Расскажи мне о любви - [11]
— Все хорошо, не переживайте, — успокоила ее Элен. — Я такая голодная, что и омлету рада.
Бетти, несмотря на свою комплекцию, резво убежала на кухню. А Элен огляделась. Кое-кто из мужчин вернулся к своим разговорам, некоторые схватились за кружки с пивом, но кое-кто продолжал глядеть на нее.
«Что они, девушек никогда не видели, что ли? — подумала она. — Надо быстро поесть и сматываться отсюда. А то от их взглядов во мне дырки появятся».
Омлет, принесенный Бетти, был горячий и огромный.
— Ой, я не съем столько! — испугалась Элен.
— Ешь, милая, ешь. А то совсем худенькая, — заботливо проговорила Бетти.
— Не всем же быть такими, как наша Крошка Бетти, — подал голос мужчина за соседним столиком, многие засмеялись.
— И что тебе во мне не нравится? — Бетти подбоченилась и выставила вперед огромную грудь.
— Ну что ты, — тут же ретировался шутник. — Мы тебя, Бетти, просто боготворим.
— То-то же, — погрозила ему пальцем хозяйка и повернулась к Элен: — Кушайте и не обращайте внимания на этих.
Как ни странно, контингент в кафе оказался вполне культурным. Никто на Элен во время обеда не пялился, в рот ей не заглядывал. Да и омлет оказался вполне съедобным — съела она его и не заметила.
Только успела Элен положить вилку на тарелку, как Бетти принесла ей кружку горячего кофе и села рядом с ней за столик.
— Скажите, а каким ветром занесло вас к нам? — водрузив локти на стол и примостив голову на ладони, спросила Бетти. — В гости к кому приехали или так путешествуете? Вы уж извините, город у нас маленький, ничем не приметный, так что редко у нас туристы появляются. А вы, по всему видно, не местная.
Вот и пришло время заняться тем, для чего Элен преодолела такое расстояние.
— Я ищу человека, — сказала она. — Линн Вейс. Может быть, вы ее знаете?
— Линн Вейс, — повторила Бетти. — Нет, к сожалению, не слышала о такой. Я все больше с мужчинами знакома, женщины в мое кафе, сами понимаете, редко заходят. К тому же я долго была в отъезде, в Глейнпул вернулась только после смерти матери. Надо было заниматься этим безобразием. — Она кивнула в сторону барной стойки.
— Жаль, — вздохнула Элен. А как было бы хорошо, если Бетти знала Линн Вейс…
— А она точно в Глейнпуле живет? — поинтересовалась Бетти.
— По моим сведениям, да, — кивнула Элен, хотя сама в этом не была до конца уверена. Но все равно другие варианты поиска у нее отсутствовали.
— Если живет в нашем городе, то ее хоть кто-нибудь должен знать.
Бетти приподнялась со стула, уперлась руками в стол и, обведя взглядом зал, зычно крикнула:
— Эй! Кто-нибудь из вас знает Линн Вейс?
По залу прошел шумок, но никто не спешил заявить, что знаком с Линн Вейс. Только кто-то крикнул со своего места:
— А эта Линн Вейс такая же красавица, как и вы, мисс?!
Элен лишь дернула плечом.
— Она хоть молодая или старуха? — послышался вопрос из другого конца зала.
И опять Элен не знала, что ответить.
— Вы ничего про нее не знаете? — спросила Бетти, удивленно глядя на Элен.
— Только имя.
— Да… — Хозяйка заведения подергала себя за мочку уха. — Видно, сильно вам нужна эта женщина, если вы пустились на ее поиски, зная одно только имя. Не густо.
Элен и сама понимала, что, обладая такими сведениями, нелегко найти человека. Но что делать — других-то у нее не было.
Если никто из присутствующих здесь не знает Линн Вейс, то, значит, в Глейнпуле такая не проживает. Городок-то маленький. Жители все друг друга знают. Пусть и не лично, но слышать-то должны были. А тут ничего.
Конечно, она может еще сходить в муниципалитет, поинтересоваться в официальном учреждении. Но что-то ей подсказывало, что это ничего не даст. Самое время собирать вещи, садиться в машину и отправляться в обратный путь.
— Я знаю Линн Вейс.
Не только Элен, но и все присутствующие повернулись в сторону сказавшего это.
Столик, откуда раздались эти слова, стоял далеко от окна, в полутьме, и Элен не могла рассмотреть, кто же за ним сидит.
— Эй! Кто это сказал? — Бетти приподнялась со стула. — А ну-ка, иди сюда!
Мужчина, сидящий к ним спиной, даже не пошевелился.
— Это Рик Эстли сказал, — подсказал один мужчина.
В зале захохотали. Со всех сторон послышалось:
— Вы только не слушайте этого Рика!
— Соврет — недорого возьмет.
— Никто не знает, а он знает.
— На приезжую красотку впечатление произвести желает.
— За свои слова надо отвечать.
Бетти стукнула ладонью по столу:
— Всем молчать!
Голос у нее был зычный, перекричать мужчин ей ничего не стоило. Да и по всему видно, уважением она пользовалась большим. Все примолкли.
— Иди сюда, Рик Эстли, — строго сказала она. — И расскажи этой мисс о Линн Вейс. Видишь же, что человек интересуется.
Рик медленно отодвинул стул, поднялся и лениво, вразвалку подошел к женщинам.
В отличие от остальных мужчин в кафе, в основном уже немолодых, Рику на первый взгляд не было еще и тридцати. Высокий, стройный, с густой копной светло-русых волос, небрежно зачесанных назад. Одет он был в джинсы и светлую рубашку навыпуск. Расстегнутые верхние пуговицы рубашки открывали грудь с завитками светлых волос. От взгляда на нее сердце Элен сладостно ёкнуло, и она быстро подняла взгляд, чтобы не смотреть на нее, и тут же встретилась со светло-серыми, насмешливыми глазами Рика, обрамленными длинными густыми ресницами.
Спокойная и налаженная жизнь Кэтрин Нил рушится в одночасье. Увольнение с работы, предательство лучшей подруги, измена любимого человека… Как все это пережить?Выход один — начать новую жизнь.И вот у Кэтрин уже новая работа, новые друзья и человек, про которого она твердо знает, что он ее настоящая любовь. Все бы хорошо, но у возлюбленного Кэтрин свой груз прошлого, избавиться от которого они смогут только вместе.
Джессика Корн красива, богата, любима друзьями и родителями, да и свадьба с самым завидным женихом города не за горами. Случайная встреча с загадочным Питером переворачивает налаженную и размеренную жизнь Джессики. Вдруг оказывается, что настоящее счастье совсем не такое, каким Джессика его представляла раньше. Но стоит ли оно того, чтобы отказаться от привычной комфортной жизни?
Джоди Браун уверена, что виновником гибели ее лучшей подруги является ее муж. Поэтому Джоди берет на себя обязательства отомстить за смерть своей подруги и наказать жестокого и подлого Фреда Хонтера. Ради своей мести она обманом проникает в его дом, становится гувернанткой его дочери. Но Джоди еще не знает, что все ее опасные игры в детектива и благородного мстителя обернутся против нее же и перевернут ее привычную жизнь на сто восемьдесят градусов…
В жизни писательницы Мардж Хопкинс, сочиняющей любовные романы, не происходит никаких важных событий, она скучна и неинтересна. Таким же скучным и неинтересным получился ее последний роман. Что же делать? Как спасти положение? Выход один — влюбиться! И Мардж по совету своего литературного агента решает завести любовную интрижку. Но случайные любовные связи не так уж и безопасны, и в этом Мардж убеждается на собственном опыте. Как и в том, что только настоящая любовь способна творить чудеса.
Молоденькая медсестра Лиззи Хоуп — девушка тихая и неприметная. Но так получается, что она принимает важное участие в жизни нескольких людей — кого-то утешает, кого-то спасает от тюрьмы, кого-то избавляет от цинизма. И далеко не сразу, но все же получает от Судьбы заслуженную награду…
Какая девушка не мечтает стать звездой телеэкрана? Вот и Вики Хикборн поддалась на уговоры лучшей подруги и согласилась сняться в рекламе. Но она даже не догадывалась, что вместе с началом работы на съемочной площадке в ее жизни появится таинственный поклонник, навязчивое внимание которого принесет много неприятностей, иногда даже связанных с угрозой для жизни — причем не только Вики, но и ее близких. Неизвестно, как бы выдержала Вики весь навалившийся на нее ужас, если бы не человек, который преданно и нежно ее любит…
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…