Распутник и чопорная красавица - [19]
Что не обязательно доказывало его честность.
— Некоторых клиентов Джейми обманывали люди, которых считали образцом добродетели, — заметила Эзме справедливости ради.
— Сейчас еще рано бросаться обвинениями, — перебил ее Маклохлан. — Тем более что наша семья также пользуется услугами мистера Макхита.
Эзме посмотрела на него с упреком. Почему от нее все скрывали?
— Я совершенно уверена в том, что Макхит достоин доверия, — сказала Катриона, робко улыбаясь и словно не смея высказать свое мнение. — Возможно, вы правы и я беспокоюсь по пустякам. Как мне хочется надеяться на это! Хотите ли вы узнать что-нибудь еще?
— В какое время нам приехать?
— В семь. — Катриона перевела взгляд с Эзме на Маклохлана, поигрывая шнуром своего черного бархатного ридикюля. — Не могу, выразить словами, как я признательна вам обоим, — призналась она. Ее зеленые глаза наполнились слезами. — Боюсь, наше положение еще хуже, чем я думала.
— Вряд ли Ваше положение настолько опасно, раз вам по карману ужин на сорок персон, — заметила Эзме.
И одета Катриона была во все новое и явно дорогое.
Несмотря на вполне логичное замечание Эзме, Маклохлан снова неодобрительно покосился на нее. Как большинство мужчин, он, очевидно, готов был принять на веру все, что слетало с губ молодой красавицы.
— Отец делает вид, будто все хорошо и нам не нужно беспокоиться о деньгах, — слегка покраснев, ответила Катриона. — Да, иногда он рассказывает мне об убытках, но, если я пытаюсь экономить, он злится и требует, чтобы мы по-прежнему жили на широкую ногу. Боюсь, мы по уши в долгах и наши имения заложены и перезаложены…
— Не волнуйтесь, миледи, — ответил Маклохлан. — Мы приехали помочь вам; возможно, вы и правда напрасно тревожитесь. Мужчины иногда что-то говорят не подумав и рисуют будущее в черном свете… Естественно, женщины, не знающие подробностей, начинают тревожиться.
— Если глава семьи теряет деньги, но не делится своими проблемами с сыном или с дочерью, детям, скорее всего, есть из-за чего тревожиться, — холодно заметила Эзме.
Маклохлан как будто не слышал ее.
— По-моему, будет достаточно, если мы сегодня познакомимся с этим Макхитом и проникнем в библиотеку вашего отца, чтобы осмотреть документы, которые сможем найти. Если мы найдем доказательства каких-нибудь сомнительных сделок — решим, что делать дальше. — Он снова ободряюще посмотрел на Катриону. — Но, как я сказал, вполне вероятно, держа вас в неведении, ваш батюшка без нужды взволновал вас. Будем надеяться на лучшее!
Обнадеженная и успокоенная, Катриона встала и протянула Маклохлану руку:
— Большое вам спасибо…
На Эзме она взглянула вскользь, как будто они с Джейми были вовсе ни при чем.
— Приберегите свою благодарность для Джейми, — напомнила о брате Эзме, тоже вставая. — Если бы не он и не его деньги, нас бы здесь не было. Он оплачивает все наши расходы!
Катриона густо покраснела:
— Разумеется, я позабочусь о том, чтобы возместить ему расходы из собственных средств!
— Непременно напомню ему, чтобы он прислал вам счет.
Катриона кивнула и, все еще пылая, снова нерешительно улыбнулась им.
— Значит, до вечера! — негромко попрощалась она и вышла.
Едва за ней закрылась дверь, Маклохлан набросился на Эзме:
— Какая муха вас укусила?!
Эзме прекрасно понимала, что он имеет в виду, но была не в том настроении, чтобы выслушивать его упреки. Работая вместе с Джейми, она часто сталкивалась с последствиями роковой страсти, когда мужчины становились жертвами молодых красоток. Сегодня ее удивило только одно: восприимчивость Маклохлана. Она считала, что он не способен поддаться ничьим чарам… Очевидно, она ошибалась.
— Поскольку разговор был долгим, прошу вас уточнить, к какому именно месту относится ваше замечание, — ответила она, снова садясь.
— Зачем было упоминать о деньгах и счетах?
Эзме повернулась на стуле лицом к Маклохлану:
— Я просто напомнила ей, что наш приезд дорого обошелся Джейми. Неужели вы не считаете, что она обязана возместить ему расходы? Позволю себе напомнить, она бросила его! Кстати, непохоже, чтобы, ей не хватало денег!
— Неужели непременно нужно было заговаривать о деньгах именно сегодня, при первой же встрече?
— К чему откладывать? Пусть сразу знает, что ее ждет, и не прикидывается дурочкой. Если бы Джейми послушал меня, мы бы составили контракт с указанием того, что именно мы должны сделать, и нашего гонорара! И я заставила бы Катриону Макнэр подписать этот контракт!
Маклохлан всплеснул руками:
— Женщины и юриспруденция — поистине две противоположности! Остается только радоваться, что женщинам не разрешено осваивать профессию!
Чем больше он терял выдержку, тем спокойнее становилась Эзме.
— Если бы женщины могли становиться адвокатами, мир стал бы другим — особенно для женщин. А еще было бы лучше, если бы мужчины не хранили тайны без нужды. Почему вы не сказали, что ваш отец дружил с отцом Катрионы, а ваши семьи пользуются услугами одного и того же поверенного?
— Я не подумал, — буркнул Маклохлан.
— Похоже, пора мне кое о чем предупредить Джейми. Может, вы и от него многое утаиваете?
— Ему я передаю все, что нужно. Кстати, и вам тоже — по мере необходимости. Мисс Маккалан, в нашей с вами миссии главная роль отведена мне, а не вам. Вы приехали сюда лишь для того, чтобы быстро просмотреть необходимые документы!
Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…
Строптивой жене не избежать столкновений с супругом, особенно если дело происходит в далеком средневековье. В душе леди Дугалл разгорается борьба между своеволием и зарождающимся чувством к сэру Джорджу де Грамерси.Что победит?
Талантливый и беспутный придворный драматург сэр Ричард Блайт, дабы избавиться от грозящей нищеты, готов на все — даже на брак с овдовевшей аристократкой Элиссой Лонгберн, о которой ходит нелестная слава унылой провинциалки. Однако Элисса оказалась не скучной «серой мышкой», а решительной, смелой красавицей, не полюбить которую просто невозможно.Удастся ли Ричарду покорить ее сердце? Удастся ли заставить поверить в искренность своего чувства теперь, когда таинственный и коварный враг делает все, чтобы внушить ей недоверие и ненависть к супругу?..
Подарите себе и друзьям к светлому Рождеству несколько беззаботных часов, посвященных чтению этой книги. Два романа под одним переплетом повествуют о любви — гордой и самоотверженной, современной и времен рыцарской романтики и Прекрасных Дам, но всегда счастливой и побеждающей.С праздником, милые наши читательницы! Счастья вам и любви!
Брайс Фрешет, после того как его отец граф Уэстборо был лишен титула и состояния, долго нес на себе бремя изгоя. И когда лорд Синвелин пригласил его к себе на службу, он согласился – даже несмотря на то, что тот был валлийцем. Нормандец Брайс и валлиец Синвелин схожи только в одном: оба они испытывают страсть к прекрасной леди Рианон.
Верная своей королеве, виконтесса Сабина не раз доказывала свою преданность престолу. Теперь Бланка готова доверить ей миссию государственной важности. Вместе с любимым Габриэлем, вассалом Ее Величества, Сабина отправляется в длительное путешествие, чтобы вернуть христианам и привезти во Францию часть Животворящего Креста. Пророчество гласит, что сделать это может только женщина. Прибытие в древнюю Акру оборачивается пленом Сабины. Чтобы спасти любимую, Габриэль вынужден исполнить поручение могущественного Малика ибн Музаффара.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.