Раскол дома - [42]

Шрифт
Интервал

– Эви, слава богу, что есть ты, и миссис Мур, и Истерли. Ну конечно, завтрак – это самое важное. Жизнь должна продолжаться, ты совершенно права.

Она поспешно села на табуретку миссис Мур, как будто у нее подкосились ноги. Эви и миссис Мур обменялись взглядами.

– Чаю, – убежденно сказала миссис Мур.

Она налила три кружки, и женщины уселись вокруг стола.

– Сколько раз нам уже приходилось это делать? – задумалась Эви.

– Много, – отозвалась миссис Мур. – И впереди нас ждут новые проблемы, которые мы будем решать таким же образом.

Грейси пробормотала:

– Но как же решить эту?

Они пили чай, каждая наедине со своими мыслями, но Эви не сомневалась, что все придут к одному и тому же выводу. Только время покажет, что и как, а до тех пор им придется продолжать жить, держась вместе, и делать все, что в их силах.

Именно тогда на кухню вошел Джек, бледный и печальный. Он подсел к столу, но почти ничего не говорил. Слова здесь не были нужны. Он знал, что на кухне найдет свою жену и семейное утешение.

Глава 12

Тим лежал в постели, уставившись в потолок. Он ощущал свое полнейшее одиночество. Да, наверно, так оно и есть, и кого за это винить? Он закрыл глаза и постарался отогнать от себя воспоминание о вчерашнем прибытии в Берлин, о ярости, с которой его встретили, когда оказалось, что он приехал с пустыми руками. Он повернулся на бок и зарылся лицом в подушку, стараясь забыть лицо матери. Он все еще чувствовал брызги ее слюны на щеках, разлетевшиеся во все стороны, когда она кричала на него, и жжение пощечины.

Но все было напрасно. Тим сел в кровати и посмотрел на будильник. Обычно он просыпался до звонка, но в этот раз он забыл завести эти чертовы часы. Было уже почти девять утра. Мать будет еще больше злиться, если такое вообще возможно.

В дверь постучали, и послышался голос Амалы:

– Доброе утро, герр Форбс.

Он провел пальцами по волосам. Он даже не знает своего настоящего имени. Кто он теперь, Смит, как Роджер? Или его фамилия Томас, как у матери?

– Доброе утро, фрау Дреер.

– Амала хорошо, – сказала она.

До этого момента он не думал, что служанка знает какие-то английские слова. Он умылся, побрился и начал одеваться. На скуле у него уже проступил синяк под порезом от материного кольца. Выходить из спальни не хотелось.

Интересно, мать успокоилась? Вчерашнее разочарование и гнев уже улеглись? Конечно, она права, он заслужил этого, потому что подвел ее, но, как он сказал ей, письма, похоже, не существовало. Он точно следовал ее инструкциям, но это ничего не дало.

Тим торопливо прошел в столовую, готовясь разобраться и покончить с этим вопросом, но обнаружил там только тарелку с ветчиной и сыром, поджаренный хлеб и кофе. Рядом с кофейником он увидел письмо.


Милый Тим!

Я должна присутствовать на собрании нашего дома. Ужасная скука, но нам необходимо разобраться с одной из женщин, которая позволяет себе неправильное поведение. Сегодня мне предстоит поход по магазинам, потому что завтра вечером у нас прием по случаю дня рождения Хейне. Это сюрприз, ему не нужно об этом знать, тем более что его не будет до завтра. Он звонил вчера поздно вечером из Гамбурга. Я рассказала ему о письме, и он сказал, что будет думать, как быть. Придумай сам, чем заняться, а за обедом мы увидимся, и я расскажу, что тебе нужно сделать для Хейне. Прости меня за вчерашнее. Я была очень разочарована, что свадьба не состоится, как я надеялась.

Твоя любящая мать.

Тим почувствовал необыкновенное облегчение. Он боялся, что его никогда не простят. Он ощутил внезапный голод, что было совершенно неудивительно, ведь его выслали из столовой без ужина, как маленького ребенка.


В Берлин пришла весна, если судить по синеве неба над головой. На липах набухли почки. Прогуливаясь по улицам, Тим смотрел наверх, но птиц не было видно, только флаги и транспаранты. Их вид поднял ему настроение, и на какой-то момент он сумел забыть обо всем. Он шагал по улицам этого потрясающего города, так непохожего на его родной город, где каждый, казалось, боролся за выживание. До него вдруг дошло, что он впервые гуляет по Берлину один, потому что обычно мать возила его на такси в свои излюбленные места. Она объясняла, что так лучше, и предупреждала, что в городе есть кварталы, куда лучше не заходить.

Тим обгонял медленно бредущих пешеходов, потом увидел трамвай и вскочил в него, не зная маршрута и не особенно интересуясь, куда едет. День только начался, и мать снова была его «любящей матерью». Он купил билет, но через десять минут выпрыгнул на улицу и снова пошел мимо магазинов, элегантных многоквартирных домов, миновал фонтан. Он уже собрался пересечь улицу, когда его неожиданно схватили за рукав. Тим резко обернулся.

Перед ним стоял старик в поношенном пальто, он вонял нищетой.

– Англичанин? – просипел он.

Тим заколебался.

– Что вам нужно? – ответил он, стараясь освободиться.

Но его руку снова сжали.

– Помогите. Я еврей. Прошу, возьмите мою дочь. Возьмите ее в Англию. Ради бога.

Тим вырвался, но человек, хромая, преследовал его. Он снова схватил Тима за рукав и приблизился. Исходившая от него вонь была невыносимой, подбородок зарос щетиной.


Еще от автора Маргарет Грэм
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт. В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы». Но в жизнь вмешивается война.


Война. Истерли Холл

История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.


Рекомендуем почитать
Амирспасалар. Книга II

Роман Григория Христофоровича Вермишева «Амирспасалар» («Главнокомандующий») рассказывает о крупных военно-политических событиях на Кавказе в XII–XIII столетиях, когда в братском союзе Грузия и Армения сумели отвоевать себе свободу и независимость. Роман о героической борьбе народов за свободу и независимость, о мужестве, о доблести, о любви к своей отчизне.


Тень Желтого дракона

Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.


У града Китежа

Василий Боровик — знаток и ценитель русской старины. Сильная сторона его творчества в том, что он органически приобщается к чудесному языку народных сказочников, «гудошников», лукавых пересмешников. Беллетризированные историко-этнографические очерки В. Боровика, составившие эту книгу, вскрывают глубинные пласты народной жизни — быта, обычаев, социальных отношений в среде заволжского крестьянства конца прошлого и начала нашего столетия. В центре внимания писателя — хроника развития и упадка двух родов потомственных богатеев — Инотарьевых и Дашковых, пришедших на берега Керженца и во многом определивших жизнь, бытовой и социальный уклад этих диких, глухих мест.


Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».


Их было трое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шкатулка памяти

«Книга эта никогда бы не появилась на свет, если бы не носил я первых ее листков в полевой своей сумке, не читал бы из нее вслух на случайных журналистских ночевках и привалах, не рассказывал бы грустных и веселых, задумчивых и беспечных историй своим фронтовым друзьям. В круговой беседе, когда кипел общий котелок, мы забывали усталость. Здесь был наш дом, наш недолгий отдых, наша надежда и наша улыбка. Для них, друзей и соратников, — сквозь все расстояния и разлуки — я и пытался воскресить эти тихие и незамысловатые рассказы.» [Аннотация верстальщика файла].