Рассказы - [19]
После этого прошло еще несколько месяцев, Олег по-прежнему почти ежедневно встречался с Лизой: они ходили в гости к друзьям, в кино, гуляли по городу и на бульваре, всегда возвращаясь к «своему месту». Общаясь с Анной Семеновной, Олег стал замечать, что ее отношение к нему изменилось. Она уже больше не встречала его приветливой улыбкой, перестала рассказывать ему о своей молодости. Олег долго думал, чем это можно объяснить, он даже советовался с товарищами и друзьями. Единственное более или менее разумное объяснение предложил Лева:
— Ты с Лизой встречаешься уже почти четыре года. Ее мать, вероятно, считает, что пора тебе сделать ей предложение. Это парни женятся поздно, а про девушку в 20 лет уже говорят, что она засиделась в девках!
Может, это было и так, но жениться Олег не мог: он был студентом третьего курса, ему предстояло еще два года учебы. Он был на полном иждивении у родителей. А повышенная стипендия, которую он получал как отличник, полностью уходила на всякие развлечения, угощения, цветы и подарки Лизе. Олег вспомнил известный анекдот:
Девушка говорит парню:
— Ты не находишь, что пора тебе на мне жениться?
— Но как же я могу жениться, на что мы будем жить, ведь я еще не работаю, сижу на шее у своего отца!
— Так ты немного подвинешься!
Но этот вариант был для Олега неприемлем.
Приближался день рождения Лизы. До этого Олег ограничивался тем, что дарил ей цветы и духи. Но тут он решил, что на этот раз надо подарить что-нибудь более существенное. Походы в ювелирные магазины ни к чему не привели. Там, конечно, были красивые вещи, но стоили они слишком дорого. Олег ассигновал на подарок Лизе всю свою месячную стипендию, а этого, по сравнению с ценами в ювелирных магазинах, было совершенно недостаточно. Кто-то посоветовал Олегу пройтись по комиссионным. И вот, в одном из них он обнаружил старинный золотой кулон на цепочке. Кулон имел форму сердца, его обрамляли аметисты, а пронзавшая его стрела была украшена рубинами. Этот кулон очень понравился Олегу, получался подарок с намеком: мол, я тебя люблю, мое сердце пронизано стрелой Купидона. И, хотя надо было истратить на покупку не одну, а целых две месячные стипендии, он решился и купил кулон.
Олег решил не ждать дня рождения Лизы, а подарить ей кулон заранее, с тем, чтобы в день рождения он уже украшал ее шею. Так он и сделал. Лиза подарок приняла, но была смущена. Олег отнес это за счет того, что подарок был слишком дорогим.
И вот настал день рождения Лизы. В те времена были модны велюровые шляпы. Олег приоделся, на нем была красивая голубая рубашка с темно-синим галстуком в косую белую полоску, черный костюм, а на голове только что приобретенная велюровая шляпа. Сбор гостей был назначен на 7 часов вечера, и Олег пришел, как граф Монте-Кристо, с боем часов. Анна Семеновна сказала, что Лиза на кухне и чтобы он прошел туда. Он застал Лизу сидящей на табуретке с опущенной головой и совсем не в праздничном настроении.
— Что случилось?
— Я выхожу замуж. Я не хочу, чтобы мой жених встретил тебя здесь, я прошу тебя уйти! И подарок твой мне не нужен, забери его.
Она достала из кармана кулон и протянула его Олегу. Он был ошарашен. Он не знал, что сказать. Он был обижен. Он был оскорблен. Он молча повернулся и вышел из кухни. Потом он жалел, что зашел в комнату, чтобы взять свою шляпу. Не надо было этого делать, тогда бы он не увидел ехидной улыбочки Анны Семеновны. Олег выскочил на улицу и пошел. Он ничего не соображал, не видел куда идет. В голове роились дикие мысли: «Как она могла! Четыре года она клялась мне в любви, а теперь надо понимать, что это была не любовь? А что такое тогда любовь? И кто этот жених? Наверное мамаша нашла какого-то богатея!» Он очнулся только на «их месте», куда его принесли ноги. Кулон жег ему руки, он бросил его в мутную морскую воду Бакинской бухты. «Черт с ним, пусть пропадает!». Он пришел домой в ужасном настроении и заперся в своей комнате. Потом, вспоминая этот день, он пришел к выводу, что только сильные отрицательные эмоции сделали из него поэта. До тех пор он никогда не выражал свои мысли стихами, а тут они рвались у него из-под пера. Стихотворение он написал, но как передать его Лизе и нужно ли вообще это делать? Оно осталось лежать у него в столе.
Прошел год. И вот, однажды, раздался звонок телефона. Когда Олег взял трубку, он услышал ЕЕ голос. Она сказала только:
— Я не могу долго говорить. Сегодня в 8 часов вечера я буду ждать тебя на «нашем месте».
Олег был взволнован. На него нахлынули воспоминания. Мысли о том, чтобы не пойти, у него даже не возникло. Конечно, он пойдет, может быть, ей плохо, может быть, она нуждается в его помощи? Нет, той любви, которая была, у него уже нет, да и Лиза уже, вероятно, не та. Но он все равно считает себя ее другом и если он может чем-то помочь, то, конечно, все сделает. Они встретились. Она рассказала, что выйти замуж, как он и предполагал, ее убедила мать, которой пришелся по вкусу жених. Ему было за тридцать, он несколько лет проработал на Дальнем Севере и, по его словам, накопил большую сумму денег. Но за этот год Лиза поняла, что не в деньгах счастье, ее брак оказался неудачным, она надеялась, что полюбит его, но этого не произошло, она его возненавидела и хочет развестись. Олег рассказал ей, что когда они расстались, он написал для нее стихотворение, но не мог его ей передать. Он дал ей бумагу и она прочла этот крик его души:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).