Расследование по-итальянски - [39]

Шрифт
Интервал

– В Анджело стреляли. К счастью, по-моему, рана не тяжелая.

– Но кто стрелял?

– Женщина.

– Женщина? И вы ее узнали?

– Нет.

– Зато я отлично разглядел ее платье с кружевными манжетами!

– Надеюсь, вы не хотите сказать, будто это… – тихо при бормотала Патриция.

– Да, мисс… Джанет Паркер.

Сайрус повернулся к тестю.

– Ну?

– Что – ну? Берите машину и поехали к Паркерам. Да поживее!


* * *

Подъехав к дому Паркеров, Тарчинини и его зять тут же бросились в гараж. Почти одновременно они приложили руки к капоту машины Джанет. Металл еще не успел остыть.

– Достаточно убедительно, правда? – заметил Лекок.

Ромео, не отвечая, побежал к дому. Отшвырнув спешившего навстречу дворецкого, мужчины буквально взлетели вверх по лестнице. Итальянец промчался мимо комнат Джанет.

– Куда вы? Это здесь! – крикнул Лекок.

Но Тарчинини не сбавлял скорости, и Сайрусу волей-неволей пришлось последовать за ним. Добравшись до апартаментов Кэрол, комиссар распахнул дверь. В первой комнате Августа небрежно стряхивала метелочкой пыль с хрупких фарфоровых статуэток.

– Вам нельзя идти дальше! – попробовала она преградить дорогу мужчинам. – Хозяйка переодевается!

Но Ромео не пожелал ничего слушать и ворвался в следующую комнату. Очаровательная молодая вдова стояла в трусиках и в лифчике. При виде Тарчинини она вскрикнула и набросила на себя первое, что попалось под руку.

– Dio merce![9] Мы не опоздали! Смотрите, Сайрус!

Тарчинини указал зятю на кресло, где висело только что снятое Кэрол платье. Платье Джанет Паркер. Вдова молчала, онемев от страха. Не обращая на Кэрол ни малейшего внимания, Ромео открыл ее сумочку и вытащил маленький револьвер. Понюхав дуло, комиссар протянул его Сайрусу. Тот тоже понюхал и кивнул в знак согласия. В Анджело, несомненно, стреляла Кэрол Паркер. Криминалист удивленно повернулся к молодой женщине.

– Но почему?

Однако вдова промолчала, и за нее ответил Тарчинини:

– Миссис Паркер хотела прикончить не Анджело, а меня. Просто она неважно стреляет.

– А почему вас?

– Ей стало известно, что я все понял. Видите ли, и Джереми, и Элейн Паркер убили по наущению Кэрол.

– Так Мерси работал, если можно так выразиться, на нее?

– Да нет, не Мерси – Мануэль.


* * *

Кэрол даже не пыталась отнекиваться, и Нортон самолично приехал ее арестовать. Мануэль, узнав, что вдова во всем призналась, тоже не стал темнить, впрочем, всю ответственность он сваливал на сообщницу. Карлсону и Нортону пришлось с горечью извиниться перед Тарчинини и поблагодарить за то, что избавил их от ошибки. Но итальянец совершенно покорил их, заявив, что его имя не стоит упоминать в газетах. Таким образом, вся слава досталась бостонской полиции. Черити сообщила Мерси, что он опять свободный человек, и поклялась серьезно заняться его будущим вместе с Джанет Паркер. Между прочим, последняя, когда ее заметили Ромео и Анджело, приезжала к молодому человеку поговорить как раз на эту тему, но Стив, бог знает из какой ложной скромности, решил умолчать о визите.


* * *

– Вы, дорогой Сайрус, прекрасно знаете мою теорию насчет того, что в основе каждого преступления лежит любовная история, и не раз потешались над ней.

Тарчинини переживал редкостные минуты. Наблюдавшей за отцом Джульетте даже показалось, что он вдруг помолодел. В большой гостиной Лекоков Ромео излагал всем домашним, включая Анджело (его рана оказалась легкой и почти не причиняла страданий), каким образом он расследовал дело.

– Однако на первый взгляд в этой мерзкой истории не было и намека на любовь. Я знаю, кто-то воображал, будто Джанет Паркер и Стив Мерси воспылали взаимной страстью, но, право же, это выглядело слишком неправдоподобно. Они виделись всего один раз и к тому же в весьма специфических обстоятелствах, и вполне допустимо предположить, что Джанет испытывала угрызения совести, а отсюда до внезапной любви – настоящая пропасть. И я не решался идти на подобные натяжки. И потом, трудно поверить, что здравомыслящая девушка поручила бы почти незнакомому человеку убить ее отца и мать, верно? Что до немотивированного убийства Паркера Стивом, то это слишком простое решение, а я терпеть не могу простых решений. Будучи итальянцем, а стало быть, представителем латинской расы, я еще могу если не простить, то хотя бы понять преступление, совершенное под влиянием сильных страстей, но чтобы девушка прикончила родителей ради денег – никогда! Все-таки и у низости есть определенные пределы. Оставалась любовь Мунуэля к Джанет. Однако меня крайне удивило, что этот молодой человек слишком охотно разглагольствовал о своей тайной и пылкой страсти, а Джанет, меж тем, никогда ее не замечала. Таким образом, я пришел к заключению, что в этой истории чересчур много вранья. Но кто лжет?

Как опытный актер, Ромео выдержал паузу, подогревая любопытство аудитории.

– Завещание Паркера, казалось бы, ставило Кэрол вне подозрений. Хотя покойный и выражал сожаление, что не может сделать для вдовы большего, факт остается фактом: убийство Джереми не принесло ей никакой выгоды. Однако не будь других наследниц, Кэрол могла бы нанять хороших адвокатов и оттягать изрядную долю наследства, которое чуть не уплыло у нее из-под носа. Но смерть Элейн совершенно сбила меня с толку. Никто, кроме Джанет, от этого материально не выигрывал. Да еще наивный дурачок Мерси вроде бы узнал ее голос по телефону. А в полной невиновности Стива я не сомневался. Нормальному человеку никогда не взбрело бы в голову убивать незнакомую женщину, да еще находясь под полицейским надзором. Так неужели все-таки я должен был признать, что Дженет Паркер – чудовище, помешанное на деньгах?


Еще от автора Шарль Эксбрайя
Жвачка и спагетти

Ранним утром на древних камнях мостовой найден безымянный труп. Покойный незадолго до смерти побрился, но разве ж это зацепка? В таком городе, как Верона, еще какая зацепка!Если у французов бытует поговорка "Ищите женщину", то в древней Вероне говорят: "Ищите любовь". Да и как же иначе, ведь Верона – город Ромео и Джульетты! И если человек свежевыбрит, о чем это говорит? Конечно, о скором свидании с дамой сердца...Комиссар Ромео Тарчинини придерживается правила: за каждым преступлением, особенно если речь идет об убийстве, непременно стоит любовь.


Зарубежный криминальный роман

Очередной сборник объединил в себе три детективных романа, обладающих всеми достоинствами этого жанра. Как всегда: острый сюжет, мастерски закрученная интрига, циничная изощренность преступников и высокий профессионализм детективов.Знакомство со сборником доставит много волнующих, приятных минут читателю.


Не сердитесь, Иможен! Возвращение Иможен

Сегодня нас ждет очень интересная встреча. Знакомьтесь - Иможен Мак-Картри, Рыжеволосое Недоразумение, как зовут ее сотрудники. Однако необузданность нрава не мешает ей стать удачливым детективом.Содержание:Не сердитесь, Иможен!Возвращение Иможен.


Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!

Романы, вошедшие в эту книгу, наполнены неожиданными поворотами при расследовании загадочных преступлений.


Овернские влюбленные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Не спите, Иможен! Наша Иможен

Способность Иможен попадать в экстраординарные ситуации просто поразительна. Не случайно за ней закрепилось прозвище бестии.Содержание:Не спите, Иможен!Наша Иможен.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Кутерьма вокруг хирурга

Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.