Рассвет страсти - [50]
Ее тело, еще не остывшее после того пожара, который разжег в нем Вейн, радостно приняло его в себя. Резкое движение бедер — и Изабелла ощутила жесткий посох, растягивающий податливую и влажную плоть между ее ногами. Его толчки вначале были неглубокими, напоминая мягкое, хотя и настойчивое исследование с целью выяснить, соответствует ли ее тело его притязаниям.
Изабелла вздрогнула, испытывая непривычное растяжение.
— Мне кажется, дальше не получится, — виновато прошептала она. — Наверное, мы не подходим друг другу.
— Терпение, милая, — отозвался Вейн, пытаясь успокоить девушку.
Ее лицо сморщилось. Она едва удерживалась от слез. Его руки, казалось, ласкали ее везде: он поглаживал ее волосы, груди, бедра. Эти касания были благоговейными и волнующими. Она выгнулась, впуская его член глубже.
Боль внутри стала невыносимой. Судя по всему, такими же были и ощущения Вейна. Он застонал, оторвался от ее губ и, скользнув руками по ее спине, обхватил ладонями за ягодицы. Слегка отстранившись, он вонзил свой меч глубоко в ее ножны.
Изабелла не ожидала такой резкой боли, которая стихла, как только Вейн замер.
— Мне больно, — прошептала она. — Так и должно быть?
— Насколько я слышал, только в первый раз, — извиняющимся тоном произнес он, давая ей время привыкнуть к новым ощущениям.
Он прижался к ней бедрами, медленно входя все глубже.
— Терпимо?
Она кивнула. Напряжение ушло с его лица.
— Храбрая маленькая леди. Я перед тобой преклоняюсь.
Не давая ей продолжить расспросы, Вейн начал медленно извлекать свой жезл наружу, что позволило ей несколько расслабиться, но только до того момента, когда он снова ринулся вперед. Он ритмично задвигал бедрами, и его лицо напряглось. Вперед-назад… Ее ракушка омывала его тугую плоть медовой влагой. Вскоре они уже двигались вместе в быстром ритме, заставившем их тяжело задышать.
Одна из его ладоней снова опустилась ей на лицо. Кончиками пальцев Вейн провел по шее и обнял ее затылок. Он накрыл ее рот губами и очень быстро заставил забыть о пережитых неприятных мгновениях.
Все мысли Изабеллы теперь были о Вейне. Она сосала его язык, ее руки пытались удержать его ритмично двигающиеся бедра. Темп нарастал, и вскоре все ее тело покрылось потом. Широкая головка его естества наносила сильные удары в самую ее суть, и постепенно где-то в ее глубинах зародилось новое томление. Она осторожно пошевелила бедрами, тут же ощутив радостную реакцию Вейна.
Самоконтроль, похоже, покинул его навсегда. Ее соски терлись о грубые волосы у него на груди; вдруг Изабелла ощутила, как ее лоно затрепетало и сжалось в предвкушении чего-то неведомого. Видимо, это почувствовал и Вейн. Его глаза закрылись, и твердое мускулистое тело слилось воедино с ее податливой плотью.
Все поле зрения Изабеллы залил яркий белый свет, сродни вспышке молнии. Ее лоно запульсировало, голова заметалась по подушке. Волны наслаждения одна за другой накатывали на тело, передаваясь Вейну. Он выгнулся, и кулак левой руки тяжело опустился на подушку повыше ее головы. Изабелла ощутила его теплое дыхание на своей щеке, а его бедра заработали быстрее, потом прижались к ней и замерли. Ее ракушка обхватила жезл Вейна, он содрогнулся, и погруженная в нее плоть запульсировала. Все внутри заполнило его горячее семя, и на нее снизошла неведомая ей раньше безмятежность. Она нежно обняла мужчину, ставшего ее первым любовником, и затихла.
Постепенно Вейн осознал, что прижимается щекой к груди Изабеллы. Наконец сладострастие покинуло его чресла, и он понял, что она отважно удерживает на себе вес его тела.
— Кажется, я тебя раздавил.
— Вовсе нет, — сонно пробормотала она. — С тобой очень приятно обниматься.
Он недоверчиво фыркнул и потянулся за сбитой к ногам простыней. Укрыв ее и себя, он лег рядом с ней на бок. Изабелла вздохнула и пододвинулась поближе, прижимаясь к его набухшему и все еще влажному от ее соков члену своими нежными ягодицами. Вейн подоткнул ей под бок простыню и обнял за талию.
Его член снова напрягся. Чертова штуковина должна была насытиться. Но все, о чем он мог думать, — это сколько должно пройти времени, прежде чем Изабелла снова позволит ему к ней прикоснуться.
«Что, если я напугал ее своей похотью?» — подумал он и тут же яростно отмел подобную возможность.
Что, если она не захочет, чтобы я к ней прикасался?
— Хочешь, я принесу тебе бренди? — вырвалось у него. — Это тебя успокоит и уймет боль.
В его голосе были беспокойство и нежность.
— Мне не нужно бренди. Хотя… — Она медленно потерлась ногой о его ногу. — Меня действительно кое-что беспокоит. А тебя? Быть может, бренди нужно тебе?
Будь он сейчас один, налил бы себе целый бокал. Не каждый день девственницы учили его заниматься любовью.
— Если для этого необходимо покинуть постель, то, пожалуй, нет. Ты останешься на ночь?
Вейн не мог понять, кого этот вопрос испугал больше — его или Изабеллу. Сегодня он нарушил все свои правила. Во-первых, он привел даму в свое жилище. Во-вторых, он лишил девушку девственности. И третье, самое главное: он хотел, чтобы она осталась у него. Ему хотелось проснуться и увидеть ее, калачиком свернувшуюся у него под боком. Интересно, храпит ли она? Изабелла шевельнулась и предприняла попытку подняться.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..