Рай — здесь - [8]
Ужин закончился, но они сидели за столом, болтая. Энтони принес сигареты и закурил; его примеру последовали Софи и Хью.
— Не куришь? — удивилась Софи.
— Иногда, — отозвалась Джин. — Лучше потом, с кофе.
— А где будем пить кофе? — спросила миссис Уилстэк. — В гостиной или в твоем кабинете, Хью?
— Конечно, в кабинете, — ответила вместо него Софи. — Не могу же я класть ноги на вашу дорогую мебель.
— Но и не на мои кожаные кресла, — твердо предупредил Хью.
— Но там есть каминная решетка, — напомнила Софи.
Да, вот какая она, эта Софи, — думала Джин. В ее отношении к гольфу, разговору, мебели — во всем было что-то мужское.
— А как насчет тарелок? — со вздохом спросила миссис Уилстэк.
— Что скажешь? — поинтересовался Хью у Мэтта.
— Опять я? — с отвращением воскликнул мальчик. — Все эти тарелки? Да ни за что в жизни! К тому же, я всегда все разбиваю, правда, мам?
— Пошли, Мэтт, ― сказала Джин. — Вымоем вместе.
— Ты моешь, я вытираю, — быстро предложил мальчик.
— Нет, Джин не будет мыть тарелки, — отрезал Хью. — Сложи их в мойку, миссис Ростбиф, домработница утром вымоет.
— Никогда в жизни не оставляла грязной посуды, — обиделась миссис Уилстэк и стала помогать Джин убирать со стола.
— Будем тянуть жребий, — предложила Софи. — Кстати, здесь есть еще двое.
— Я никогда не мою тарелки, — быстро возразил Энтони.
— А я даже не знаю, как это делается, — добавил Хью.
— Тогда мне тебя жаль, — парировала Софи, не желавшая смириться с тем, что все в этом мире должны делать женщины.
Она попросила бумагу и старый конверт, написала все имена и перемешала. Миссис Уилстэк и Джин с улыбкой переглядывались, собирая посуду. Когда с подготовкой к жеребьевке было покончено, Софи начала тянуть листочки.
— Сегодня посуду моет... Джин! — объявила она, вытаскивая первую бумажку. — Вытирает... Я!
Софи вовсе не обрадовалась.
— Это была твоя идея, — усмехнулся Хью. — Пошли, Энтони, вытрем пыль в кабинете, чтобы приготовиться к приему.
Миссис Уилстэк занялась кофе, а Джин и Софи принялись мыть тарелки, причем Софи тихо ворчала на Мэтта.
— Это так естественно, — возразила Джин. — Он же ребенок. Разве ты в двенадцать лет не пыталась увильнуть от мытья посуды?
Вдруг Джин заметила, что Софи смотрит на нее явно оценивающим взглядом.
— Откуда ты родом? — спросила Софи вдруг, не предполагая, что этот больной вопрос задевает Джин больше любой шутки или колкости.
— Сейчас мой папа в Новой Гвинее... значит, я оттуда, — ответила она и добавила, чтобы пресечь дальнейшие расспросы: — Когда я была маленькой, мама научила меня мыть серебро — его надо положить в горячую воду с аммиаком, а потом — в мыльный раствор. Тогда ложки и вилки блестят.
То ли Софи поняла намек Джин, то ли ее не интересовала эта тема, но она ответила:
— К черту мытье посуды — с аммиаком или без.
Джин всегда мыла посуду быстро, и стопка тарелок уменьшалась на глазах.
— Надо тебе поехать как-нибудь с нами на гольф, — заметила Софи. — Фантастическая игра.
Ее замечание можно было перевести так: «Если не играешь в гольф — не живешь».
— Спасибо, я знаю, — ответила Джин. — Я играла в гольф, и немало.
— Так нам как-нибудь надо сыграть вместе! — удивленно воскликнула Софи, а Джин в свою очередь задумалась — часто ли Софи говорит «как-нибудь» и предполагает ли это определенный день и час.
Она уже знала, что гостья живет в городке неподалеку от Перта, который находился в семидесяти милях от Стирлинг-даунс. Что ее так привлекало в здешних местах? Полей для гольфа кругом было навалом... Очевидно, дело в Хью, — решила Джин и отругала себя за собственное любопытство, но тут же нашла ему оправдание — ведь у нее не было своей семьи, так что все, связанное с ее новыми друзьями, волновало и интересовало девушку. Впрочем, что касалось Хью, не интересоваться им было просто невозможно... Тут Джин вспомнила, что ей надо быть осторожной, очень осторожной...
С посудой было покончено, и Софи крикнула в сторону кабинета:
— Эй, герои, отнесите поднос с кофе.
На пороге кухни появился Энтони.
— А что Хью? Спит?
— Пока нет.
— Ладно, бери поднос и не разлей кофе. — Когда Энтони ушел, Софи укоризненно повернулась к миссис Уилстэк. — Вы портите их.
— Знаю, дорогая, но они так много работают на ферме... Хью вызывают в любое время дня и ночи... Не могу же я допустить, чтобы мальчики делали мужскую работу, а потом возвращались домой, и еще помогали женщинам.
— Но вы тоже работаете на ферме, да, к тому же, за двоих.
— Верно, Софи... И мне это нравится... Это моя жизнь.
Когда они вошли в кабинет, Хью сразу встал и предложил кресло, на котором сидел, но миссис Уилстэк ушла в уголок на стул, а вот Софи не отказалась. Джин досталось другое кресло. Пока Энтони разливал кофе, Джин не могла отвести глаз от места, где еще утром лежала записка, адресованная «милой». Ни конверта, ни листка уже не было. Единственным человеком, который входил в тот день в кабинет, была тетя Силла, но она, кажется, не проявляла никакого интереса к Хью, и вообще приехала, чтобы повидать Энтони. Зато Софи влетела в дом, как комета, и утащила Хью играть в гольф, так что он вполне мог предполагать, что в суете сборов забудет о важном деле, и поэтому написал записку подруге. Джин очень хотелось спросить, неужели Хью так забывчив, и зачем он называет кого-то «милой», если считает себя закоренелым холостяком. Она решила, что когда-нибудь задаст эти вопросы, по крайней мере, если между ними возникнет дружба, подобная той, что существует между Хью и Софи.
Кимберли, или попросту Ким, — младшая в большой семье Вентворт, поэтому никто не относится к ней серьезно. Все видят в ней «своего парня», отличную рисовальщицу и надежную помощницу. Экспедиция доктора Эндрюса в австралийскую пустыню — вот отличный повод уехать от них подальше. Но Эндрюс категорически против женщин в пустыне, и Ким решается на обман…
Юная красавица Пенни Бартлетт отдала свое сердце Джону Дину, но друзья и родные видят ее невестой другого. У бедной девушки нет сил, противиться, ведь она думает, что Джон попал в сети к расчетливой интриганке, охотящейся за его состоянием…
Вкус меда горек — это и вкус давно позабытой романтики. Истории, рассказанные популярными английскими писательницами, уведут вас в экзотические страны, в мир красивых женщин и сильных мужчин, в мир, где любовь, страстная и верная, побеждает все преграды.
Джерри Мередит мастерски держится в седле и работает с утра до ночи, чтобы сохранить семейное ранчо. Ее мать нанимает ковбоя Джима Конрада помочь в восстановлении огромного хозяйства. Джерри влюбляется в мужественного ковбоя, но ее изнеженная красавица кузина считает Джима своим трофеем…
У Денни Монтгомери, бывшей журналистки, а теперь владелицы небольшой фермы, много друзей на австралийском побережье, но она девушка независимая и привыкла решать свои проблемы самостоятельно. Только вот в отношениях с Беном Дарси, симпатичным фермером, суровым и мужественным, как все австралийцы, никак не разберется. А тут еще в ее доме появился нежданный гость. У него в руках ружье, за ним гонится полиция, но он такой… милый…
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Любовь… Чувство, имеющее привкус горечи и счастья… Все влюбленные похожи друг на друга, но любовь каждого — неповторима.Приняв решение покинуть свой, на первый взгляд вполне благополучный дом, девушка круто меняет свою жизнь. И вот появляется Он — такой холодный, суровый, жестокий и замкнутый… Что гнетет его? Какая тайна сокрыта в его прошлом?..Любопытство рождает интерес, интерес — привязанность, а тут уже недолго и до любви. Но любовь у каждого своя: у кого-то — огнедышащая лава, у другого — спокойное, уверенное, как течение полноводной реки, чувство… Но говорят, в умеренном климате сады цветут лучше…
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
С милым рай в шалаше? Женщине, легко и беззаботно порхающей по жизни, как бабочка над усеянным цветами полем, доводится проверить это нехитрое высказывание. Так что же все-таки «главнее»: беззаботность и привычка к счастливой безбедной жизни в комфорте и роскоши или любовь, влечение тел и душ? Или же просто всему свое время?