Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл - [14]

Шрифт
Интервал

— А сейчас как ты себя чувствуешь? — спросил первый.

— Я смазал рану краской, которая хранится на стропилах в доме правителя Чжу. Теперь мне немного лучше.

Тогда секретарь поспешил к правителю и спросил его:

— Известно ли вам, что у вас воруют краску?

— Краска находится на стропилах, украсть ее невозможно, — отвечал правитель.

— А вы все же посмотрите, — посоветовал секретарь.

Правитель ему не поверил, но тем не менее осмотрел печать на сосуде — она оказалась неповрежденной.

— Ты несешь вздор, — сказал правитель. — Краска на месте.

— Нет, вы распечатайте сосуд, — настаивал секретарь.

Сосуд открыли, он был наполовину пуст, на краске виднелись следы когтей. Правитель очень удивился и спросил, в чем дело. И тогда секретарь рассказал ему о том, что услышал от мальчика.

ВСТРЕЧА С ЧУДИЩЕМ

Перевод А. Тишкова

В годы правления Хуан-чу[30] династии Вэй какой-то всадник, проезжая ночью по местности Дуньцю, увидел на дороге существо величиною с зайца, с глазами как плошки.

Это существо прыгало впереди коня на некотором расстоянии. Испугавшись, всадник свалился с лошади, и существо пыталось его схватить. От страха всадник лишился чувств. Когда он понемногу пришел в себя, чудища возле него не было. Он взобрался на лошадь и двинулся дальше. Проехав несколько ли, он нагнал пешего путника. После обычных приветствий всадник рассказал, что с ним произошло, и выразил радость, что встретил человека.

— Я иду один, — сказал тот, — с вами мне будет веселее. Вы езжайте впереди, а я буду следовать сзади.

И они двинулись в путь.

— Что же это за тварь, которая вас так напугала? — спросил через некоторое время попутчик.

— Она похожа на зайца, а глаза у нее как две плошки. Жуть как страшно, — ответил всадник.

— Оглянись-ка на меня, — сказал вдруг пеший.

Всадник обернулся и увидел, как его спутник превратился в чудище и быстро вскочил к нему на коня.

Всадник с перепугу снова лишился чувств и упал на землю.

Дома были очень удивлены, когда обнаружили, что лошадь вернулась одна. Отправились на поиски и нашли своего родственника лежащим возле дороги. Он пришел в себя только на следующий день и рассказал обо всем, что с ним произошло.

СТАРЫЙ КОТ

Перевод А. Тишкова

Во времена династии Цзинь[31] жил в Усине один человек. У него было двое сыновей. Часто во время полевых работ он бранил их и даже бил. Братья пожаловались своей матери, а та обратилась с расспросами к мужу.

Отец очень удивился — ему стало ясно, что это проделки оборотня. Он велел сыновьям достать свои мечи и убить оборотня. Но оборотень не появлялся. Отец, опасаясь, как бы оборотень не причинил вреда сыновьям, сам отправился на поле.

Братья, решив, что перед ними нечисть в облике отца, убили отца и закопали останки в землю. Оборотень же, приняв облик отца, пришел домой и сказал домочадцам, что сыновья убили оборотня. Братья вернулись домой, и все их поздравляли.

Прошло более года, никто ни о чем не догадывался. Однажды мимо дома проходил монах, он сказал братьям:

— У вашего отца совесть нечиста.

Братья рассказали об этом отцу, тот сильно разгневался. Братья вернулись к монаху и велели ему побыстрее убираться. Но монах вошел в дом, произнес нараспев заклинание, и отец превратился в огромного старого кота, который тут же забрался под кровать. Его вытащили оттуда и убили. Братья поняли, что они закололи родного отца. Они устроили в честь отца пышные похороны. Потом один из братьев покончил с собой, другой умер от угрызений совести.

ПЕС ИЗ ДЕРЕВЕНСКОЙ ХАРЧЕВНИ

Перевод А. Тишкова

Лай Цзи-дэ, ведавший в Наньяне общественными работами, скончался и был погребен, но вдруг он объявился снова. Он восседал на жертвенном ложе в обычной одежде и говорил своим прежним голосом. Он отдавал распоряжения внукам, сыновьям и женщинам, наказывал слуг — каждого в соответствии с совершенным проступком. Поев и попив, он со всеми простился и ушел, оставив семью в сильном смятении. Так в течение нескольких лет он время от времени появлялся в доме, вызывая отвращение у родных. Но вот однажды, выпив особенно много вина и захмелев, он принял свой истинный облик, превратился в старого пса. Люди бросились на него и убили. Позже выяснилось, что этот пес из деревенской харчевни.

СТАРЫЙ ЛИС

Перевод А. Тишкова

В Западной части Наньяна стоял пустой дом, в нем никто не хотел жить — стоило там поселиться, случалась беда.

Сун Да-сянь, житель тех же мест, был человек не робкий. Однажды вечером он взобрался на второй этаж этого дома и начал играть на лютне. В полночь перед Суном появилось привидение с омерзительной внешностью; у него были сверкающие глаза и острые зубы. Сун продолжал играть, словно ничего не произошло. Дух удалился, но тут же вернулся с человеческой головой в руках.

— Не хочешь ли немного соснуть? — спросил он Суна и бросил перед ним голову.

— Охотно! — ответил Сун. — У меня, правда, нет подушки, но это вполне ее заменит.

Привидение снова удалилось и вскоре опять вернулось.

— Хочешь побороться со мной?

— Давай! — согласился Сун.

Тут он крепко схватил привидение обеими руками. Дух запросил пощады, но Сун прикончил его. Утром он увидел, что это был старый лис.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Путешествие восьми бессмертных

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей.Во второй том собрания вошли переложения классических китайских легенд и сказаний — народной «Легенды о Белой Змее», ставшей основой многочисленных драматических и оперных постановок, кинофильмов и т. д., а также знаменитого даосского сказания «Путешествие восьми бессмертных за море».


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Мифы древней Индии. Издание 2-е, переработанное и дополненное

Второе издание книги (первое вышло в 1975 г.) значительно расширяет представление читателя о древнеиндийской мифологии — оно содержит 20 не упоминавшихся в первом издании мифов, а многие мифы, изложенные в первом издании, пересказаны теперь более подробно. Книга рассчитана на взрослого читателя.


Любительница гусениц

Японская любовная новелла XII века о девушке с необычными взглядами на жизнь.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.