Раскопки - [53]

Шрифт
Интервал

– Давай я провожу тебя до машины, – предложил Рори.

– В этом нет необходимости.

– Мне совсем нетрудно.

В молчании мы пошли обратно к дому. Добравшись до машины, Рори открыл мне дверь и подождал, пока я не заведу мотор.

– Спокойной ночи.

Рори стоял, прижимая руку к кепке.

– Спокойной ночи, – ответила я.


Проснувшись от глубокого сна, я увидела, что надо мной нависла голова мужчины – всего в нескольких сантиметрах. Я подняла глаза, он наклонился вперед и поцеловал меня в лоб. Его дыхание пахло пластилином.

– Привет, дорогая.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я.

– Я успел на ранний поезд. Извини, что разбудил тебя, но кое-что произошло.

– Что?

– Кое-что нехорошее. Газетчики обо всем разузнали.

Стюарт взял в руки газету. Медленно передо мной развернулась статья:

– «Англосаксонское корабельное захоронение, – прочитала я. – Невероятная находка в Восточной Англии».

– В «Таймс» тоже есть, – сказал Стюарт, протягивая другую газету. Эта озаглавлена так: «Захороненная ладья – британская гробница Тутанхамона».

– Филлипса в номере нет, – продолжил Стюарт. – Полагаю, он уже уехал на место. Я пытался дозвониться в Саттон-Ху, но никто не отвечает. Возможно, они еще не проснулись, хотя, по идее, уже должны были. Думаю, нам лучше всего отправиться туда прямо сейчас.

– У меня есть пара минут, чтобы одеться?

– Конечно, дорогая, – сказал он. – Давай встретимся внизу. Спускайся, как будешь готова.


Мы ехали вдоль устья реки, а я смотрела в лобовое стекло. Ничего не изменилось. За Мелтоном дорога по-прежнему тянулась прямо на несколько сотен ярдов. Окаменевшие дубы все так же торчали из грязевой жижи, слева простирались поля осоки. Над рекой лежал белый туман, сквозь который слышались приглушенные крики чаек.

Все было по-старому в особняке Саттон-Ху. Мы направились прямо к курганам. Вокруг никого. Брезент все еще на месте. Я окинула взглядом лес, и там ничего не изменилось. Мы уже собирались развернуться и идти обратно, когда из пастушьей хижины вышли двое полицейских, которых я видела предыдущей ночью. Ни один из них меня как будто не узнал. У них не было никакой информации, кроме того, что первым пришел на место мистер Браун. По-видимому, он посидел немного на вершине берега, а затем снова ушел.

В доме нам открыл дворецкий Грейтли. Вместо того чтобы лежать ровно, как обычно, его волосы теперь представляли собой ажурную копну. Миссис Претти предупредила, чтобы ее не беспокоили. Она сказал, что журналисты начали звонить с семи часов утра. Через час она приказала отключить телефон.

В этот момент в коридоре, позади Грейтли, появился Филлипс. Он не был в ярости, как я ожидала, а, казалось, держался весьма доброжелательно.

– А, Стюарт, – сказал он. – Вот и ты. Полагаю, вы слышали, что произошло. Конечно, во всем виноват Рид-Моир. Я должен был догадаться, что он не сможет удержать язык за зубами. Не сомневаюсь, что он хочет доставить нам как можно больше неудобств. Ну если он хочет играть так, пусть делает все, что в его силах… В Британском музее говорят, я должен провести пресс-конференцию. Лично я против. Все, что я скажу, будет искажено. Какой-то идиот уже звонил сегодня утром и спрашивал, пригодна ли лодка для плавания. Миссис Претти, понятно, расстроена, бедная женщина. Я сделал все возможное, чтобы успокоить ее, но она решила пока пойти наверх.

– Что будем делать с раскопками? – спросил Стюарт.

– Ничего, – быстро ответил Филлипс. – Мы не можем продолжать работать в таких обстоятельствах, со всей этой шумихой. Я так понимаю, сейчас сюда направляется колонна журналистов. Через несколько часов всё вокруг будет кишеть ими. Я хочу, чтобы все успокоилось в течение нескольких дней, а затем закончим с камерой. При условии, что война не начнется.

– И чем заняться нам?

– Ох, я думал об этом. Давайте-ка выйдем на минутку.

Мы вышли из дома, и Филлипс, понизив голос (видимо, просто для создания эффекта), продолжил:

– Кроуфорд наконец-то вышел на связь и надеется быть здесь завтра. Плендерлейт и Хатчинсон также предложили свою помощь. Есть даже большая вероятность, что приедет Манро. В сложившихся обстоятельствах я подумал, что вы двое могли бы воспользоваться этой возможностью улизнуть.

– Улизнуть? – переспросил Стюарт.

– Именно. В конце концов, у вас двоих медовый месяц. Мне пора отпустить вас, а вы наслаждайтесь отдыхом, пока есть такая возможность. Говорю, в ближайшие несколько дней здесь ничего особенного не произойдет. Подозреваю, что мы уже почти дошли до дна камеры. Сомневаюсь, что впереди будет еще много интересного. Вполне возможно, что мы найдем тело, хотя ты же знаешь, у меня всегда были сомнения на этот счет.

– И когда, по-твоему, мы можем уехать?

– Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, да? С точки зрения археологии не совсем верно, но что-то в этом есть. Если уедете сейчас, не придется лицезреть всех этих жалких журналистов.

– Что скажешь, дорогая? – сказал Стюарт. – Дорогая?.. – повторил он.

– Не знаю.

– Мы могли бы поездить по побережью, посмотреть, как пойдут дела.

– Я думал, что вы будете в восторге от моей идеи, – сказал Филлипс с обиженным видом. – Даже благодарны.


Еще от автора Джон Престон
Почему с тобой так трудно

Отношения, в которых один из партнеров страдает от психического расстройства, требуют особых усилий. В кризисные моменты вся ответственность ложится на второго: он должен следить за домом, финансами и детьми – и при этом держать свой страх внутри. Иногда это становится настоящим испытанием, требующим мужества, терпения и полной самоотдачи. Цель этой книги – помочь свести трудности к минимуму. Она предлагает комплексный план лечения, в который входят не только медикаменты, но и особый режим питания, сна, физической нагрузки и образа жизни.


Рекомендуем почитать
Поезд

«Женщина проснулась от грохота колес. Похоже, поезд на полной скорости влетел на цельнометаллический мост над оврагом с протекающей внизу речушкой, промахнул его и понесся дальше, с прежним ритмичным однообразием постукивая на стыках рельсов…» Так начинается этот роман Анатолия Курчаткина. Герои его мчатся в некоем поезде – и мчатся уже давно, дни проходят, годы проходят, а они все мчатся, и нет конца-краю их пути, и что за цель его? Они уже давно не помнят того, они привыкли к своей жизни в дороге, в тесноте купе, с его неуютом, неустройством, временностью, которая стала обыденностью.


Божьи яды и чёртовы снадобья. Неизлечимые судьбы посёлка Мгла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три сестры со своими молитвами

Как может повлиять знакомство молодого офицера с душевнобольным Сергеевым на их жизни? В психиатрической лечебнице парень завершает историю, начатую его отцом еще в 80-е годы при СССР. Действтельно ли он болен? И что страшного может предрекать сумасшедший, сидящий в смирительной рубашке?


Душечка-Завитушечка

"И когда он увидел как следует её шею и полные здоровые плечи, то всплеснул руками и проговорил: - Душечка!" А.П.Чехов "Душечка".


Розовый дельфин

Эта книга – история о любви как столкновения двух космосов. Розовый дельфин – биологическая редкость, но, тем не менее, встречающийся в реальности индивид. Дельфин-альбинос, увидеть которого, по поверью, означает скорую необыкновенную удачу. И, как при падении звезды, здесь тоже нужно загадывать желание, и оно несомненно должно исполниться.В основе сюжета безымянный мужчина и женщина по имени Алиса, которые в один прекрасный момент, 300 лет назад, оказались практически одни на целой планете (Земля), постепенно превращающейся в мертвый бетонный шарик.


Очень приятно, Ниагара. Том 1

Эта книга – сборник рассказов, объединенных одним персонажем, от лица которого и ведется повествование. Ниагара – вдумчивая, ироничная, чувствительная, наблюдательная, находчивая и творческая интеллектуалка. С ней невозможно соскучиться. Яркие, неповторимые, осязаемые образы героев. Неожиданные и авантюрные повороты событий. Живой и колоритный стиль повествования. Сюжеты, написанные самой жизнью.


Меркьюри и я. Богемская рапсодия, любовь и котики

Фредди Меркьюри — культовый артист, чьи невероятные сценические образы и неповторимая манера выступления до сих пор восхищают слушателей по всему миру. Но каким он был вне ослепительного света софитов? В 1983 году судьба случайно сводит Фредди Меркьюри с Джимом Хаттоном в одном из лондонских баров. С этого момента начинается удивительная история любви простого ирландского парикмахера и эксцентричной рок-звезды, продлившаяся вплоть до самой смерти артиста в 1991 году. Вынужденный представляться исключительно садовником звезды, чтобы не привлекать внимание прессы, в действительности Хаттон разделил с Меркьюри все радости и горести… и одну, тогда еще неизлечимую, болезнь на двоих.


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.


Багровый пик

Призраки былых злодеяний оживают в новом шедевре несравненного мастера кошмаров Гильермо дель Торо!Старый дом, полный скрипов и сквозняков, призрачных обитателей и зловещих тайн. Здесь засохшая кровь навсегда въелась в пол, а ужас и ненависть поколений пропитали стены. Здесь невинная улыбка молодого английского лорда скрывает ядовитую ложь, а юной невесте вместо любви уготованы лишь предательство, мука и гибель…


Эверест. Смертельное восхождение

Трагические события мая 1996 г. на Эвересте – это история столкновения запредельных амбиций, стальной воли, фатальных ошибок и небывалой самоотверженности. Международная экспедиция неожиданно обернулась катастрофой – и уникальной, не имеющей аналогов в мире спасательной операцией. Книга непосредственного участника восхождения, выдающегося альпиниста Анатолия Букреева подробно, день за днем, описывает ход событий. Она в деталях воссоздает историю, которая легла в основу блокбастера Балтазара Кормакура «Эверест». Восстановить полную картину того, что случилось на склоне высочайшей вершины Земли, помогают расшифровки записей переговоров альпинистов, а также воспоминания коллег и друзей Анатолия.