенностей этого племени. Не хотелось бы раздувать сенсацию на пустом месте, но на данном этапе я ищу подтверждения своему предположению о том, что племя раядов могло оказаться напрямую связанным с российской государственностью. Дело в Рюрике, который, согласно общепринятой теории, положил всему начало. Однако происхождение Рюрика (и его сподвижников) до сих пор вызывает жаркие споры в исторической среде. Я пока не смею утверждать, что Рюрик был напрямую связан с раядами, однако приблизительный анализ некоторых исторических документов (точнее, их переосмысление в свете обнаружения раядов) указывает на то, что одна часть раядов после какой-то пока необъяснимой катастрофы действительно направилась в сторону Великого Новгорода. И было это именно в то время, когда там появились так называемые «варяги». Впрочем, это пока всего лишь теория. Но надо двигаться дальше.
Если же работа прекратится, продолжить ее будет некому. Хотелось бы в завершение сказать что-то высокопарное насчет не прощающих потомков, но в случае остановки работы потомки ни простят, ни не простят, потому что просто ничего никогда не узнают.
К письму я прикладываю список с перечислением того, что нам жизненно необходимо для продолжения этой важной государственной работы.
С уважением и надеждой, профессор Александр Переверзин.
В. ЛЕНИН – А. ЛУНАЧАРСКОМУ
15 октября 1919 года
Т. Луначарский,
Ваше письмо прочитал. Относительно первого пункта и профессора Переверзина. Вы пишете: «Племя, которое он изучает, может стать существенным подспорьем в нашей революционной деятельности. Теория о том, что основы российской государственности заложили люди, жившие на территории Москвы, перекликается с антинорманнской теорией Ломоносова, отрицавшей западное происхождение Рюрика». А затем приводите мои собственные слова о том, что «положение на идеологическом фронте не столь безоблачно, чтобы сейчас расшвыриваться кадрами, могущими (по крайней мере, на данном этапе) принести пользу делу большевицкой революции». Да, я готов повторить, что нам не следует отталкивать тех, кто пока (подчеркиваю, пока) шагает с нами в ногу.
Однако, похоже, мы по-разному трактуем понятие «идеологического фронта». В то время, когда большевики яростно кричат об интернационале, мировой революции и объединении всех пролетариев, вы призываете поддержать профессора Переверзина, который фактически пытается доказать обособленность и «национализм» российской государственности. Было бы хорошо, если бы профессор понимал важность момента и перестал заигрывать с «националистическими» идеями.
Помощь, впрочем, оказать ему надо. Интеллигенцию необходимо приучать к революции, как дикую свинью приучают к жизни в зоологическом саду. Приучать и приручать.
Для большей ясности я бы хотел процитировать собственные слова о том, что интеллигенция, в силу своей природной склонности к национальной буржуазности и отрицанию интернациональной антибуржуазности пролетарской революции, скорее интернационально антиреволюционна, нежели национально антибуржуазна. Думаю, яснее уже не скажешь.
P. S. Что касается вашего ходатайства о помиловании академика Г. Учудина, ничем не могу помочь. Верховный ревтрибунал под председательством заместителя председателя ВЧК И. К. Ксенофонтова приговорил его к 10 годам заключения до окончания Гражданской войны за связь с т. наз. «Союзом возрождения России». Союз этот наконец прекратил свое жалкое и вредное существование. И именно благодаря усилиям работников ВЧК (которых Вы, кажется, не очень жалуете) был уничтожен и растоптан этот рассадник контрреволюционной заразы, этот уродливый отросток буржуазного прошлого, паршивое кадетское сборище, в котором всякая интеллигентская сволочь и примкнувшие к ним околокадетские недобитки, подобно вшам, откладывали свои яйца в еще неокрепшем организме нового социалистического государства.
P. S. Кстати, как Вы питаетесь? Не забывайте про свежие овощи и фрукты.
В. И. Ленин (Ульянов)
А. ПЕРЕВЕРЗИН – Е. ВИНОГРАДОВУ
25 октября 1919 года
На меня постоянно давят какие-то, мягко выражаясь, околонаучные органы с требованием выступить с моей теорией о раядах. При этом их совершенно не интересуют детали и историческая важность моего открытия. Им нужно, чтобы я объявил раядов первыми большевиками, а Раяд – первой трудовой коммуной. И я не шучу и не преувеличиваю. А ведь факты, которыми я на данный момент располагаю, гораздо глубже и интереснее всех их идиотских лозунгов. Более того, буквально на днях я пришел к выводу, что раяды были племенем почти неорганизованным и при этом, четко делящимся на определенные, если хотите, сословия. Мне удалось обнаружить зачатки философии и литературы среди немногочисленных документов, оставшихся после исчезновения племени. Дешифровать эту клинопись пока затруднительно, однако там присутствуют и рисунки, которые свидетельствуют о подобной культуре. Самое же удивительное, что среди всех этих безусловно самобытных записей встречаются знаки, отсылающие нас к рунам аваров (то есть представителей тюркской группы), византийцев, а также еще нескольких различных этносов и народностей. Что, конечно, не могло не вызвать у меня изумление. Более того, среди найденных нами предметов обнаружены монеты с изображением византийского императора Юстиниана I, бронзовые височные кольца (идентичные тем, что принадлежат культуре кривичей), а также традиционные предметы обихода булгар, скифов и даже древних персов.
Света, любимая девушка, укатила в Сочи, а у них на журфаке еще не окончилась сессия.Гриша брел по Москве, направился было в Иностранную библиотеку, но передумал и перешел дорогу к «Иллюзиону». В кинотеатре было непривычно пусто, разомлевшая от жары кассирша продала билет и указала на какую-то дверь. Он шагнул в темный коридор, долго блуждал по подземным лабиринтам, пока не попал в ярко освещенное многолюдное фойе. И вдруг он заметил: что-то здесь не то, и люди несколько не те… Какая-то невидимая машина времени перенесла его… в 75-й год.Все три повести, входящие в эту книгу, объединяет одно: они о времени и человеке в нем, о свободе и несвободе.
Герой романа «ВИТЧ» журналист Максим Терещенко в конце девяностых возвращается в Россию после эмиграции и пытается «ухватить» изменчивую реальность современной России. Неожиданно ему поступает «заказ» — написать книгу о малоизвестных писателях-диссидентах семидесятых. Воодушевленный возможностью рассказать о забытых ныне друзьях, герой рьяно берется за дело. Но… все персонажи его будущей книги таинственно исчезли, словно и не существовали вовсе. Поиски их приводят к неожиданному результату…
Всеволод Бенигсен ярко дебютировал романом «ГенАцид» (премия журнала «Знамя», лонг-лист премии «БОЛЬШАЯ КНИГА»). Следующие книги — «Раяд» и «ВИТЧ» подтвердили первое впечатление: этот молодой автор мастерски придумывает истории, в которых социальная фантастика тесно соседствует с «психологией», и для него не существует табу, особенно когда речь идет о советских мифологемах. Его предшественниками называют Войновича, Искандера, Юза Алешковского.Короткая проза Всеволода Бенигсена замешана на гротеске. Черный юмор a la Мамлеев соседствует с просто смешными рассказами.
Всеволод Бенигсен родился в Москве в 1973 году. Некоторое время жил в США и Германии. В 1996 году закончил сценарно-киноведческий факультет ВГИКа. Автор нескольких пьес и сценариев. В 2009 году его роман "ГенАцид" ("Знамя" № 7, изд-во "Время") вошел в длинные списки крупных литературных премий и был удостоен премии журнала "Знамя".
«Уважаемые россияне, вчера мною, Президентом Российской Федерации, был подписан указ за номером № 1458 о мерах по обеспечению безопасности российского литературного наследия…» Так в нашу жизнь вошел «ГЕНАЦИД» — Государственная Единая Национальная Идея. Каждому жителю деревни Большие Ущеры была выделена часть национального литературного наследия для заучивания наизусть и последующей передачи по наследству… Лихо задуманный и закрученный сюжет, гомерически смешные сцены и диалоги, парадоксальная развязка — все это вызвало острый интерес к повести Всеволода Бенигсена: выдвижение на премию «Национальный бестселлер» еще в рукописи, журнальная, вне всяких очередей, публикация, подготовка спектакля в одном из ведущих московских театров, выход книжки к Новому году.«Новый год, кстати, в тот раз (единственный в истории деревни) не отмечали»…
21 июня 1941 года. Cоветский кинорежиссер Фролов отправляется в глухой пограничный район Белоруссии снимать очередную агитку об образцовом колхозе. Он и не догадывается, что спустя сутки все круто изменится и он будет волею судьбы метаться между тупыми законами фашистской и советской диктатур, самоуправством партизан, косностью крестьян и беспределом уголовников. Смерть будет ходить за ним по пятам, а он будет убегать от нее, увязая все глубже в липком абсурде войны с ее бессмысленными жертвами, выдуманными героическими боями, арестами и допросами… А чего стоит переправа незадачливого режиссера через неведомую реку в гробу, да еще в сопровождении гигантской деревянной статуи Сталина? Но этот хаос лишь немного притупит боль от чувства одиночества и невозможности реализовать свой творческий дар в условиях, когда от художника требуется не самостийность, а умение угождать: режиму, народу, не все ль равно?
В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.
Новый роман Елены Катишонок продолжает дилогию «Жили-были старик со старухой» и «Против часовой стрелки». В том же старом городе живут потомки Ивановых. Странным образом судьбы героев пересекаются в Старом Доме из романа «Когда уходит человек», и в настоящее властно и неизбежно вклинивается прошлое. Вторая мировая война глазами девушки-остарбайтера; жестокая борьба в науке, которую помнит чудак-литературовед; старая политическая игра, приводящая человека в сумасшедший дом… «Свет в окне» – роман о любви и горечи.
Один из главных «героев» романа — время. Оно властно меняет человеческие судьбы и названия улиц, перелистывая поколения, словно страницы книги. Время своенравно распоряжается судьбой главной героини, Ирины. Родила двоих детей, но вырастила и воспитала троих. Кристально честный человек, она едва не попадает в тюрьму… Когда после войны Ирина возвращается в родной город, он предстает таким же израненным, как ее собственная жизнь. Дети взрослеют и уже не помнят того, что знает и помнит она. Или не хотят помнить? — Но это означает, что внуки никогда не узнают о прошлом: оно ускользает, не оставляя следа в реальности, однако продолжает жить в памяти, снах и разговорах с теми, которых больше нет.
Роман «Жили-были старик со старухой», по точному слову Майи Кучерской, — повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным ценностям. «…Эта история захватывает с первой страницы и не отпускает до конца романа. Живые, порой комичные, порой трагические типажи, „вкусный“ говор, забавные и точные „семейные словечки“, трогательная любовь и великое русское терпение — все это сразу берет за душу.
Великое счастье безвестности – такое, как у Владимира Гуркина, – выпадает редкому творцу: это когда твое собственное имя прикрыто, словно обложкой, названием твоего главного произведения. «Любовь и голуби» знают все, они давно живут отдельно от своего автора – как народная песня. А ведь у Гуркина есть еще и «Плач в пригоршню»: «шедевр русской драматургии – никаких сомнений. Куда хочешь ставь – между Островским и Грибоедовым или Сухово-Кобылиным» (Владимир Меньшов). И вообще Гуркин – «подлинное драматургическое изумление, я давно ждала такого национального, народного театра, безжалостного к истории и милосердного к героям» (Людмила Петрушевская)