Рассказы [заметки]
1
Даже если все дальнейшее не объясняет эту сноровку, редкую у наших женщин, ее подтверждают местные обычаи. Обитательницы замков вскакивали в седло в буквальном смысле так же, как fashionable (светский человек (англ.)) Лоншана, однако, поскольку седло поднимало кверху подол платья, они надевали под него панталоны, наподобие тех, что носят дети. Женщины-простолюдинки даже не прибегали к подобным предосторожностям, хотя цвет их кожи долгое время заставлял меня полагать обратное. (Примеч. автора.)
2
Обычный костюм Робеспьера настолько известен, что о нем знают почти все. 20 прериаля, в день праздника Верховного Существа, главным жрецом которого он являлся, на нем был камзол василькового цвета, муслиновый вышитый жилет на шелковой розовой подкладке; кюлоты из черного атласа, белые шелковые чулки и туфли с пряжками дополняли его костюм. Именно в этой одежде его возвели на эшафот. (Примеч. автора.)
3
См. выше описание обычного костюма кучера кабриолета. (Примеч. автора.)
4
Игра, которая состоит в том, что партнеру показывают руку со все время разным количеством загнутых и не загнутых пальцев; выигрывает тот, кто угадает число не загнутых пальцев. (Примеч. автора.)
5
Кровь Христова! (ит.)
6
Клянусь Вакхом! (ит.)
7
Figli della Madona (ит.). (Примеч. автора.)
8
Кожаный пояс. (Примеч. автора.)
9
В одном дукате — десять карлино, в одном карлино — десять грано, в одном грано — двенадцать калли. (Примеч. автора.)
10
Прохвосты (ит.)
11
Клянусь Вакхом! (ит.)
12
Сводник у нее на службе (ит.)
13
Как прекрасно умереть сраженным // У порога своей возлюбленной! // Пока душа отлетает в рай, // Любимая рыдает над твоим телом! (Примеч. автора.) (ит.)
14
Украшение (ит.)
15
«О мужах [знаменитых]» (лат.)
16
См. дона Телешфору ди Труша, у которого заимствованы все нижеследующие подробности. (Примеч. автора.)
17
Букв, «богатые люди» (исп.)
18
«Тебе, Бога [хвалим]» (лат.)
19
«Тебе, Бога хвалим» (лат.)
20
Чтобы получить более полные сведения о распрях между Империей и папством, достаточно ознакомиться с процессом Данте. (Примеч. автора.)
21
«Отпускаешь [ты раба твоего]» (лат.)
22
Педро Жестокий, сын Альфонса IV, царствовал в Арагоне в то же время, когда Педро Жестокий, сын Альфонса XI, правил Кастилией. (Примеч. автора.)
23
Букв, «первый помощник» (исп.)
24
Члены Совета двадцати четырех (исп.)
25
Телохранители короля, вооруженные булавами (исп.)
26
Разбойник (ит.)
27
Мой господин (исп.)
28
Либо цезарь, либо ничто! (лат.)
29
«Неведомая южная земля» (лат.)
30
«Попытка» (англ.)
31
Это исторический факт. (Примеч. автора.)
32
Я даю вымышленные имена обоим генералам, будучи убежден, что тот, кто знает историю этого времени, легко приоткроет завесу, которую я вынужден набросить поличным мотивам на их подлинные имена. (Примеч. автора.)
33
Все офицеры, входившие в совет, должны были носить белые пояса с цветным узлом; у Ларошжаклена он был черный, а у Стоффле — красный. Офицеры более низкого ранга носили белые шарфы без узлов. (Примеч. автора.)
34
Если читатели обвинят меня в том, что я рисую неточные и слишком впечатляющие картины, то я отошлю их к «Мемуарам» г-жи де Ларош-жаклен. Вот как она описывает подобную сцену:
«Кюре из Сент-Мари-де-Ре взошел на возвышение; он поднял большое распятие и голосом Стентора обратился с проповедью к вандейцам, перемежая свои наставления ужасными проклятиями. “Дети мои! — говорил он. — Я пойду во главе вас с распятием в руках. Те, кто хочет сопровождать меня, пусть опустятся на колени — я отпущу> им грехи, и если они погибнут, то попадут в рай, но трусов, тех, кто предает Бога и своих близких, убьют синие, и они попадут прямо в ад». (Примеч. автора.)
35
Выписка из газеты от 17 марта 1826 года: «Ожесточенная дуэль состоялась вчера в Булонском лесу. Противники дрались на шпагах, и оба были ранены. Дуэль возобновлялась несколько раз, несмотря на попытки секундантов развести соперников. Наконец один из них упал замертво и спустя несколько минут скончался. Его имя, как нам разрешили сообщить, Альфред де Линар». (Примеч. автора.)
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.
В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.
Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.