Рассвет страсти - [63]
— Я знаю, — с несчастным видом кивнула маркиза.
Вейн вскочил на ноги и снова стал расхаживать по комнате.
— Я и представить себе не могу, с чего ты взяла, что у Изабеллы есть задатки хорошей жены. Честно говоря, между мной и Делией гораздо больше общего.
Вейн вспомнил маскарад, во время которого Делия обвилась вокруг него в поцелуе. Нельзя было сказать, что ему было неприятно, но его ощущения не шли ни в какое сравнение с теми, что он испытал, целуя Изабеллу возле своего экипажа. Он так обезумел от желания обладать ею, что привез в свой городской особняк, лишил девственности и всю ночь занимался безумной любовью с этой женщиной.
Позже, подмечая в глазах Изабеллы грусть, он приписывал ее тому, что она отдала свою невинность человеку, которого не интересует женитьба. Как он ошибался! Душу Изабеллы снедало вовсе не сожаление. Это было чувство вины. Она видела в нем будущего супруга Делии, и ей казалось, что она злоупотребила доверием леди Нетерли. В этой упрямой притворщице не было ни капли эгоизма! Изабелле ни на секунду не пришла в голову мысль оставить Вейна себе. Это озарение окончательно испортило графу настроение. Он был в ярости. Интересно, если бы он женился на Делии, продолжала бы Изабелла пускать его в свою постель? И если да, то, возможно, женившись на одной из сестер Торн, он получил бы дополнительное вознаграждение.
— Женитьба на Делии стала бы настоящей катастрофой, — тем временем говорила его мать, находясь в блаженном неведении относительно его черных мыслей.
— Это почему же? — издевательски ласково поинтересовался он.
— Ваши темпераменты слишком схожи. Ваше счастье не протянуло бы и пары недель. — Маркиза небрежным жестом отмела фантастическую идею женитьбы ее сына на Делии. — Зато Изабелла…
Она замолчала и, не окончив фразы, впилась в лицо Вейна проницательным взглядом.
— Она лгала мне с момента нашего знакомства, — возразил Вейн, стараясь не вспоминать робкую улыбку и искренность, с которой она реагировала на его попытки заманить ее в свою постель. Это была, наверное, единственная ситуация, когда она была с ним честна. — Кроме того, из-за тебя она до сих пор одержима идеей женить меня на своей несносной сестре.
Уловив в его голосе горечь, маркиза нахмурилась.
— Значит, я все-таки ошиблась в Изабелле. — Она опустила голову и вздохнула. — Прости меня, Кристофер. Я всего лишь хотела, чтобы ты был счастлив. Я ни за что не вмешалась бы, если бы не сочла Изабеллу идеальной невестой для тебя.
Вейн упал на колени и стиснул руки матери.
— Нельзя было манипулировать мной и Изабеллой, особенно в том, что касается дел сердечных.
Маркиза вздрогнула, и по ее щекам покатились слезы.
— Я знаю, сынок. Я тебе обещаю: этого больше не будет. Никогда. Я хорошо усвоила урок.
Вейн кивнул и глубоко вздохнул. Затем он медленно выдохнул.
— Тем не менее в Изабелле ты не ошиблась. Насчет того, что она идеальная женщина для меня. Пока я не узнал о твоем дьявольском плане и соучастии Изабеллы, я собирался с духом, чтобы попросить ее выйти за меня замуж.
Лицо маркизы сморщилось. Она отчаянно боролась со слезами.
— О… О, Кристофер!
Она поднесла его руки к своим губам и поцеловала его пальцы.
Он строго посмотрел на мать.
— Это не означает, что я уже простил тебя за твои проказы! — предостерег он.
— Нет… конечно нет.
Вейн до сих пор не помирился с отцом, но не хотел сейчас об этом упоминать, чтобы не огорчать мать еще сильнее. Он наклонился, позволил себя обнять и, прижимая к себе мать, почувствовал, как рыдания сотрясают ее тело.
— Ну, ну, — шептал он, поглаживая ее по спине и пытаясь утешить. — Забудь о том, что я сказал. Конечно же я тебя простил. — Вейн поцеловал мать в макушку. В конце концов, если бы не она, он никогда не познакомился бы с Изабеллой. — Кроме того, мне еще может понадобиться твоя помощь.
— Все, что угодно, — пообещала она, отстраняясь и улыбаясь ему сквозь слезы. — Чего ты от меня хочешь?
Он улыбнулся в ответ:
— Совет. Как мне убедить Изабеллу в том, что я идеальный супруг для нее?
Три часа спустя Вейн с осунувшимся лицом и плотно сжатыми губами ворвался в опустевший особняк. Судя по всему, Изабелла не стала медлить в ожидании того, что он ее простит. Не сказав никому ни слова, она собрала вещи и вместе с родственницами покинула Лондон.
Глава 29
Изабелла вышла из экипажа, прижимая к груди котенка, подаренного ей Вейном. Заметив ожидающую их экономку, она улыбнулась. На своем пышном бедре миссис Далман держала корзину с мокрым бельем. При виде остановившейся возле дома кареты женщина оставила корзину и бросилась к ним.
Похоже, в их отсутствие ничего не изменилось.
— Бог ты мой, я вас сегодня не ждала! — восклицала экономка, обнимая Изабеллу, затем Делию. Но, увидев высунувшую голову из экипажа мать девушек, женщина нахмурилась. — Это может стоить мне места, но я должна сказать все, что я об этом думаю, миссис Торн. Как вам не стыдно! Как вы могли запереть меня в подвале и сбежать в Лондон? Если бы не миссис Уиллоу, я до сих пор сидела бы в темноте и сырости.
— Не переживайте, миссис Далман, я уже пострадала за свое безрассудство. Меня сурово отчитала Изабелла, а затем еще половина Лондона, — напыщенно произнесла Сибилла, своим тоном заставив дочерей закатить глаза и застонать. Путешествие домой оказалось для них не слишком мучительным, потому что большую часть пути мать спала. Изабелла подозревала, что во время одной из остановок она разыскала в ее вещах пузырек с опием, но была слишком погружена в свои мысли, чтобы разбираться с этим вопросом.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?