Рассудочность и авантюризм - [42]

Шрифт
Интервал

— Фините! — Гарри отменил трансфигурацию белья и формы. Из воздуха на пол выпали обрывки и лоскуты. — Извини. Не учел, что воздух перемешивается. Похоже, придётся звать на выручку. Добби!

Примечание к части

Увы! До субботы добавлений не предвидится - буду в командировке.

>

Глава 18. Терзания и сомнения.

На ярко освещённой кухне дома Поттеров в Годриковой Впадине сидели Гарри с Гермионой, закутанные в пушистые халаты, с головами, замотанными полотенцами. Стоящий между ними на столе большой фарфоровый чайник был накрыт стёганым колпаком. Четыре пустых чашечки на блюдечках и невскрытая коробка покупного печенья символизировали ожидание.

— Прости, пожалуйста, что я тебя сегодня так…

— …истощила, — продолжил юноша. В прошлые разы это было менее опустошающе.

— Второй заход подряд вообще в твоём возрасте штука опасная. А тут ещё и я отличилась — растянула удовольствие. Ты как себя чувствуешь?

— Слабенько, но постепенно восстанавливаюсь. А ты?

— Переполнена энергией, даже спать не хочу, хотя уже очень поздно. Знаешь, в другой раз покатаемся через неделю или две. Пусть будет скорострел — в нём есть свои прелести. Да где же, наконец, эти эльфы? А то ты совсем носом клюёшь!

— Пока плёнки проявят, пока напечатают, пока высушат — на всё нужно время.

С тихими хлопками возникли Добби и Винки. Они вскарабкались на высокие, словно детские, стульчики за этим же столом и выложили фотоаппарат-мыльницу, кассету и большой конверт.

— Всё получилось, как вы и обещали, хозяин дома. Карточка сработала, — Добби положил на стол картонку с надписью: «Я твой глюк. Не кричи об этом, а прояви плёнку и отпечатай по одному кадру максимального размера. Плата двойная»

— Ночью проявочный пункт работает только на вокзале, — подтвердила Винки. А в доме Гринграссов всё так же, как во время, когда я побывала там с мистером Краучем. И домовых эльфов у них по-прежнему, нет.

— Нам никто не мешал, — кивнул Добби, принимая от Гермионы чашечку чая. — Мятный, как любит Винки.

— Винки очень образованная домовушка, — молвил Гарри. — Она нашла именно те записи, которые нам были нужны, — он уже достал фотографии и внимательно их изучал. — А Добби сделал отличные снимки — он самый лучший дворецкий.

— Ага! Обзор женихов для Дафны. Четырнадцать кандидатов, — быстро разобралась Гермиона, соприкоснувшись головой со лбом парня. — Малфой попросил отложить решение о помолвке. Как же — самый хитрый. Нотт ответил оскорбительно. Крэбб согласился. Крауч согласился. Этот и этот уже заняты, ещё у одного другие планы, хотя он и польщён. Один из возможных претендентов погиб в младенчестве. И ещё отказ по причине слабых магических способностей невесты — в этом роду тоже слабовато с магией. Августа Лонгботтом отказала без объяснения причин. Гарри вообще последний в списке, потому что мать у него грязнокровка.

Дальше — договор о помолвке с Краучем. Может быть расторгнута по требованию невесты после её совершеннолетия. А ведь папенька — не зверь. Просто смотрит далеко. У младшего Крэбба признаки слабоумия — вот почему выбор пал на Барти, несмотря на разницу в двадцать лет.

— Проверка этого лета, — нашёл нужное место Гарри. — Те, что были заняты — оба по-прежнему заняты, то есть успели жениться. А тот, у которого были другие планы? Помечено, что погиб вместе с семьёй.

Погоди! Было же четырнадцать кандидатур, — посмотрел юноша на подругу.

— Это по генетической проверке. Или по родословной, если брать волшебную терминологию. Остальные слабы магически — от них Дафна только сквибов нарожает. А для чистокровных магическая сила очень важна. Вот и выходит, что ты — последняя надежда рода Гринграсс. Какое будет решение, мистер Поттер? — Гермиона с тревогой посмотрела на Гарри.

— Я спать хочу. С тобой.

— Ладно, идём. Добби, Винки! Огромное вам спасибо. Отдохните.

Устроившись в кровати, молодые люди посмотрели друг на друга.

— Осталось шесть часов для сна, иначе опоздаем на обед.

— Да.

Ребята направили друг на друга волшебные палочки: — Морфеус сикстима.

* * *

На стул напротив одиноко сидящей в библиотеке Дафны опустилась Гермиона и положила бронзовую монетку — кнат.

— Сегодня через сорок минут после отбоя выходи из вашей гостиной. Зажми этот поводок в кулаке и подумай, что хочешь увидеть Гарри. Монетка приведёт тебя к нему.

— А если я нарвусь на кого-нибудь? — удивилась слизеринка.

— Схлопочешь наказание, — предвкушающе мурлыкнула Грейнджер и ушла.

Было над чем подумать. Мысль о том, что староста Гриффиндора собирается её отловить и снять баллы, выглядела откровенно слабо. Неужели Гарри прислал своего верного товарища для того, чтобы тот пригласил на свидание даму его сердца. Её — Дафну Гринграсс? То есть Гермиона — только друг. Близкий, доверенный, но друг. Соратник и боевой товарищ, надежда и опора, так сказать. Мысль заманчиво-настораживающая. Потому что Рон на роль посланца любви не тянул совсем — кому оно надо, чтобы девушке, к душе которой протаптываешь дорожку, хамил этот рыжий?

В груди сладко защемило, и ноги понесли в спальню к зеркалу — нужно было привести себя в порядок.

С нетерпением дождавшись отбоя и истомившись, отсчитывая ненавистные минуты, Дафна покинула гостиную, зажала в кулаке монету и ярко представила себе симпатичного очкарика. Её сильно потянуло за руку — оставалось только ноги переставлять. По коридору вправо, два поворота налево и прямо лицом в стену — иллюзия была привычно-натуральна. В эту часть подземелий обычно не ходили, но факелы на стенах исправно освещали путь, который привёл её в ничем не примечательный зал.


Рекомендуем почитать
Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Игра не на жизнь. Проходная пешка

«Когда вглядываешься в бездну — бездна заглядывает в тебя». Если рискнули играть в магию — магия может запросто сыграть вами, словно разменной пешкой. И тогда невинная «ролевая игра» по мотивам «Властелина Колец» обернется кровавым кошмаром, провалом в бездну, беспощадной войной миров. Потому что реальные эльфы ничуть не похожи на те прекрасные создания, что воспевал Толкин, — для настоящих эльфов, возомнивших себя высшей расой и кичащихся собственным первородством, человеческая жизнь не стоит ни гроша, мы для них — низшие существа, которых следует истреблять, не щадя ни женщин, ни детей.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инспектор по сказкам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вурдалачий камень

Камни бывают разные. В некотором смысле памфлет в стиле фэнтези на один такой.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!