Расскажи мне о любви - [7]
— Мне кажется, что ты свою норму по пирожным на этой неделе выполнила, — усмехнулась Элен, входя в кухню.
— Нет… Пирожных много никогда не бывает.
Кристин включила кофейный аппарат. Он зажужжал, и кухню наполнил аромат кофе.
— Ты уже придумала, что напишешь в статье? — полюбопытствовала Кристин, усаживаясь за стол и вытаскивая из коробки пирожное.
— Не все так просто, — ответила Элен. — Представляешь, эта Линн Вейс очень загадочная личность. О ее жизни я в Интернете не нашла ни слова. Такое впечатление, что ее вообще не существует.
— Но книги же кто-то пишет, — с полным ртом пробубнила Кристин. — Они же не могут появляться из ниоткуда.
— Не могут, — согласилась Элен. — Но я не понимаю, зачем окружать себя такой тайной.
— Для рекламы, — тут же нашла ответ Кристин. — Чтобы подогреть интерес читателей.
Элен отпила кофе, раздумывая над словами подруги.
— А что, — через некоторое время сказала она, — такое вполне возможно. Но все равно человек-то существует, книгу же должен кто-то написать. Да к тому же не одну.
— И что ты собираешься делать? — Кристин прикончила пирожное и потянулась за другим.
— Я должна найти эту Линн Вейс, кем бы она ни была, — решительно сказала Элен. — Иначе мне никогда не стать журналистом. Придется мне ехать в издательство, выпускающее книги Линн Вейс, и разбираться на месте.
— Я с тобой, — вызвалась Кристин. — Кстати, не помешает мне навестить и Роуз.
— Какую Роуз? — машинально спросила Элен.
— Роуз, мою кузину, — пояснила Кристин. — Ты ее должна помнить. Она была у нас с Брайаном на свадьбе. Девица ростом под шесть футов и с лошадиной физиономией. Помнишь?
— Нет, не помню, — покачала головой Элен и добавила: — Знаешь, Кристин, ты уж сама к своей кузине поезжай, а я в издательство. У меня совершенно нет времени.
— Так она там и работает, в издательстве. Ты заговорила о нем, я и вспомнила про Роуз.
— И ты до сих пор молчала?! — в негодовании воскликнула Элен. — Так, может, твоя Роуз поможет нам, а то, боюсь, никто там со мной и разговаривать не захочет. Поехали быстрее! — Элен вскочила с места.
— А ты меня и не спрашивала, — буркнула Кристин, поднимаясь. Но тут же шлепнулась на место и уставилась на коробку с пирожными. — Слушай, Элен, а можно, я пирожные доем? Ты к ним не притронулась даже. Не пропадать же добру. Все равно я их купила.
— Доедай, а я пока соберусь.
Молодой охранник издательства встал на пути Элен и Кристин. Пропустить их он отказался, сославшись на распоряжение начальства допускать посетителей только по предварительной договоренности и наличии пропуска. Ни того, ни другого у подруг не было.
Даже все очарование Кристин, пущенное ею в ход, не возымело действия. Охранник стоял на защите родного издательства как цербер.
— Скажи, что мы пришли к Роуз, — шепнула Элен на ухо Кристин.
— Точно, Роуз нам выпишет пропуск.
Кристин объяснила, что им срочно нужно увидеть Роуз, работающую в бухгалтерии. Охранник покачал головой, не очень-то поверив настойчивым девицам, но все-таки позвонил в бухгалтерию.
Роуз появилась на пропускном пункте минут через десять. Все это время Элен и Кристин расхаживали туда-сюда мимо охранника, вызывая у того тихую ненависть.
— О, Кристин! — воскликнула Роуз. — А я тут гадаю, кому это я могла понадобиться. — Голос у нее был громкий, под стать ее высокому росту, и гулко разносился по фойе.
«А ведь и вправду есть в ней что-то лошадиное», — подумала Элен, вспомнив слова Кристин.
— Здравствуй, Роуз. — Кристин расплылась в улыбке. — А мы к тебе.
Брови Роуз поползли вверх. По всей видимости, она не ожидала увидеть тут свою родственницу.
— По очень серьезному делу, — громко добавила Кристин и покосилась на охранника, проверяя, услышал ли он ее заявление.
— Так они точно к вам? — пробасил охранник, повернувшись к Роуз. — Выдать им пропуск?
— Выдавай, выдавай, — поторопила его Кристин. — И так столько времени потеряли.
Наконец все формальности были выполнены, и они, получив беджики с надписью «Гость», наконец-то прорвались за охранный турникет, поднялись на лифте и оказались в просторном светлом холле, обустроенном под зимний сад. Это Элен так решила, что это зимний сад. Огромный холл был заставлен множеством вазонов с разнообразными растениями. Некоторые из них пахли довольно-таки резко, и у Элен от обилия запахов зачесалось в носу.
— Тут поговорим. — Роуз кивнула на кожаный диванчик, расположенный у окна. — И что у тебя за дело? — спросила она, буравя глазами Кристин.
Та ткнула Элен в бок:
— Говори.
Элен прокашлялась, почесала пальцем переносицу — боялась чихнуть от настойчиво лезших в нос цветочных ароматов.
— У вас в издательстве печатается автор Линн Вейс, — начала она.
— А-а-а… И вы туда же. — Роуз резко отодвинулась от них на край диванчика. — А я-то думаю, зачем это сестричка притащилась. Никаких сведений об авторах мы не даем. — Последнюю фразу она произнесла заученно, строгим голосом.
Да, секретность в издательстве была на высшем уровне.
— Ну, Роуз, дорогая, помоги! — Кристин просительно заглянула ей в глаза. — Не так уж часто я к тебе обращаюсь с просьбами. Ты наша последняя надежда.
Слова Кристин, а вернее тон, каким они были произнесены, разжалобили Роуз.
Спокойная и налаженная жизнь Кэтрин Нил рушится в одночасье. Увольнение с работы, предательство лучшей подруги, измена любимого человека… Как все это пережить?Выход один — начать новую жизнь.И вот у Кэтрин уже новая работа, новые друзья и человек, про которого она твердо знает, что он ее настоящая любовь. Все бы хорошо, но у возлюбленного Кэтрин свой груз прошлого, избавиться от которого они смогут только вместе.
Джессика Корн красива, богата, любима друзьями и родителями, да и свадьба с самым завидным женихом города не за горами. Случайная встреча с загадочным Питером переворачивает налаженную и размеренную жизнь Джессики. Вдруг оказывается, что настоящее счастье совсем не такое, каким Джессика его представляла раньше. Но стоит ли оно того, чтобы отказаться от привычной комфортной жизни?
Джоди Браун уверена, что виновником гибели ее лучшей подруги является ее муж. Поэтому Джоди берет на себя обязательства отомстить за смерть своей подруги и наказать жестокого и подлого Фреда Хонтера. Ради своей мести она обманом проникает в его дом, становится гувернанткой его дочери. Но Джоди еще не знает, что все ее опасные игры в детектива и благородного мстителя обернутся против нее же и перевернут ее привычную жизнь на сто восемьдесят градусов…
В жизни писательницы Мардж Хопкинс, сочиняющей любовные романы, не происходит никаких важных событий, она скучна и неинтересна. Таким же скучным и неинтересным получился ее последний роман. Что же делать? Как спасти положение? Выход один — влюбиться! И Мардж по совету своего литературного агента решает завести любовную интрижку. Но случайные любовные связи не так уж и безопасны, и в этом Мардж убеждается на собственном опыте. Как и в том, что только настоящая любовь способна творить чудеса.
Молоденькая медсестра Лиззи Хоуп — девушка тихая и неприметная. Но так получается, что она принимает важное участие в жизни нескольких людей — кого-то утешает, кого-то спасает от тюрьмы, кого-то избавляет от цинизма. И далеко не сразу, но все же получает от Судьбы заслуженную награду…
Какая девушка не мечтает стать звездой телеэкрана? Вот и Вики Хикборн поддалась на уговоры лучшей подруги и согласилась сняться в рекламе. Но она даже не догадывалась, что вместе с началом работы на съемочной площадке в ее жизни появится таинственный поклонник, навязчивое внимание которого принесет много неприятностей, иногда даже связанных с угрозой для жизни — причем не только Вики, но и ее близких. Неизвестно, как бы выдержала Вики весь навалившийся на нее ужас, если бы не человек, который преданно и нежно ее любит…
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.
Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.
Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…